Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 3280 del fabbricante Braun
Vai alla pagina of 53
Silk Soft Perfection BodySystem NA -Titel-3280 KURTZ DESIGN 17.01.07 T ype 5318 www .braun.com/register 3280 SoftPerfection Silk • épil ® Silk épil SoftPerfection 5359396_SE3280_S1 Seite 1 Montag, 19.
Braun Infolines 0800 783 70 10 1 800 509 448 0 801 127 286 0 801 1 BRAUN 221 804 335 + 7 495 258 62 70 + 38 044 417 24 15 852-25249377 (Audio Supplies Company Ltd.
Freezer 30 sec 2 h 9a 9b 6 7 5 33 4 1 2 Silk ·épil Soft Perfection 1b 2 1a 8a 8b 8d 8e 8c 8 3 5359396_SE3280_S3 Seite 3 Montag, 19. März 2007 8:32 08.
2 1 A 4 5 6 7 0 1 2 1 2 1 2 90 ° 90 ° 3 4 5359396_SE3280_S4 Seite 4 Montag, 19. März 2007 8:33 08.
B oil 1 45 6 9 8 7 10 12 13 14 23 1 0 11 5 5359396_SE3280_S5 Seite 5 Montag, 19. März 2007 8:33 08.
6 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil Soft Perfection. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation.
7 tion head before each use will minimise the risk of infection. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be.
8 • Repeat cooling and epilating until completion. • While epilating, please ensure your skin is dry. Im portant: Apply cooling glove to the same area for no longer than 2 minutes. Keep away from sunlight. Do not use gel pack when damaged. Dispose of in household waste.
9 6 To clean the tweezer element, use the cleaning brush dipped into alcohol. Turn the product around and clean the tweezers with the brush while turning the barrel manually. 7 Remove the epilation head by pressing the release buttons on the left and right and pull it off.
10 Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
11 Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzor- nictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulu- jemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk · épil. Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji.
12 si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk · épil. W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np.
13 co najmniej 2 godziny (dla wygody wk∏ady z ˝elem mogà byç stale przechowywane w zamra˝arce). • Wsunàç jeden wk∏ad pod przezroczystà foli´ r´kawicy. U˝ywaç tylko z r´kawicà. • Po∏o˝yç przezroczystà (ch∏odnà) stron´ r´kawicy na nodze.
14 wra˝liwe na ból. Podczas kolejnych depilacji uczucie bólu si´ zmniejszy. Dla wi´kszej wygody nale˝y si´ upewniç czy w∏osy majà optymalnà d∏ugoÊç 2 – 5 mm. Przed rozpocz´ciem depilacji, nale˝y dok∏adnie oczyÊciç ka˝dà powierzchni´ usuwajàc pozosta∏oÊci dezodorantów itp.
15 9. Foli´ golàcà oczyÊciç ostro˝nie stu- kajàc o p∏askà powierzchni´. 10. Przy u˝yciu szczoteczki oczyÊciç blok ostrzy oraz obszar pod nim.
16 8. Gwarancjà nie sà obj´te: a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu spowodowane w czasie jego u˝ytkowania lub w czasie dostarczania sprz´tu do naprawy; b) uszkodzenia i wady wynik∏e na skutek: .
17 Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk · épil em nanejv˘‰ spokojeni. V následujícím textu bychom vás rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o epilaci.
18 pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje. Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem.
19 DÛleÏité: Ochlazovací rukavici nedrÏte na jednom místû déle neÏ 2 minuty. ChraÀte ji pfied sluncem. Je-li gelov˘ balíãek po‰kozen, nepouÏívejte jej.
20 pfiíslu‰n˘ nástavec sejmûte a oãistûte kartáãkem. 6 Pro vyãi‰tûní pinzetov˘ch kotouãkÛ pouÏijte ãistící kartáãek navlhãen˘ lihem. Otoãte strojek a ãistûte pinzeto- vé kotouãky kartáãkem, zatímco jimi otáãíte kolem dokola.
21 Zmûna bez pfiedchozího upozornûní vyhrazena. Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení (smûrnice ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém napûtí (2006/95/EC). Po skonãení Ïivotnosti neodhazujte prosím tento v˘robek do bûÏného domovního odpadu.
22 Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk · épil. V tomto návode by sme vás radi zozná- mili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii.
