Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DND 1976 XT del fabbricante Blomberg
Vai alla pagina of 81
Bedienungsanleitung Operating instructions Refrigerator Kühlschrank DND 1976 XT DND 1977 DND 1977 XT ררקמ.
Please read this manual first! Dear Customer , We hope that your pr oduct, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control pr ocedures, will pr ovide you an effective service.
EN 2 1 Your Refrigerator 3 2 Important Safety Warnings 4 Intended use ..................................... 4 For products with a water dispenser; . 6 Child safety ........................................ 6 HCA W arning ...............................
EN 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Your Refrigerator 1- Freezer compartment door shelves 2- W ater dispenser tank filler cap 3- W ater dispenser tan.
EN 4 2 Important Safety Warnings Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid. The usage life of the unit you purchased is 10 years.
EN 5 • Do n ot p ul l by t he c ab le w he n pu ll in g of f th e p lu g. • P la c e th e be ve r ag e wi th h ig he r pr oo fs ti gh tl y cl os ed a nd v er ti ca ll y . • Ne ve r st or e s p ra y ca ns c on ta in in g fl am ma bl e an d ex pl os iv e su bs ta nc es in t he r ef r ig e ra to r .
EN 6 • D o no t ov er l oa d yo ur r ef ri ge ra to r wi th e xc es si ve a mo un ts o f fo od . If ov er lo ad ed , th e fo od i te ms m ay f al l do wn a nd h ur t yo u an d da ma ge r ef ri ge ra to r w he n yo u op en t h e do or .
EN 7 Things to be done for energy saving • Do n ot l ea ve t he d oo rs o f yo ur r ef ri ge ra to r o pe n fo r a lo ng ti me . • Do n ot p ut h ot f oo d or d ri nk s in y ou r r ef ri ge ra to r . • Do n ot o ve rl oa d yo ur r ef ri ge ra to r so th at t he a ir c ir cu la ti on i ns id e of i t is n ot pr ev en t ed .
EN 8 3 Installation B Pl e as e r em em be r th at t he m an u fa ct ur er s ha ll n ot b e he ld l i ab le i f th e in fo rm at io n gi ve n in t he i ns tr uc ti on m an u al i s no t o bs er ve d. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1.
EN 9 • T he c on ne ct i on m us t be i n co mp li an ce w it h na ti on al r eg ul at io ns . • T he p ow er c a bl e pl ug m us t b e ea si ly ac ce ss ib le a ft er i ns ta ll at io n. • T he s pe ci fi e d vo lt ag e mu st be e qu al to y ou r ma in s vo lt ag e.
EN 10 Adjusting the feet If your refrigerator is unbalanced; Y ou can balance your refrigerator by turning the front legs as shown in the illustration below . The cor ner where the leg exists is lowered when you turn it in the direction of black arr ow and raised when you turn in the opposite direction.
EN 11 4 Preparation C Y ou r r ef ri ge ra to r sh ou ld b e in st al l ed a t l ea s t 30 c m aw a y fr om h ea t so ur ce s s uc h a s ho bs , o ve ns , ce nt ra l h ea te r an d st ov es a nd a t le as t 5 cm a wa y fr om e l ec tr ic al o ve ns an d sh ou ld n ot b e l oc at ed u nd e r di r ec t su nl ig ht .
EN 12 5 Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperatur e without opening the door of your refrigerator . Just touch the r elevant button with your finger to set the temperature. 1. F as t F re ez e Bu tt on 2.
EN 13 1- Fast Freeze Button Press this button briefly to activate the Fast Freeze function. Pr ess this button again to deactivate the selected function. 2- Freezer Compartment Temperature Setting Button Press this button to set the temperature of the fr eezer compartment to -18, -20, -22, -24, -18.
EN 14 Press the r elevant button again to deactivate this function. 13- Economy Mode Indicator Indicates that the refrigerator is running in energy-efficient mode. This indicator will be active if the Freezer Compartment temperature is set to -18 or the energy efficient cooling is being performed due to Eco-Extra function.
