Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RX-V992 del fabbricante Yamaha
Vai alla pagina of 170
R X-V 992 R X-V 992 Natural Sound AV Receiver Récepteur audiovisuel “Son Naturel” OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL R.
1 Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2 Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3 Heed Warnings – All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to.
W e W ant Y ou Listening For A Lifetime (for US customer s only) YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
Congratulations! Y ou are the proud owner of a Y amaha Digital Sound Field Processing (DSP) System—an extremely sophisticated audio component. The DSP system takes full advantage of Y amaha’ s undisputed leadership in the field of digital audio processing to bring you a whole new world of listening experiences.
1 English 1. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS ...........................................Inside the co v er PRECA UTIONS ...................................................................................1 GETTING ST ARTED ......................................................
3 English GETTING ST ARTED Unpac king If you ha v en’t already done so , carefully remo v e this unit and its accessories from the box and wr apping material.
4 * After you insert batter ies (or y ou e xchange batteries with new ones), press the RESET b utton bef ore using the remote control unit. Remote control transmitter operation range Notes ● There should be no large obstacles between the remote control unit and the main unit.
5 English This unit incor porates a sophisticated, m ulti-program digital sound field processor . The processor allows you to electronically e xpand and change the shape of the audio sound field from both audio and video sources, creating a theater-lik e experience in y our listening room.
6 Dolb y Pro Logic Surr ound This unit emplo ys a Dolby Pro Logic Surround decoder similar to prof essional Dolby Stereo decoders used in many mo vie theaters. By using the Dolb y Pro Logic Surround decoder , you can e xper ience the dr amatic realism and impact of Dolby Surround movie theater sound in y our own home .
7 English Laser Disc is a home audio f or mat that could benefit from Dolby Digital (A C-3). In the near future, Dolby Digital (A C-3) will also be applied to DBS, CA TV , D VD and HDTV . The ongoing release of Dolby Stereo Digital theatrical films now underw a y will provide an immediate source of Dolb y Digital (A C-3) encoded video software .
8 Dolby Pr o Logic + 2 Digital Sound Fields Digital sound fields are created on the presence side and the rear surround side of the Dolby Pro Logic Surround-decoded sound field respectiv ely .
9 English Video superimpose If you connect y our video cassette recorder , LD play er , video monitor , etc. to this unit, you can take adv antage of this unit’ s capability to displa y program titles and inf or mation f or various setting changes and adjustments on your video monitor’ s screen.
10 Setting Up Y our Speaker System This unit has been designed to provide the best sound field quality with a full fiv e-speaker system setup , using one e xtra pair of eff ect speakers to generate the sound field plus one center speaker f or dialog. We theref ore recommend that you use a fiv e- speaker setup .
11 English 5 Speaker System This is the recommended speaker system, providing the best sound effects. When a normal stereo source is played back with the sound field programs No. 5 through No. 10, using the effect speakers reproduces effective sound field.
12 Speakers and Speaker Placement Y our full five-speak er system will require two speaker pairs: the MAIN SPEAKERS (your normal stereo speakers) and the REAR SPEAKERS, plus the CENTER SPEAKER.
13 English FR ONT P ANEL CONTROLS & THEIR FUNCTIONS POWER DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL ROCK CONCERT CHURCH JAZZ CLUB EFFECT VCR 2 DVD / LD VCR 1 V.
14 1 PO WER Switch T ur ns this unit on and off . 2 Standby Indicator (Except U .S.A. and Canada models) While the pow er of this unit is on, pressing the (SYSTEM PO WER) OFF ke y on the remote control unit switches this unit to the standby mode . In this mode, the standb y indicator is illuminated.
15 English C T ONE BYP ASS switch When this s witch is pressed inward (ON), the input signal does not pass through the tone (BASS and TREBLE) control circuitr y so that it is unaff ected by the tone control circuitr y . Use this s witch to obtain pure sound and to check the tone control setting.
16 1 Preset Station Number Displa y Shows the selected preset station n umber (1 to 8) and its group (A to E). 2 Input Source/Station F requency Displa y Shows the currently selected input source , or the currently selected station frequency and the band (FM or AM) when this unit is in the tuner input source mode.
