Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 5733 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 62
YS 2865 KURTZ DESIGN 21.04.04 Format 85 x 205 www.braun.com/register b/ i t 2865 2865 Ty pe 57 33 cruZer 3 c u Z r 3 5733313_Cruzer_2865_S1.fm Seite 1 Montag, 8.
Braun Infoline Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚ (095) 258 62 70 T.
3 5733313_Cruzer_2865_S3.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:36 15.
a 1 7 9 2 3 6 5 8 4a 4 4b b 90 ° 90 ° 1 1 2 1 2 4 5733313_Cruzer_2865_S4.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:37 15.
5 c 180 ° d e g h 1 2 1 2 f oi l 5733313_Cruzer_2865_S5.fm Seite 1 Montag, 8. August 2005 3:37 15.
6 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply.
7 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. Using the styler • The wide sha per (4a) evenly cuts and trims larger areas: Ideal for shaping sideburns, moustaches and partial short beards.
8 • Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (g): • Switch off the shaver. Remove the shaver foil. • Using the brush, clean the cutter block and the inner area of the shaver head.
9 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.
10 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Utilisation de la tondeuse • La tondeuse lar ge (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils sur les zones les plus larges : Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la barbe.
11 • Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (f). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques secondes.
12 Polski Nasze wyroby spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, funkcjonalnoÊci oraz wzornictwa. ˚yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowej golarki Braun. Uwaga Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem wyposa˝onym we wbudowany zasilacz dostarczajàcy bezpieczne, niskie napi´cie.
13 W przypadku kilkudniowego zarostu, d∏ugie w∏osy mo˝na zgoliç szerokim trymerem (4a). Nast´pnie do dok∏adnego golenia u˝yç folii golàcej. U˝ywanie zespo∏u trymerów • Szeroki trymer (4a) s∏u˝y do równomiernego przycinania zarostu na du˝ych powierzchniach (c).
14 Dok∏adnie sp∏ukaç pian´, golark´ pozostawiç w∏àczonà jeszcze przez kilka sekund. • Nast´pnie wy∏àczyç golark´, wyjàç foli´ golàcà oraz blok ostrzy. Zdemontowane elementy pozostawiç do wyschni´cia. Golark´ mo˝na te˝ czyÊciç przy u˝yciu szczotki dostarczonej w zestawie (g): • Wy∏àczyç golark´.
15 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem Braun plnû spokojeni.
16 Pokud jste se nûkolik dní neholili, pouÏijte pro zkrácení dlouh˘ch vousÛ nejprve ‰irok˘ zastfiihovaã (4a). Potom se oholte dohladka holicí planÏetou. PouÏití tvarovaãe vousu • ·irok˘ zastfiihovaã (4a) rovnomûrnû zastfiihuje ‰ir‰í plochy a je ideální pro tvarování kotlet a kníru.
17 MÛÏete také pouÏít pfiírodní m˘dlo, pokud neobsahuje Ïádné ãástice nebo abrazivní látky. Opláchnûte v‰echnu pûnu a nechejte strojek bûÏet je‰tû nûkolik sekund. • Pak holicí strojek vypnûte, sejmûte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok.
18 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby spÍÀali tie najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe budete so svojím nov˘m holiacim strojãekom Braun veºmi spokojní.
19 Ak ste sa niekoºko dní neholili, pouÏite pre skrátenie dlh˘ch chÍpkov najprv ‰irok˘ zastrihávaã (4a). Potom sa ohoºte dohladka holiacou planÏetou. PouÏitie zastrihávaãa chÍpkov • ·irok˘ zastrihávaã (4a) rovnomerne zastrihuje ‰ir‰ie plochy a je ideálny pre tvarovanie bokombrady a fúzov.
20 alebo abrazívne látky. Opláchnite dôkladne v‰etku penu a nechajte strojãek beÏaÈ e‰te niekoºko sekúnd. • Následne holiaci strojãek vypnite, zloÏte z neho holiacu planÏetu a britov˘ blok. Nechajte rozobran˘ strojãek dôkladne vyschnúÈ.