EN 15 Sabbath Mode: This mode is designed for a short- term period of usage and is aimed a constant cooling while preserving the foods and vegetables. Therefor e, it is strongly r ecommended not to activate this mode when the appliance is frequently in use or when the appliance is freshly loaded.
EN 16 Freezer Compartment Adjustment Fridge Compartment Adjustment Explanations -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20,-22 or -24°C 4°C These settings are r ecommended when the ambient temperature exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C Use when you wish to fr eeze your food in a short time.
EN 17 in st ru ct io ns f or a ( 4 s ta r) fr oz en fo od s to ra ge c o mp ar tm en t. • T o en su re t ha t th e hi gh q ua li ty ac hi ev ed b y th e fr oz en f oo d m an u fa ct ur er a nd t he f oo d r et ai le r is m ai n ta in ed , th e f ol lo wi ng s ho ul d b e r em em be r ed : 1.
EN 18 Sliding Body Shelves Sliding body shelves can be pulled by slightly lifting up from the fr ont and moved back and forth. They come to a stop point when pulled towards fr ont to allow you reach the foods placed at the back of the shelf; when it is pulled after slightly lifted upwards at the second stop point, the body shelf will be released.
EN 19 Chiller compartment (OPTIONAL) Chiller compartments enable the foods to be frozen become r eady for freezing. Y ou can also use these compartments to store your food at a temperature a few degr ees below the fridge compartment. Y ou can increase the inner volume of your refrigerator by r emoving any of the chiller compartments.
EN 20 Icematic and ice storage container (OPTIONAL) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Y our ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic fr om its seating to take ice. T urn the knobs on it clockwise by 90 degrees.
EN 21 Water dispenser (OPTIONAL) W ater dispenser is a very useful feature to obtain chilled water without opening the door of your fridge. Since you do not have to open the door of your fridge frequently , you also save on electricitiy . Using the water dispenser Push in the lever of the water dispenser with your glass.
EN 22 Cleaning the water tank Remove the water tank,and detach the top cover mechanism from the water tank. Clean the water tank with warm clean water , reinstall the top cover . When installing the water tank, make sure that hooks it fits secur ely into the hangers on the door .
EN 23 6 Maintenance and cleaning A Ne v er us e ga so li ne , b en ze ne o r si mi la r su bs ta nc es f or c le an in g pu rp os es . B W e re co mm en d th at y ou u np lu g th e ap pl ia nc e be fo re c le an in g.
EN 24 7 Recommended solutions for the problems Please review this list befor e calling the service. It might save you time and money . This list includes frequent complaints that ar e not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described her e may not exist in your product.
EN 25 The fridge is running frequently or for a long time. • Y ou r n ew p r od uc t ma y be w id er t ha n th e pr ev io us o ne . Th is i s qu i te n or ma l. La rg e r ef ri ge r at or s op er at e f or a l on ge r pe r io d of t im e. • Th e am bi en t r o om t em pe ra tu r e ma y be h ig h.
EN 26 The operation noise increases when the r efrigerator is running. • Th e op er at in g pe rf or ma nc e of t he r ef ri ge ra to r ma y ch an ge du e to t he c ha n ge s in t he am bi en t te mp er a tu re . It i s no rm al a nd n o t a fa ul t.
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher , dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wur de, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
DE 2 1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Sicherheitshinweise 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 4 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit .......................................... 4 Kinder – Sicherheit ............................ 6 HCA-W arnung ..
DE 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * 1 Ihr Kühlschrank 1- Tie fk üh lb er eic h-T ür ab lag en 2- W as se rsp en de rt an kk ap pe 3- W as se rsp en .