17 English 5 A UTO TUNING Indicator Lights up when this unit is in the automatic tuning mode. 6 SPEAKERS A/B Indicators The indicator A or B which corresponds to the currently selected main speakers lights up . If both main speakers A or B are selected, both indicators light up .
18 PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT C OR D C D CENTER REAR S VIDEO MAIN SUB WOOFER S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
19 English 1 Antenna Connection T er minals Connect the included indoor FM antenna to the FM ANT ter minal and connect the included AM loop antenna to the AM ANT and GND ter minals . T o heighten safety and reduce interf erence, connect the GND terminal to a good ear th ground.
20 B PCM/ DIGIT AL IN (COAXIAL and OPTICAL) jac ks Can be connected with audio/video units that hav e a coaxial or optical digital output jack. Connect a unit that is connected to the D VD/LD A UDIO/VIDEO SIGNAL connection jacks to the D VD/LD COAXIAL or OPTICAL jac k.
21 English I MAIN SPEAKERS T er minals This unit is equipped with 2 sets of MAIN SPEAKERS ter minals to allow y ou to connect 2 main speaker systems to this unit. When using this unit’ s built-in main-channel amplifier , connect the main speakers here .
22 REAR P ANEL SWITCH AND CONTR OL SETTINGS There are se veral s witches and controls on the rear panel that you’ll ha ve to chec k bef ore operating your system, and it’ s a good idea to do it bef ore you connect cab les. First, locate the MAIN LEVEL slide s witch ( F ).
23 English PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
24 CONNECTING T O DIGIT AL (OPTICAL AND CO AXIAL) J A CKS If your LD (D VD) play er , TV/satellite tuner , etc. are equipped with coaxial or optical digital audio signal output jacks , they can be connected to this unit’ s COAXIAL and/or OPTICAL digital signal input jacks .
25 English Notes on connecting with an LD pla yer equipped with an A C-3 RF output If your LD pla yer has A C-3 RF signal output jack and no digital signal output jack f or AC-3 discrete audio signals.
26 CONNECTING T O S VIDEO J A CKS If your video cassette recorder , LD pla yer , etc. and your monitor are equipped with “S” (high-resolution) video ter minals , connect them to this unit’ s S VIDEO jacks, and connect this unit’ s S VIDEO MONIT OR OUT jack to the “S” video input of y our monitor .
PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
28 Connecting the indoor FM antenna Connect the included indoor antenna to the 75 Ω UNBAL. FM ANT ter minal. NO TE If you connect an outdoor FM antenna to this unit, do not connect the indoor FM antenna to this unit. Connecting the AM loop antenna 1.
29 English Optional outdoor FM antenna Consult with your dealer or authorized service center about the best method of selecting and erecting an outdoor FM antenna.
30 CONNECTING SPEAKER SYSTEMS Connect the SPEAKERS ter minals to y our speakers with wire of the proper gauge, cut as shor t as possib le. If the connections are f aulty , no sound will be heard from the speakers . Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is, + and – markings are obser ved.
31 English CONNECTING THE MAIN SPEAKERS T O THIS UNIT One or two sets of MAIN speak ers can be connected to this unit. If you use tw o sets of MAIN speakers, connect one set to the MAIN SPEAKERS A ter minals , and connect another set to the B ter minals .
32 CONNECTING THE REAR SPEAKERS AND THE CENTER SPEAKER(S) T O THIS UNIT Connect the REAR speakers to the REAR SPEAKERS ter minals of this unit. Connect the CENTER speaker to the CENTER SPEAKERS ter minals .
33 English ADDING A SUBW OOFER Y ou may wish to add a subw oofer to reinf orce the bass frequencies. This unit provides line-le v el subwoof er outputs. If you use one subwoof er , connect either of the SUBWOOFER jacks to the INPUT jack of the subw oofer amplifier , and connect the speaker terminals of the subwoof er amplifier to the subwoof er .
34 Switching the IMPED ANCE SELECT OR switch on the rear panel Select the position whose requirements your speak er system meets. Be sure to s witch this only when the pow er of this unit is tur ned off . W ARNING Do not change the IMPED ANCE SELECT OR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit ma y be damaged.
35 English SELECTING THE OUTPUT MODES SUIT ABLE FOR Y OUR SPEAKER SYSTEM This unit provides y ou the f ollowing f our functions to deter mine the method of distributing output signals to speak ers suitable f or your audio system.