21 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi uÏivati u brijanju s novim Braunovim aparatom za brijanje. Upozorenje Va‰ aparat za brijanje ima specijalni prikljuãni kabel s ugra∂enim sigurnosnim niskonaponskim sustavom.
22 Ukoliko se nekoliko dana niste brijali, prvo skratite dlaãice ‰irokim nastavkom za stiliziranje (4a), pa nastavite brijanje na uobiãajen precizan i njeÏan naãin, mreÏicom.
23 • Ukljuãite aparat (provjerite da ste iskljuãili prikljuãni kabel) i isperite glavu aparata tekuçom vruçom vodom (f). Za ãi‰çenje moÏete koristiti i sapun na prirodnoj bazi ukoliko ne sadrÏi nikakva jaka sredstva. Isperite pjenu i pustite da aparat radi jo‰ nekoliko sekundi.
24 Slovenski Vsi na‰i izdelki so zasnovani tako, da njihova kakovost, funkcionalnost in oblika ustrezajo najvi‰jim standardom. Zato upamo, da bo va‰ novi Braunov brivnik v celoti izpolnil va‰a priãakovanja in da ga boste z veseljem uporabljali.
25 (4a), da predhodno odreÏete dalj‰e dlake. Nato se gladko obrijte z mreÏico. Uporaba nastavka za oblikovanje • S ‰irokim nastavkom (4a) lahko enakomerno postriÏete veãje povr‰ine (c): idealen je za oblikovanje zalizcev, brkov in deloma kraj‰e brade.
26 ali abrazivnih snovi. Izperite vso peno in pustite brivnik delovati ‰e nekaj sekund. • Nato izklopite brivnik, odstranite mreÏico in blok rezil ter pustite, da se razstavljeni deli brivnika posu‰ijo. Druga moÏnost je, da brivnik oãistite s priloÏeno ‰ãetko (g): • Izkljuãite brivnik in odstranite mreÏico.
27 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun borotvájában. Figyelem! A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el. Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem.
28 egyenletesen borotvált arc eléréséhez fejezze be a borotválkozást a borotvaszita használatával. A formázó használata • A széles formázó (4a) egyenletes hosszúságúra vágja a szŒrszálakat az arc nagyobb területein (c): Ideális az oldalszakáll, a bajusz és és a formára nyírt szakáll egyes részeinek formázására.
29 rongálódást okozó anyagok nincsenek). Öblítse le az összes habot, majd hagyja a készüléket még pár másodpercig járni. • Ezután kapcsolja ki a borotvát, emelje le a szitát és húzza ki a kést. Hagyja megszáradni a szétszedett részeket.
30 Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r.
31 Ωekillendiriciyi kullan∂rken • Geniµ baµl∂k (4a) daha geniµ alanlar∂ keser ve düzeltir (c): Favori, b∂y∂k ve k∂sa sakallar∂ µekillendirmek için idealdir. Ωekillendiriciyi (4) ç∂karmak için mavi düπmeye bas∂n. • Dar baµl∂k (4b) çizgileri ve köµeleri belirlemek içindir: Keskinlik vermek için idealdir.
32 Alternatif olarak, t∂raµ makinenizi verilen f∂rça ile de temizleyebilirsiniz (g): • T∂raµ makinenizi kapat∂n. T∂raµ makinesi eleπini ç∂kar∂n. • F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç taraf∂n∂ temizleyin. Fakat, eleπi f∂rça ile temizlemeyin, eleπe zarar verebilir.
33 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯Ë ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, Ç‡Ï ÔÓ̇‚ËÚÒfl LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ˝ÎÂÍÚÓ·ËÚ‚‡ Braun.
34 Á‡ÊËÏ˚ ̇҇‰ÍË ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÌË Ò‰‚ËÌÛÎËÒ¸ ‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËË ÒÚÂÎÓÍ. ÇÍβ˜ËÚ ·ËÚ‚Û (6). ëÂÚ͇ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ‚ÚÓflÂÚ ÍÓÌÚÛ˚ LJ¯Â„Ó Îˈ‡ Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ˜ËÒÚÓÂ Ë „·‰ÍÓ ·ËÚ¸Â.