DE 4 2 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung kann es zu V erletzungen und/oder Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche. Die regulär e Einsatzzeit des von Ihnen erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
DE 5 • Zi ehe n Si e ni em al s a m Ne tz kab el – z ieh en Si e di r ek t am S tec ke r . • La ger n Sie ho ch pr oz en t ig e alk oh ol is che Ge trä nk e gu t ve rs chl os se n und a uf r ec ht .
DE 6 • St ell en S ie k ei ne mi t W as se r gef ül lt en Ob jek te a uf d en Ti efk üh le r . E in Ku rzs ch lu ss o de r Feu er k ön nte d ie F olg e se in. • Üb erl ad en S ie d en Tie fk üh le r n ic ht . W e nn d er Tie fk üh ler z u vo ll i st , k ön ne n Le ben sm it te l he ra usf al le n.
DE 7 Tipps zum Energiesparen • Ha lte n Si e di e Kü hls ch ra nk tür en nu r mö gli ch st k ur z ge öf f ne t. • La ger n Sie ke in e wa rme n Sp ei sen o de r Ge trä nk e im K üh ls chr an k ei n. • Üb erl ad en S ie d en Kü hl sc hr ank n ic ht ; d ie Lu ft mu ss f re i z irk ul ie r en k ön ne n.
DE 8 3 Installation B Bi tte b ea ch te n Si e, da ss d er He rs te lle r ni cht h af te t, w en n S ie s ic h n ic ht a n d ie In for ma ti on en u nd An we is un gen d er Be die nu ng sa nl ei tu ng ha lt en . Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen 1.
DE 9 Wic ht ig : • De r A ns ch lu ss m us s g em äß l oka le r V ors ch ri ft en e rf olg en . • De r N et zs te ck er m uss n ac h der In st al la tio n fr ei z u gä ng lic h bl ei ben . • Di e a ng eg eb en e Sp ann un g mu ss mi t Ih re r N etz sp an nu ng üb er ei ns tim men .
DE 10 Füße einstellen Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Dr ehen der Frontfüße ausbalancier en. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet.
DE 11 4 Vorbereitung - Di e Küh ls ch ra nkt ür s ol lt e ni cht z u hä ufi g ge öf fne t w er den . - De r Küh ls ch ra nk mu ss z un äc hs t vo lls tä nd ig l ee r arb ei te n.
DE 12 5 Kühlschrank verwenden Anzeigefeld Über das Sensor -Anzeigefeld können Sie die T emperatur einstellen, ohne die T ür Ihres Kühlgerätes öffnen zu müssen. Zur T emperaturauswahl berühr en Sie die passenden T asten einfach mit dem Finger .
DE 13 1. Schnellgefriertaste Zum Einschalten der Schnellgefrierfunktion berühren Sie diese T aste nur kurz. Zum Abschalten der ausgewählten Funktion berühren Sie die T aste noch einmal.
DE 14 Zahlen kann der Kundendienst wertvolle Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen. 15. Tastensperre-Anzeige Diese Funktion nutzen Sie, wenn die T emperatureinstellungen Ihr es Kühlgerätes unverändert bleiben sol - len.
DE 15 Sabbat-Modus: Dieser Modus dient einer kurzfristigen Nutzung und zielt auf konstante Kühlung ab, während er Lebensmittel und Gemüse frisch hält. Daher raten wir dringend davon ab, diesen Modus zu aktivieren, wenn das Gerät häufig verwendet wird oder frisch beladen ist.
DE 16 Tür-offen-Warnung Ein T onsignal erklingt, wenn die T ür des Kühlbereiches länger als 1 Minute lang offen steht. Dieses T onsignal verstummt, sobald Sie eine beliebige T aste drücken oder die T ür wieder schließen.
DE 17 Frische Lebensmittel tiefkühlen Es ist ratsam, die Lebensmittel einzuwickeln oder abzudecken, bevor sie im Kühlschrank gelagert werden. Heiße Spiesen müssen auf Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden. Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
DE 18 Hinweise zum Tiefkühlen Lebensmittel sollten schnellstmöglich eingefror en werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor , dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32 °C in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen kann.