36 6. MAIN SPEAKER Choices: SMALL/LARGE Preset position: LARGE SMALL : Select this position if your main speak ers do not hav e a high ability f or bass reproduction. Howe v er , if your system does not include a subwoof er , do not select this position.
37 English METHOD OF CHANGING SELECTIONS Operations should be made w atching information on this unit’ s displa y panel or the monitor screen. 1. T ur n the po wer of this unit on. (If you w ant to display inf or mation on the monitor , tur n the pow er of the monitor on.
38 Y ou can make up a multi-room audio/video system with this unit. In this system, this unit and Y amaha audio/video units connected to this unit in the main room can be controlled so that they sends audio and video signals (diff erent from ones you are listening to and/or watching in the main room) to the amplifier , monitor TV , etc.
39 English OPERA TIONS Select the source you will listen to and/or w atch in the second room with the REC OUT/ROOM 2 SELECT OR on the front panel of this unit in the main room. Signals of the selected source are sent to the amplifier , monitor TV , etc.
40 This operation uses an internal test-tone generator f or balancing the le v els of the main, center and rear speak ers. The adjustment of each speaker output le vel should be done at your listening position with the remote control unit. Otherwise , the result ma y not be satisfactory .
41 English NO TE : If there is insufficient v olume from the eff ect speakers , y ou ma y decrease the main speak er v olume le v el by setting the MAIN LEVEL s witch on the rear panel to “–10 dB”, and adjust each speak er le v el again.
42 The f ollo wing eight types of functions maximiz e the perf or mance of your system and e xpand your enjo yment f or audio listening and video watching. 1. CENTER DELA Y 2. D YNAMIC RANGE 3. LFE LEVEL 4. CENTER SPEAKER 5. REAR SPEAKER 6. MAIN SPEAKER 7.
43 English DESCRIPTIONS OF THE FUNCTIONS 1. CENTER DELA Y (Adjusting the delay of center sounds (dialog etc.)) Control range: 0 ms to 5 ms (in 1 ms step) Preset value: 0 ms * This adjustment is eff ec.
44 3. LFE LEVEL (Adjusting the output level at the LFE (low frequenc y effect) channel) Control range: –20 dB to 0 dB (in 1 dB step) Preset value: 0 dB * This adjustment is eff ectiv e only when the Dolby Digital (A C-3) is decoded and the signals of selected source encoded with the Dolby Digital (A C-3) contain LFE signals.
45 English PLA YING A SOURCE NO TE : If you will use the remote control unit, be sure to use it with the lid open. 1. Set the master V OLUME control to minimum. 2. T ur n the po wer on. 3. Select an input source. The selected source is shown b y the displa y panel and the monitor screen.
46 Notes on using the input selector buttons • Note that pressing on each input selector button selects the source which is connected to the corresponding input ter minals on the rear panel. * T o select the source connected to the VIDEO A UX ter minals on the front panel, press VIDEO A UX.
47 English Notes on input mode selection • T o pla y bac k a source with the Dolb y Digital (A C-3) decoded, set the input mode to “A UT O”. • When you want to enjo y a source which has nor mal 2-channel signals with a Dolby Pro Logic Surround prog ram, select the ANALOG mode.
48 Regardless of the setting of input selector b uttons , when y ou set the REC OUT selector to a position other than “SOURCE”, the source selected b y the REC OUT selector can be recorded b y other tape deck (MD recorder) and/or VCRs connected to this unit.
49 English A UT OMA TIC TUNING 1. Select “TUNER” as the input source. 2. Select the reception band (FM or AM) confir ming it on the displa y panel. 3. If “A UT O TUNING” is not illuminated on the displa y panel, press once so that it lights up .
50 T o store stations 1. T une to a desired station. (Ref er to the previous page f or tuning procedure.) 2. Select a desired group (A – E) of preset stations confirming it on the displa y panel panel.
A UT OMA TIC PRESET TUNING Y ou can also make use of an automatic preset tuning function f or FM stations only . By this function, this unit performs automatic tuning and stores FM stations with strong signals sequentially . Up to 40 stations are stored automatically in the same wa y as in the manual preset tuning method on page 50.
