Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BLP5600GM del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 25
Model Modelo Modèle ❑ BLP5600GM USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800-714-2503 www.applicaconsumerproductsinc.com Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Register your product online at www.
2 1 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❑ Read all instructions. ❑ To protect against risk of electrical shock, do not put blender base, cord, or plug in water or other liquid.
4 3 †1 . Lid cap (Part#BLP5600-02) †2 . Lid (Part# BLP5600-01) †3 . Jar (Part# BLP5600-03) 4. Handle †5 . Gasket (Part# BLP5600-04) †6 . Blade assembly (Part# BLP5600-05) †7 . Jar base (Part# BLP5600-06) 8. LCD display 9. Power indicator light 10.
6 5 10. Remove the lid to pour. 11. Always unplug the appliance when not in use. SPECIAL FEATURES This blender has an Intelligent Fuse ™ system designed to protect the motor from overheating. If appliance is used on PULSE for more than 2 minutes the blue light will flash and the blender will shut off.
8 7 BLENDING TIPS AND TECHNIQUES • Cut food into pieces no larger than _-inch for use in the blender. • When ingredients splatter onto the sides of the jar or the mixture is very thick, press the OFF/PULSE button to turn appliance off.
10 9 BREAKFAST IN A GLASS 1 cup milk 1/2 cup plain yogurt 1/2 cup creamy peanut butter 1 banana, cut into pieces 1/4 cup wheat germ 1/4 cup peanuts 1 tbsp. honey 2 cups ice cubes. In blender container, combine all ingredients in order listed. Place cover on jar.
12 11 BALSAMIC TOMATO VINAIGRETTE 1 small purple onion, cut in 3/4-inch pieces 2 large cloves garlic 1 small tomato, cut in 3/4-inch pieces 3 tbsp. Balsamic vinegar 1/4 tsp. salt 1/4 tsp. black pepper 2/3 cup olive oil In blender container, combine pepper, garlic and tomato.
14 13 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Jar bottom does A vacuum has been Place the jar on the not come off of jar formed blender and turn counter clockwise until jar is released from the bottom Liquid .
15 16 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones.
17 18 PO W E R OF F / PULS E 1 ST I R 2 B LE ND 3 C HO P 4 P U REE 5 I CE C RU S H 1 1/4 1 3 /4 1/2 1/4 LT PANTALLA DE LA VELOCIDAD DE MOVIMIENTO TRITUR.
19 20 7. Abra el tapón de la tapa para añadir ingredientes mientras la licuadora está en funcionamiento, y deje caer los ingredientes a través de a abertura (D) . NOTA: NO RETIRE LA TAPA MIENTRAS LA LICUADORA ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. 8. Cuando termine, presione el botón OFF/PULSE.
21 22 COMO ESCOGER LAS VELOCIDADES Revolver “1” Reconstitución de jugos congelados y mezclas para bebidas Preparación de aderezos para ensaladas Budines Deshacer líquidos calientes Mezclar “2.
23 24 Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el orden de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias veces, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licue a la velocidad 4 por 30 segundos hasta que la mezcla resulte cremosa.
25 26 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato. 2. Levante la jarra por el mango para quitarla de la base.
27 28 TABLE DES MATIÈRES Pages MISES EN GARDE IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL . . . . .30 CARACTÉRISTIQUES .
29 30 FICHE POLARISÉE (Modèles de 120 V seulement) L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée.
31 32 Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Retirer le matériau d'emballage et les autocollants de l'appareil. • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide.
33 34 CONSEILS ET TECHNIQUES POUR UN TRAVAIL EFFICACE • Couper les aliments en petits morceaux de 2 cm (3/4 po) et moins avant de les mettre dans le mélangeur. • Lorsque des ingrédients ont éclaboussé les parois du récipient ou si le mélange est très consistant, appuyer sur le bouton OFF/PULSE pour arrêter l'appareil.
35 36 RECETTES CANNEBERGE-ANANAS COLADA 1 1 ⁄ 2 tasse (375 ml) de jus pomme-canneberge 1 tasse (250 ml) de morceaux d'ananas frais 2/3 tasse (165 ml) de mélange à boisson congelé piña colad.
37 38 1/4 c. à thé (1 ml) de sel 1/4 c. à thé (1 ml) de poivre noir 2/3 tasse (165 ml) d'huile d'olive Dans le récipient du mélangeur, combiner l'oignon, l'ail et la tomate.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La base du Il y a de la succion. Placer le récipient récipient ne sur la base s'enlève pas. d'alimentation et le faire tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la base du récipient se dégage.
NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center.
BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté.
Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Ave. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel.
2007/3-28-80E/S/F Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker BLP5600GM è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker BLP5600GM - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker BLP5600GM imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker BLP5600GM ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker BLP5600GM, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker BLP5600GM.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker BLP5600GM. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker BLP5600GM insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.