35 Ò‚ÂıÛ ‚ÌËÁ: 1,2 ÏÏ, 2,8 ÏÏ, 4,4 ÏÏ, 6 ÏÏ). Ç˚‰‚Ë̸Ú ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‰Îfl ÒÚËÊÍË ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÒ (4).
36 é·ÂÒÔ˜ÂÌË ‡·ÓÚÓÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚ óÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÓÔÚËχθÌÛ˛ ÂÏÍÓÒÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ- Ì˚ı .
37 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
38 ÉÓÎ¥ÌÌfl ëÔÓ˜‡ÚÍÛ Ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ-ÚËÏ (‡): ‚ÂÎËÍËÏË Ô‡Î¸- ˆflÏË Ì‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ·ÓÍÓ‚¥ Á‡ÚËÒ͇˜¥ ̇҇‰ÍË-ÚËχ Ú‡Í, ˘Ó· ‚ÓÌË ÁÏ¥ÒÚËÎËÒfl Û Ì‡ÔflÏÍÛ, ‚͇Á‡ÌÓÏÛ ÒÚ¥ÎӘ͇ÏË.
39 • è¥ÒÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl „ÓÎ¥ÌÌfl ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ̇ ϥ҈ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌÛ Ì‡Ò‡‰ÍÛ. ḁ́ϥڸ ̇҇‰ÍÛ-ÚËÏ (‡). óˢÂÌÌfl ÅËÚ‚Û ÏÓÊ̇ ÏËÚË Ô¥‰ ‚Ó‰Ó˛.
40 ÖÍÓÎÓ„¥˜Ì ÔÓÔ‰ÊÂÌÌfl ñÂÈ ÔËÒÚ¥È Ï¥ÒÚËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ˘Ó ÔÂÂÁ‡fl‰- ʇ˛Ú¸Òfl.
41 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 41 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
42 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 42 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
43 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 43 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
44 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 44 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
45 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 45 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
46 ‹ 5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 46 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
47 English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.
48 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Poland S.
49 âesk˘ Záruka Na tento v˘robek poskytujeme záruku po dobu 2 lét od data prodeje spotfiebiteli. Bûhem této záruãní doby bezplatnû odstraníme závady na v˘robku, zpÛsobené vadami materiálu nebo chybou v˘roby. Oprava bude provedena podle na‰eho rozhodnutí buì opravou nebo v˘mûnou celého v˘robku.
50 v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
51 Garancija preneha veljati, ãe popravilo izvr‰i nepoobla‰ãena oseba, oziroma ãe pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi nadomestni deli. Za popravilo v garancijskem roku izroãite ali po‰ljite kompleten izdelek z raãunom poobla‰ãenemu Braunovemu servisu.
52 ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ.
53 „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ë‚ËÒ‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ (095) 258 62 70.
54 – Á‰iÈÒÌÂÌÌfl ÚÂıÌ¥˜ÌËı ÁÏ¥Ì; – ÏÂı‡Ì¥˜Ìi ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl; – ‰Îfl ÔË·‰¥‚, ˘Ó Ô‡ˆ˛˛Ú¸ ̇ ·‡Ú‡ÂÈ͇ı –.
55 Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Punkty serwisowe Pozáruãní a servisní centra Pozáruãné a servisné centrá Jamstveni i servis centri Garan.
56 Cyprus Kyriakos Papavasiliou T rading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, T eglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV , “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.
57 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind’ s, 287, Republic Street, V alletta VL .
58 Slovenija Iskra Prins d.d. Cesta dveh cesarjev 403 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P .O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St.
5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 59 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
5733313_Cruzer_2865_AMEE Seite 60 Montag, 8. August 2005 3:38 15.
Braun cruZer 3 2865 Service notes Guarantee Card Carte de garantie Karta gwarancyjna Záruãní list Záruãn˘ list Jamstveni list Garancijski list Jótállási jegy ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡Î.
Date of purchase Date d’achat Data zakupu Datum nákupu Dátum nákupu Datum kupnje Datum prodaje Vásárlás dátuma чڇ ÔÓÍÛÔÍË Ñ‡Ú‡ ÔÓ‰‡ÊÛ Date of purchase Date d.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun 5733 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun 5733 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun 5733 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun 5733 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun 5733, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun 5733.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun 5733. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun 5733 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.