52 NO TES • Y ou can replace a preset station by another FM or AM station manually b y simply follo wing the procedure of the section “T o store stations” on page 50. • If the number of receiv ed stations is not enough to be stored up to E8, the search is finished automatically after searching all frequencies.
53 English This unit has 10 progr ams f or digital sound field processing, 6 from actual acoustic en vironments from around the world, and 4 programs f or Audio/Video sources including sources encoded with Dolby Pro Logic surround or Dolb y Digital (A C-3).
54 CANCELING THE EFFECT SOUND The EFFECT s witch on the front panel and the EFFECT ON/OFF ke y on the remote control unit make it simple to compare the normal stereo sound with the fully processed eff ect sound. T o cancel the eff ect sound and monitor only the main sound, press the EFFECT ON/OFF k e y or the EFFECT s witch.
55 English 1. DOLBY PRO LOGIC When the input signal is analog or PCM audio ( ) Speaker output: main, center , rear DOLBY DIGIT AL When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, center , rear Reproduces video discs, video tapes and similar sources which are Dolby Surround encoded and bear the “DOLBY SURROUND” logo .
56 3. MO VIE THEA TER When the input signal is analog or PCM audio () Speaker output: main, center , rear DIGIT AL MO VIE THEA TER When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, cent.
57 English 7. ROCK CONCER T When the input signal is analog or PCM audio ( ) Speaker output: main, rear When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, center , rear This program is ideally suited f or rock music. Y ou will experience a v er y dynamic or lively sound field.
58 In using the digital sound field processor including the Dolb y Pro Logic Decoder or the Dolb y Digital (A C-3) Decoder , y ou can adjust dela y time betw een the main sound and eff ect sound, and each speaker output le vel as y ou pref er . NO TE : These adjustments can be made only when the eff ect sound is on.
59 English Adjusting dela y time Y ou can adjust the time difference betw een the beginning of the sound from the main speakers and the beginning of the eff ect sound from the rear or front eff ect speakers . The larger the v alue, the later the eff ect sound is generated.
60 If you use the SLEEP timer of this unit, you can mak e this unit tur n off automatically . When you are going to sleep while enjo ying a broadcast or other desired input source, this timer function is helpful. NO TES • The SLEEP timer can be controlled only with the remote control unit.
61 English The remote control unit provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of this unit. If the CD pla yer , tape deck, LD pla yer etc.
62 4 DSP program selector k eys Selects a DSP program when the b uilt-in digital sound field processor (including the Dolby Pro Logic Surround Decoder or the Dolby Digital (A C-3) Decoder) is on. 5 TEST ke y Used when you mak e speaker balance adjustment to maximiz e the perf or mance of y our audio/video system including this unit.
63 English D EFFECT ON/OFF ke y Switches on/off the digital sound field processor (including the Dolby Pro Logic Surround Decoder or the Dolb y Digital (A C-3) Decoder). E Input selector ke ys Selects input source. F A/B/C indicators The position (A, B or C) selected by the A/B/C s witch is shown in red.
64 * 1 : These buttons are used for learning a new function or clearing a learned function (or all learned functions). See pages 72 to 76 for details. Ke ys which can have three functions ( 1 , 2 , 3 , 4 ) In the “Lear ning-capab le” ke ys, the k eys of groups numbered 1 – 4 in the illustration at left can ha ve three functions .
65 English Empty keys ( 1 , 2 ) These are empty ke ys. Each k ey can learn a function from another remote control unit. F or example , the TV ke y is useful for storing the function of y our TV’ s power s witch, and the VCR ke y can be used for y our VCR’ s pow er switch.
66 When the lid of the remote control unit is closed, you can easily operate Y amaha components including lear ned functions by using the OPERA TION CONTROL k eys. When the lid is closed, the OPERA TION CONTROL ke ys substitute f or the ke ys of group numbered 1 , 2 or 3 and the (+10) ke y on the left illustration.
67 English See the table belo w f or a combination of an input selector key and k ey functions which the OPERA TION CONTROL ke ys carr y out. (Also , ref er to the table on page 64.) Pressing the “V-AUX” or “PHONO” input selector key has no effect on the OPERATION CONTROL keys.
68 NO TES • If the OPERA TION CONTROL k eys substitute f or ke ys which has no function (empty), no command is carried out. According to your plan, store functions from other remote control units into an empty area of those ke ys. (Ref er to pages 72 to 73 f or the lear ning method.