DE 19 Verschiebbare Ablagen Sie verschieben die Ablagen, indem Sie sie vorne etwas anheben und anschließend nach vorne ziehen oder nach hinten schieben. Sie können die Ablagen bis zum Anschlag herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren T eil der Ablage heranzukommen.
DE 20 Kühlfach (OPTIONAL) Im Kühlfach können Sie Lebensmittel auf das Einfrieren vorber eiten. Ebenso eignet sich dieser Bereich für Lebensmittel, die Sie ein paar Grad unterhalb der regulär en Kühlbereichtemperatur aufbewahr en möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer können Sie das V olumen Ihres Kühlschranks vergrößern.
DE 21 Eisbereiter und Eisbehälter (OPTIONAL) Eisbereiter verwenden Füllen Sie den Eisbereiter mit W asser , setzen Sie ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig. Zum Entnehmen des Eises nehmen Sie den Eisbereiter nicht heraus.
DE 22 Wasserspender (OPTIONAL) Der W asserspender ist eine praktische Einrichtung, mit der Sie kühles W asser zapfen können, ohne dabei die T ür Ihres Kühlschranks öffnen zu müssen. Da die T ür nicht geöffnet wer den muss, geht weniger Energie verloren - Sie spar en Strom.
DE 23 Wassertank reinigen Nehmen Sie den W assertank heraus, lösen Sie den Deckelmechanismus vom T ank. Reinigen Sie den W assertank mit warmem Leistungswasser , setzen Sie den Deckel wieder auf. Beim Einsetzen des W assertanks achten Sie darauf, dass die Haken richtig in die Aufnahmen an der T ür greifen.
DE 24 6 Wartung und Reinigung A V er w en de n S ie z u Rei ni gu ng szw ec ke n ni ema ls B en zi n od er äh nl ic he Su bs ta nz en. B Wir e mp fe hle n, v or de m Re in ige n de n Ne tzs te ck er z u zi ehe n.
DE 25 7 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftr etende Probleme, die nicht auf V erarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
DE 26 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit. • Ih r n eu es G er ät i st vi el le ich t et wa s b re ite r al s sei n V or gän ger . Di es is t vö lli g no rm al. G r oß e Kü hlg er ät e ar be it en of t lä nge re Ze it .
DE 27 Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet. • Da s Le is tun gs ve rh alt en d es Kü hl ge rä tes k an n sic h je n ac h Um geb un gs te mpe ra tu r än der n. Di es is t vö lli g no rm al un d ke ine F eh lf unk ti on .
!הליחת ,הז ךירדמ ארק ,רקי חוקל תוכיאה תרקב ילהונ תרגסמב קדבנו םיינרדומ םילעפמב רצויש ,הז רצומש םיווקמ ונא .
HE 2 3 ררקמה 1 4 תובושח תוחיטב תורהזא 2 4 ....................................דעוימה שומישה 6 ....................... :םימ ןקתמ ילעב םירצומל 6 ....................................... םידלי תוחיטב 6 .
HE 3 4 6 6 6 5 *2 7 8 7 *9 10 11 12 *13 14 15 16 17 *19 20 21 22 1 *3 14 *9 18 * * * ררקמה 1 האפקהה את תלד יפדמ - 1 םימה ןקתמ לש לכמה יולימ הסכמ - 2 םימה.
HE 4 תובושח תוחיטב תורהזא 2 לולע הז עדימל תויצ יא .אבה עדימב ןייע לעפת אל םא .ינפוג קזנל וא תועיצפל םורגל תוירחאל תובייחתהה ,תוארוהל םאתהב .
HE 5 ךו שמ ל ןי א עק שה מ עק תה ת אצ וה ת עב • .ל בכ המ ו תו א הר וצ ב הז ל הז ם יד ומ צ תו אק שמ ה תא ח נה • .ר תו י הה וב ג תו מי טא ת מר ל גא דו ת יכ נא ם יל י כמ ה םי סי סר ת רר ק מב ק יז חה ל ןי א • .