23 po uplynutí 36 hodín, odporúãame vám obrátiÈ sa na lekára. V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakovanom pouÏívaní Silk · épilu. V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch preniknutím baktérií do pokoÏky (napr.
24 • VloÏte jeden gélov˘ balíãek pod priesvitnú fóliu na rukavici. PouÏívajte iba spolu s rukavicou. • Rukavicu si poloÏte priesvitnou (stude- nou) stranou na nohu. • PokoÏku nechajte ochladzovat asi 1/2 minúty, v prípade potreby aj dlh‰ie.
25 prípadné zvy‰ky (ako napr. dezodo- rant). Potom ich opatrn˘m pritláãaním uteráka vysu‰te. Pri epilácii podpazu‰ia drÏte paÏu zdvihnutú nahor, aby pokoÏka bola napnutá a strojãek veìte rôznymi smermi.
26 POZN.: NepouÏívajte holiacu hlavu, ak je planÏeta po‰kodená. V˘mena holiacich dielov Holiaca planÏeta a britov˘ blok sú presné diely, ktoré sa ãasom opotrebovávajú. Rámãek s holiacou planÏetou a strihací blok vymeÀte hneì, ako zaznamenáte zníÏen˘ holiaci v˘kon a to aj po vyãistení holiacej hlavy.
27 Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmak- nak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk · épil epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót.
28 – a bŒr csökkent immunválasza esetén, pl. cukorbetegség egyes fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór – vérzékenység, immunhiány. Az Silk · épil fŒleg lábról való szŒreltávolításra készült, de minden érzékeny területen használható, például alkaron, hónaljban, illetve a bikini vonalon.
29 • Ismételje a hıtés és epilálás mıveleteit, amíg a teljes felülettel elkészül. • Epilálás közben legyen száraz a bŒrfelület. Fontos! Azonos felületen ne használja a hıtŒkesztyıt 2 percnél hosszabb ideig folyamatosan. Tartsa távol közvetlen napsugárzástól.
30 elŒször vegye azt le, és tisztítsa meg a kefével. 6 Alaposan tisztítsa meg a csipeszeket a tisztítókefével és alkohollal. Tisztítás közben a csipeszeket kézzel forgathatja. 7 Az epilátorfej eltávolításához meg kell nyomnia a kipattintó gombokat a jobb- és baloldalon, és leemelni azt.
31 A környezetszennyezés elkerülése érdekében arra kérjük, hogy a készülék hasznos élettartalma végén ne dobja azt a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe.
32 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk · épil Soft Perfection epilatora. U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas upoznati s aparatom i dati Vam neke korisne informacije o epilaciji.
33 bakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje glave aparata prije uporabe umnogome çe smanjiti rizik infekcije. Ako imate neke sumnje u pogledu kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lijeãnikom.
34 izloÏen suncu. Nemojte ga koristiti ako je o‰teçen. Paketiç koji vi‰e nije za uporabu odloÏite zajedno s kuçnim otpadom. Nemojte koristiti ovaj sistem hla∂enja ako ste hiperosjetljivi, alergiãni na hladnoçu ili ako imate problema s osjetom topline/ hladnoçe na koÏi, npr.
35 alkohol. Lagano rukom pomiãite valjak s pincetama i prelazite ãetkicom preko pinceta sa straÏnje strane. B Brijanje 1. Skinite OptiTrim nastavak i postavite glavu za brijanje tako da klikne (rezaã duÏih dlaãica treba biti s prednje strane). 2.
36 Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk · épil SoftPerfection z veseljem uporabljali. V nadaljevanju bi vas radi podrobneje seznanili z napravo in vam dali nekaj koristnih nasvetov glede epilacije.
37 âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e vedno nadraÏena, se posvetujte z zdravnikom. Sicer pa se pri veãkratni uporabi Silk-épila reakcija koÏe in obãutek boleãine obãutno zmanj‰ata. Obãasno lahko pride zaradi bakterij, ki prodrejo v koÏo med uporabo epilatorja, tudi do vnetja koÏe.
38 • Prozorno (hladilno) stran rokavice poloÏite na nogo. • Hlajenje naj traja pol minute, po potrebi tudi dlje. • Na ohlajenem delu koÏe takoj opravite epilacijo, kot je opisano pod toãko «A». • Postopek hlajenja in epilacije ponovite ‰e na preostalih delih koÏe.
