Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Latte del fabbricante Bodum
Vai alla pagina of 39
BODUM LA TTE 10864 MILK FROTHER | Instruction for use ENGLISH MILCHSCHÄUMER | Gebrauchsanweisung DEUTSCH BA TTEUR À LAIT | Mode d’emploi FRANÇAIS MÆLKESKUMMER | Brugsanvisning DANSK ESPUMADOR DE.
A B C D E F MAX.
Welcome to BODUM ® Congratulations! Y ou are now the proud owner of a BODUM ® LA TTE milk frother . Please read these instructions carefully be- fore using your BODUM ® LA TTE milk frother . PRODUCT DESCRIPTION A On/off button B Frother lid: upper section C Battery compartment for four 1.
OPERA TION – Before using your milk frother insert the batteries into the frother lid as described in «Inserting/exchanging the batteries» below . – Place the frother on a flat, non-slip surface. – Fill the beaker with milk (always up to but no further than the MAX mark).
CLEANING Y our BODUM ® LA T TE milk frother can be dismantled for cleaning. Hold the lid (A–D) firmly in one hand and pull the frothing wand (E) out of the lid with the other . CAUTION: take care not to press the on/off button when removing the wand.
MILK QUANTITY/ ADJUSTING THE FROTHER The BODUM ® LA TTE milk frother has a specially designed frothing spiral that automatically moves up and down. T o ensure well-aerated, dense foam, the frothing spiral automati- cally remains around 4 seconds in its lowest position (fig.
Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolze(r) Besitzer(in) eines BODUM ® LA TTE Milchschäumers von BODUM ® . Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren BODUM ® LA TTE Milchschäumer benutzen.
ANWENDUNG – Setzen Sie die Batterien vor Inbetriebnahme des Milchschäumers in den Rührdeckel ein, wie im Abschnitt «Einsetzen/Wechseln der Batterien» beschrieben. – Stellen Sie den Milchschäumer auf eine rutschfeste, ebene Unterlage. – Füllen Sie die Milch in den Behälter (Immer bis zur MAX-Markierung, aber nicht darüber).
REINIGUNG Zum Reinigen kann der BODUM ® LA TTE Milchschäumer zerlegt werden. Halten Sie den Rührdeckel (A–D) mit der einen Hand fest und ziehen Sie die Rührstab- Einheit (E) mit der anderen Hand aus dem Rührdeckel heraus. ACHTUNG: Betätigen Sie auf keinen Fall den Ein/Aus-Knopf, wenn Sie die Rührstab-Einheit entfernen.
MILCHMENGEN/ SCHAUMREGULIERUNG Der BODUM LA TTE Milchschäumer verfügt über eine speziell entwickelte Schäumspirale, die sich automatisch auf und ab bewegt. Um einen luftigen und festen Milchschaum zu erhalten, verweilt die Schäumspirale auto- matisch ca.
Bienvenue chez BODUM ® Félicitations! V ous êtes maintenant l'heu- reux(se) propriétaire d'un batteur à lait LA TTE de BODUM ® . Lisez avec attention le présent mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil.
UTILISA TION – Avant de mettre le batteur à lait en service, placez les piles dans le couvercle en procé- dant de la manière indiquée plus bas au point «Insertion et remplacement des piles». – Posez le batteur à lait sur une surface plane et non glissante.
NETTOY AGE Le batteur à lait BODUM ® LA TTE peut être démonté pour le nettoyage. Maintenez fermement le couvercle de l'agi- tateur (A–D) d'une main et, avec l'autre main, retirez-en la tige de l'agitateur (E).
QUANTITÉ DE LAIT/ RÉGULA TION DE LA MOUSSE Le mousseur de lait BODUM LA TTE dispose d'une spirale de moussage spéciale qui exécute automatiquement un mouvement montant et descendant.
V elkommen hos BODUM ® T illykke med din nye BODUM ® LA TTE- mælkeskummer fra BODUM ® . Læs denne vejledning grundigt, før du tager BODUM ® LA TTE-mælkeskummeren i brug.
ANVENDELSE – Sæt batterierne i låget, før du tager mælkeskummeren i brug, som beskrevet i afsnittet «Isætning/udskiftning af batterier». – Stil mælkeskummeren på et skridsikkert, jævnt underlag. – Fyld mælk i beholderen (altid op til MAX- markeringen, men ikke over).
RENGØRING BODUM ® LA TTE-mælkeskummeren kan skilles ad for at lette rengøringen. Hold låget på beholderen (A–D) fast med den ene hånd, og træk omrøreren (E) ud af låget med den anden hånd. VIGTIGT! T ryk ikke på tænd/sluk-knappen, mens du tager omrøreren ud.
MÆLKEMÆNGDER/ SKUMREGULERING BODUM ® LA TTE-mælkeskummeren er udstyret med en specialudviklet rørespiral, der bevæger sig op og ned automatisk. For at sikre en luftig og fast mælkeskum forbliver skumspiralen automatisk ca. 4 sekunder i den nederste posi- tion (fig.
¡Bienvenidos a BODUM ® ! ¡Felicitaciones! Usted es ahora el/la feliz propietario/a de un espumador de leche BODUM ® LA TTE de BODUM ® . Le rogamos leer atentamente estas instrucciones antes de usar su espumador de leche BODUM ® LA TTE.
USO – Antes de poner en marcha el espumador de leche, introduzca las pilas en la tapa agi- tadora, tal como se describe en el apartado «Colocación/Reemplazo de las pilas». – Coloque el espumador de leche sobre una superficie plana y no resbaladiza.