HE 6 ת ופ ו רת , ןו סי ח יב יכ רת ר רק מב קי זח הל ן יא • רש א ,' וכ ו ,ם יי עד מ םי רמ וח , םו חל ת וש יג ר .ת קי וד מ הר וט רפ מט ם הל ת שר דנ ן יא םא ל מש חה מ רר קמ ה ת א קת נל ש י • הי עב .
HE 7 היגרנאב ןוכסיחל תולועפ ת וח ו תפ ר רק מה ת ות לד ת א ר יא שה ל ןי א • .ך שו ממ ן מז ל .ם ימ ח תו אק שמ ו א ןו זמ ר רק מל ס ינ כה ל ןי א • י דכ הד ימ ה לע ר תי ר רק מה ת א סי מע הל ן יא • .
HE 8 הנקתה 3 ם א י הש לכ ת וי רח אב א ש יי א ל ןר צי הש ר וכ ז B .ה ז ךי רד מב ת וע יפ ומ ה תו אר וה ל תי יצ ת אל ינפל ןובשחב תחקל שיש תודוקנ שדחמ ררקמה תלבוה .
HE 9 ת ונ קת ל ם את הב ע צב תה ל רו בי חה ל ע • .ת וי צר אה ת ול ק ב שי גנ ת וי הל ל מש חה ל בכ עק ת לע • .ה נק ת הה רח אל ח תמ ל הו ו ש תו יה ל ןי וצ מה ח תמ ה לע • .
HE 10 תוילגרה ןונווכ ;בצוימ וניא ררקמה םא תוילגרה בוביס ידי לע ותוא בצייל ןתינ .ןלהלש רויאב םגדומש יפכ ולש תוימדקה רשאכ תכמנומ תילגרה תאצמנ הבש הניפה תהבגומו רוחשה ץחה ןוויכב התוא םיבבוסמ םשל .
HE 1 1 הנכה 4 ת וח פל ל ש ק חר מב ר רק מה ת א ן יק תה ל שי C ,ם יר ונ ת ,ם יי רי כ ומ כ ,ם וח ר וק ממ מ "ס 30 ם יר ו נת מ מ" ס 5 ת ו חפ ל לש ו י זכ רמ ם ומ יח ף וש ח א וה שכ ו בי צה ל ןי א , ןכ ו מכ .
HE 12 ררקמב שומישה ןפוא 5 םינווחמ חול תלד תא חותפל ילבמ הרוטרפמטה תא עובקל רשפאמ עגמ ינצחל םע הז םינווחמ חול .הרוטרפמטה תא עובקל ידכ יטנוולרה ןצחלב עבצאב עג קר .
HE 13 הריהמ האפקה ןצחל - 1 תא ליעפהל ידכ תוריהמב הז ןצחל לע ץחל ןצחל לע ץחל .הריהמה האפקהה תייצקנופ היצקנופה תלעפה תא לטבל ידכ בוש הז .
HE 14 האיגש בצמ ןווחמ - 14 תקפסמ הדימב ררקמ וניא ררקמה םא .לעפוי הז ןווחמ ,ןשייחב הלקת תמייק וא תרוטרפמט ןווחמב ,ליע.
HE 15 :תבש בצמ רצק ןמז קרפב שומישל דעונ הז בצמ יכרצמ רומיש ךות ףוצר רוריק ותרטמו דואמ ץלמומ ןכל .תוקרי ללוכ ןוזמה רישכמה רשאכ הז בצמ ליעפהל אל רשאכ וא תובורק םיתעל שומישב אצמנ תלעפהל .
HE 16 ררקמה ףוג יפדמ תזזה ידי לע ךושמל ןתינ ררקמה ףוג יפדמ תא המידק םזיזהלו המידקמ טעמ םתמרה רשאכ הריצע תדוקנל םיעיגמ םה .