39 obãutljiva, zato se izogibajte uporabi draÏeãih snovi, kot so dezodoranti z vsebnostjo alkohola. âi‰ãenje epilacijske glave 5 Po epilaciji izvlecite vtiã in oãistite epilacijsko glavo. âe ste uporabljali enega izmed nastavkov ( ali ), najprej odstranite le-tega in ga oãistite s ‰ãetko.
40 Ta izdelek je skladen z evropskima smernicama o elektromagnetni zdruÏljivosti 89/336/EEC in nizkonapetostnih napravah 2006/95/EC. OdsluÏene naprave ne smete odvreãi skupaj z gospodinjskimi odpadki. Odnesite jo v Braunov servisni center ali na ustrezno zbirno mesto v skladu z veljavnimi predpisi.
41 ç‡¯Ë ÚÓ‚‡˚ ÒÓÁ‰‡Ì˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓ˜‡È¯ËÏË Òڇ̉‡Ú‡ÏË Í‡˜Â- ÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.
42 ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‰Îfl Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ ÔÓ‰Ï˚¯Í‡ÏË Ë ‚ ӷ·ÒÚË ·ËÍËÌË. ÇÒ ÏÂÚÓ‰˚ Û‰‡ÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ Ò ÍÓ.
43 ç‡Ò‡‰Í‡-„·Â̸ (OptiTrim) ÓÔÚËχθÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ÌË‚‡ÌËfl ÅËÚ‚ÂÌ̇fl ÒÂÚ͇ Ò ÚËÏÏÂÓÏ ‰Îfl ‰ÎËÌÌ˚ı ‚.
44 ÌÂÔÂ˚‚Ì˚Ï ‰‚ËÊÂÌËÂÏ, Ì ̇‰‡‚ÎË‚‡fl, ÔÓÚË‚ ̇ԇ‚ÎÂÌËfl ÓÒÚ‡ ‚ÓÎÓÒ. è‡Î¸˜ËÍË SoftLift™ ÔËÔÓ‰ÌËχ˛Ú „·‰ÍÓ ÎÂʇ˘Ë ‚ÓÎÓÒÍË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl Ëı Û‰‡ÎÂÌË ÓÚ Ò‡ÏÓ„Ó ÍÓÌfl.
45 3. ÑÎfl ÎÛ˜¯Ëı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ÒÚ‡‡È- ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ·˚ ‚Ó ‚ÂÏfl ·ËÚ¸fl ÔËÏÂÌÓ ÔÓÎÓ‚Ë̇ ·ËÚ‚ÂÌÌÓÈ ÒÂÚÍË Ë ÚËÏÏ ̇ıÓ‰ËÎËÒ¸ ‚Ó ‚Á‡ËÏÓ‰ÂÈÒÚ‚ËË Ò Ç‡¯ÂÈ ÍÓÊÂÈ.
46 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.
47 – ̇ۯÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË; – ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛.
48 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘¥Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
49 ÈÓ„Ó ‰Îfl ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Ô¥‰ Ô‡ı‚‡ÏË Ú‡ ‚ ӷ·ÒÚ¥ ·¥Í¥Ì¥. ÇÒ¥ ÏÂÚÓ‰Ë ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Á ÍÓ.
50 ë¥Ú͇ ‰Îfl „ÓÎ¥ÌÌfl Á ÚËÏÂÓÏ ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl äÌÓÔÍË ‰Îfl Ḁ́χÌÌfl „ÓÎÓ‚ÍË ÂÔ¥ÎflÚÓ‡ ê¥ÊÛ˜ËÈ ·ÎÓ.
51 é·Ë‰‚‡ ÓÎËÍË Ì‡Ò‡‰ÍË ‰Îfl ÁÏÂ̯ÂÌÌfl ·ÓθӂËı ‚¥‰˜ÛÚÚ¥‚ ÔÓ‚ËÌÌ¥ ÔÓÒÚ¥ÈÌÓ ÚÓ͇ÚËÒfl ¯Í¥Ë, ˘Ó· ÔÛ.
52 èÓÔ ‰Ìπ Ô¥‰¥‚Ì˛‚‡ÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl ‰Îfl ÂÔ¥Îflˆ¥ª 4. èË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÌÌfl „ÓÎÓ‚ÍÓ˛, ˘Ó „ÓÎËÚ¸ ‰Îfl ÔÓÔÂ.
53 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Braun 3280 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Braun 3280 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Braun 3280 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Braun 3280 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Braun 3280, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Braun 3280.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Braun 3280. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Braun 3280 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.