69 English MA CR O OPERA TIONS (When the lid is c losed) “Macro” is a command which defines a sequence of se veral operations . The ke ys shown in the right illustrations (as “preset macro ke ys”) are also preset with macros, in addition to individual functions.
70 Macro key 1st 2nd – 3rd – Function of the key which operates when a macro key is pressed Preset macro keys and the key functions which they carry out sequentially are as follows.
71 English NO TES • A ke y in which no function is stored will carr y out no command. • If it occurs that this unit will not receiv e the second command because the inter nal oper ation of the fir.
72 1 Place this remote control unit and the other remote control unit so that they f ace each other . 2 Press the LEARN button using the point of a mechanical pencil etc. * If there is no operation f or about 30 seconds after the LEARN button is pressed, the TRANSMIT/LEARN indicator flashes rapidly and the current mode is canceled.
73 English 5 Press and hold the ke y (on the other remote control unit) which has the function you w ant to store. * When lear ning is finished, the TRANSMIT/LEARN indicator stops lighting and then begins flashing slowly .
74 A new macro can be prog rammed onto any preset macro k ey in place of preset functions. (See page 69 to kno w what ke ys are preset macro ke ys.) Y ou can make as man y as 13 new macro ke ys. A macro k ey can learn as many as se ven functions of other ke ys.
75 English A B C REMOTE CONTROL TRANSMITTER It is recommended to write down new k ey functions y ou stored on the provided user function stic kers and paste them on the re verse side of the remote control unit or the re v erse side of the remote control unit’ s lid.
76 T o Clear All Learned Functions 1 Select the kind of ke y functions all of which you w ant to clear by using the MA CRO s witch on the side panel of the remote control unit. OFF : Select this position if y ou want to clear all of the lear ned functions e xcept macros.
77 English PROBLEM Power does not come on. The unit turns off suddenly soon after the power is turned on. Hum. No sound. No sound from the effect speakers. No sound from the center speaker. Poor bass reproduction. The sound suddenly goes off. The volume level cannot be increased, or sound is distorted.
78 PROBLEM This unit will not operate properly. A source cannot be recorded by a tape deck or VCR connected to this unit. Noise from nearby TV or tuner. The sound is degraded when listening with the headphones connected to the compact disc player or cassette deck that are connected with this unit.
79 English PROBLEM FM stereo reception is noisy. There is distortion and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. A desired FM station cannot be tuned in with the automatic tuning method. Previously preset stations can no longer be tuned in.
80 SPECIFICA TIONS A UDIO SECTION Minimum RMS Output Power Per Channel Main (20 Hz – 20 kHz 0.04% THD 8 Ω ) ........................................... 80W+80W Center (20 Hz – 20 kHz 0.07% THD 8 Ω ) ............................................
81 English BASS EXTENSION ....................................................................... +6 dB (50 Hz) Audio muting ........................................................................................... – ∞ Gain Tracking Error MAIN L/R (0 to –60 dB) .
82 AM SECTION Tuning Range [U.S.A., Canada and General models] ...................................... 530 – 1,710 kHz [Australia and Singapore models] ............................................ 531 – 1,611 kHz Usable Sensitivity ................
Félicitations! V ous voici à présent le fier propriétaire d’un processeur de champ sonore numérique (DSP) Y amaha, un appareil audio des plus perfectionnés.
1 Français PRECAUTIONS 1. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL. Pour garantir les meilleures performances possible, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une référence future.
PRECA UTIONS ...................................................................................1 PREP ARA TIFS .....................................................................................3 CARA CTERISTIQUES ..................................
3 Français PREP ARA TIFS Déballage A moins de l’av oir déjà f ait, retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du car ton d’emballage et du matériel de calage.
4 * Après av oir inséré les piles (ou les a v oir remplacé par des piles neuv es), appuy er sur la touche RESET a v ant d’utiliser la télécommande. P or tée de f onctionnement de la télécommande Remarques ● En outre, v eiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et l’appareil.
5 Français Cet appareil possède un processeur de champ sonore numérique à programmes m ultiples sophistiqué. Le processeur per met d’étendre et de changer électroniquement la f or me du champ sonore des sources audio et vidéo , reproduisant l’univers sonore d’une salle de cinéma dans v otre salle d’écoute.