HE 17 :הלופכ רוריק תכרעמ רוריקל תודרפנ רוריק תוכרעמ יתש ררקמב הריוואה ןכל .האפקהה אתו ירטה ןוזמה את ריוואה םע בברעתמ וניא ירטה ןוזמה אתב תוכרעמ יתש תוכזב .
HE 18 הרשפה יטמוטוא ןפואב רישפי האפקהה את ןוזמה תחנה האפקהה את יפדמ ,רשב ומכ ,םיאופק םינוש ןוזמ יכרצמ .
HE 19 תולעמ ספאב רוריק את )ילאנויצפוא( ןוזמל םירשפאמ תולעמ ספאב רוריקה יאת לכות .האפקהל ןכומ תויהל האפקהל דעוימה ןוזמה ןוסחאל הלא םיאתב שמתשהל םג תחתמ תולעמ רפסמ לש הרוטרפמטב ךלש .
HE 20 ןוסחאל לכמו חרק תויבוק ןקתמ חרק )ילאנויצפוא( חרקה תויבוק ןקתמב שומיש חנהו םימב חרקה תויבוק ןקתמ תא אלמ ויהי חרקה תויבוק .ול דעוימה םוקמב ותוא ןקתמ תא ריסהל ןיא .
HE 21 םימה ןקתמ )ילאנויצפוא( דואמ תישומיש הנוכת אוה םימה ןקתמ תלד תא חותפל ילבמ םירק םימ תקפסאל תא חותפל ךירצ ךניאש רחאמ .ררקמה ךסוח םג התא ,תובורק םיתעל ררקמה תלד .
HE 22 םימה לכמ יוקינ הסכמה ןונגנמ תא קתנו םימה לכמ תא רסה םימה לכמ תא הקנ .םימה לכממ ןוילעה הסכמה תא שדחמ ןקתהו םייקנו םימח םימב .ןוילעה םיווהש אדו ,םימה לכמ תנקתה תעב אדו .
HE 23 יוקינו הקוזחת 6 ם יר מ וח ב וא ן זנ בב , ן יז נב ב שמ תש הל ן י א A .י וק ינ ת ור טמ ל םי מו ד י נפ ל למ ש חה מ רי שכ מה ת א ק תנ ל ץל מו מ B .
HE 24 תויעבל םיצלמומ תונורתפ 7 תללוכ וז המישר .ףסכו ןמז ךל ךוסחל היושע איה .תוריש גיצנל ארקתש ינפל וז המישר ןנש המכש ןכתיי .םירמוחב יוקל שומישמ וא ררקמה רוצייב םימגפמ תועבונ ןניאש תוצופנ תונולת .
HE 25 .ךשוממ ןמז קרפל וא תופוכת םיתעל לעופ ררקמה ם יל ודג ם יר רק מ .ה לי גר ה עפ ות י הו ז .ם דו קה ר רק מה מ רת וי בח ר שד חה ר רק מה ש ן כת יי • .ר תו י הכ ור א הפ וק ת ךש מב ם יל עו פ .
HE 26 .לעופ ררקמה רשאכ רבגומ ררקמה תלועפ שער הע פו ת יה וז . הב יב סה ת רו טר פמ טב ם יי ונ יש ה בק ע תו נת שה ל םי יו שע ר ר קמ ה תל עפ ה יע וצ יב • .ה לק ת ןא כ ןי א ;ה לי גר שער וא טטר הפ צר הש א דו .
5 7 0 40 3 00 00 /A D EN -D E- HE.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Blomberg DND 1976 XT è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Blomberg DND 1976 XT - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Blomberg DND 1976 XT imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Blomberg DND 1976 XT ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Blomberg DND 1976 XT, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Blomberg DND 1976 XT.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Blomberg DND 1976 XT. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Blomberg DND 1976 XT insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.