LIMPIEZA El espumador de leche BODUM ® LA TTE se puede desarmar para la limpieza. Sostenga la tapa agitadora (A–D) firme- mente con una mano y , con la otra, tire de la varilla agitadora (E) para extraerla de la tapa agitadora. A TENCIÓN: no pulse en ningún caso el botón de encendido/apagado al separar la varilla agitadora de la tapa.
CANTIDAD DE LECHE/ REGULACIÓN DE LA ESPUMA El espumador de leche BODUM LA TTE posee una varilla espiral agitadora especial que sube y baja automáticamente. Para obtener una espuma ligera y de buena consistencia, la varilla espiral permanece automática- mente unos 4 seg.
Benvenuti in BODUM ® Congratulazioni per aver acquistato un Cappuccinatore BODUM ® LA TTE di BODUM ® . Si raccomanda di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di mettere in funzione il Cappuccinatore BODUM ® LA TTE.
USO – Prima di usare il Cappuccinatore, inserire le batterie nel coperchio dello sbattitore come descritto nel paragrafo «Inserimento/ Sostituzione delle batterie». – Posizionare il Cappuccinatore su un fondo piano non scivoloso. – Riempire di latte il bicchiere (sempre fino alla marca MAX, ma non di più).
PULIZIA Il Cappuccinatore BODUM ® LA TTE può essere smontato per la pulizia. T enere ben fermo con una mano il coperchio del montalatte (A-D) e con l'altra mano estrarre dal coperchio l'asta dell'agitatore (E).
QUANTITÀ DI LA TTE/ REGOLAZIONE DELLA SCHIUMA Il montalatte BODUM ® LA TTE è dotato di una speciale spirale schiumogena che si muove automaticamente in su e in giù.
Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de gelukkige bezitter/bezitster van een BODUM ® LA TTE melkschuimer van BODUM ® . Lees deze aan- wijzingen a.
GEBRUIK – Leg de batterijen in het roerdeksel voordat u de melkschuimer in gebruik neemt, zoals in het hoofdstuk «Plaatsen/Wisselen van de batterijen» wordt beschreven. – Plaats de melkschuimer op een glijvaste, effen ondergrond. – Giet de melk in de beker (altijd tot aan de MAX-markering, maar niet daarboven).
REINIGING V oor het reinigen kan de BODUM ® LA TTE melk- schuimer uit elkaar genomen worden. Houd het roerdeksel (A–D) met één hand vast en trek met de andere hand de roers- taaf-eenheid (E) uit het roerdeksel. OPGELET : Druk in geen geval op de Aan/Uit- knop terwijl u de roerstaaf-eenheid verwijdert.
MELKHOEVEELHEDEN/ REGELING V AN HET SCHUIM De BODUM ® LA TTE melkschuimer heeft een speciaal ontwikkelde opschuimspiraal die zich automatisch op en neer beweegt. V oor een luchtig en tegelijk vast melkschuim blijft de opschuimspiraal automatisch ca. 4 seconden in de onderste positie (afbeelding 1) en ca.
Välkommen till BODUM ® Grattis! Du är nu stolt ägare till en BODUM ® LA TTE mjölkskummare från BODUM ® . Läs bruksanvisningen noga innan du använder mjölkskummaren.
ANVÄNDNING – Sätt först i batterierna i skummaröverdelen, se avsnittet «Sätta i/byta batterier». – Ställ mjölkskummaren på glidsäkert, jämnt underlag. – Fyll på mjölk i behållaren (alltid till MAX- markeringen, men inte över). – Sätt på skummaröverdelen på behållaren.
RENGÖRING Mjölkskummaren går att ta isär för rengöring. Håll fast locket (A–D) med en hand och dra ur rörstaven (E) ur locket med den andra handen. OBSERVERA: T ryck aldrig ner på-/avknappen medan du drar ur rörstaven. Rörstaven (E) och behållaren (F) tål diskmaskin.
MJÖLKVOL YM/ STYRA SKUMMÄNGDEN BODUM ® LA TTE mjölkskummare har en särskilt utvecklad skumspiral som rör sig upp och ner automatiskt. För att få ett luftigt och fast mjölkskum stannar skumspiralen automatiskt i ca. 4 sekunder i den understa positionen (illustration 1) och ca.
Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o(a) orgulhoso(a) proprie- tário(a) de um Escumador p/ Leite BODUM ® LA TTE da BODUM ® . Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu Escumador p/ Leite BODUM ® LA TTE.
UTILIZAÇÃO – Introduza as pilhas na tampa misturadora antes de colocar o Escumador p/ Leite em funcionamento, conforme descrito no parágrafo «Inserção/troca de pilhas». – Coloque o Escumador p/ Leite numa super- fície lisa e anti-derrapante.
LIMPEZA Segurar bem na tampa misturadora (A–D) com uma mão e, com a outra mão, retirar a varinha misturadora (E) da tampa misturadora. A TENÇÃO: nunca accionar o botão On/Off no acto da remoção da varinha misturadora. A varinha misturadora (E) e o recipiente (F) podem ir à máquina de lavar loiça.
QUANTIDADE DE LEITE/ REGULAÇÃO DA ESPUMA O espumador de leite BODUM LA TTE possui uma espiral espumadora especialmente conce- bida e que se movimenta automaticamente para cima e para baixo.
05-10864 Printed in October 2009/China www .bodum.com BODUM ® AG Kantonsstrasse 100, Postfach 463 CH-6234 T riengen, Switzerland T +41 41 935 45 00 / F +41 41 935 45 80.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bodum Latte è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bodum Latte - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bodum Latte imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bodum Latte ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bodum Latte, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bodum Latte.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bodum Latte. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bodum Latte insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.