6 Logique Pr o d’effet Surround Dolb y Cet appareil utilise un décodeur Logique Pro d’eff et Surround Dolby similaire aux décodeurs stéréo Dolb y de niv eau prof essionnel utilisés dans de nombreuses salles de cinéma.
7 Français Les disques laser sont des f or mats audio domestiques dont l’écoute est grandement f av or isée par le système numérique Dolb y (A C-3). T rès bientôt, le système numér ique Dolb y (A C-3) sera aussi appliqué aux systèmes DBS, CA TV , D VD et HDTV .
8 Système Logique Pro Dolb y + 2 champs sonores numériques Les champs sonores numériques sont créés respectivement sur le côté présence et sur le côté ambiophonique arrière du champ de traitement sonore décodé par le système Logique Pro d’eff et Surround Dolby .
9 Français Surimpression video En raccordant un magnétoscope d’enregistrement, un lecteur de disque laser , un moniteur , etc. à cet appareil, il est possible d’utiliser la f onction d’affich.
10 Installation des enceintes Cet appareil a été conçu pour offrir un champ sonore de la meilleure qualité grâce à un ensemb le complet de cinq enceintes acoustiques qui utilise une paire d’enceintes d’eff et supplémentaire pour reproduire le champ sonore, plus une enceinte centrale pour les dialogues .
11 Français Configuration à 5 enceintes Configuration recommandée, procurant le meilleur effet sonore Lorsqu’on effectue la lecture d’une source stéréo normale avec les programmes de champ sonore n° 5 à 10, qui utilisent les enceintes d’effet, cette configuration procure un champ sonore efficace.
12 Les enceintes acoustiques et leur emplacement Un système complet à cinq enceintes demande deux paires d’enceintes: les ENCEINTES PRINCIP ALES (les enceintes stéréo nor males) et les ENCEINTES ARRIERE, plus l’ENCEINTE CENTRALE. Il est également possible d’utiliser un subw oofer .
13 Français P ANNEA U A V ANT LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS POWER DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL ROCK CONCERT CHURCH JAZZ CLUB EFFECT VCR 2 DVD / LD.
14 1 Interrupteur d’alimentation (POWER) Ser t à mettre cet appareil sous ou hors tension. 2 Témoin d’attente (Excepté les modèles pour les Etats-Unis et le Canada) Si l’on appuie sur la touche (SYSTEM PO WER) OFF de la télécommande lorsque l’appareil est déjà sous tension, ce der nier passe sur le mode d’attente .
15 Français C Interrupteur de dér iv ation de tonalité (T ONE BYP ASS) Lorsque cet interrupteur est enfoncé (ON), le signal d’entrée ne passe pas par le circuit de commande de tonalité (BASS et TREBLE), et il n’est donc pas aff ecté par le réglage du circuit de commande de tonalité.
16 1 Affichage du numéro de station préréglée Il indique le numéro de la station préréglée sélectionnée (1 à 8) et son groupe (A à E). 2 Affichage de la source d’entrée/fréquence de st.
17 Français 5 Indicateur de syntonisation automatique (A UTO TUNING) S’allume lorsque cet appareil est dans le mode de syntonisation automatique. 6 Indicateurs d’enceintes SPEAKERS A/B L ’indicateur A ou B correspondant aux enceintes principales actuellement sélectionnées s’allume.
18 PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT C OR D C D CENTER REAR S VIDEO MAIN SUB WOOFER S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
19 Français 1 Bor nes de r accordement d’antennes Elles per mettent de r accorder l’antenne FM intér ieure f our nie à la bor ne FM ANT et de r accorder l’antenne AM à boucle f our nie aux bornes AM ANT et GND . P our améliorer la sécur ité et diminuer les interférences , raccorder la bor ne GND à une bonne prise de terre.
20 B Prises PCM/ DIGIT AL IN (COAXIAL et OPTICAL) Ces prises per mettent de raccorder des appareils audio/vidéo équipés d’une prise de sor tie numérique optique ou coaxiale. Raccorder un appareil branché aux prises de raccordement D VD/LD A UDIO/VIDEO SIGNAL à la pr ise D VD/LD COAXIAL ou OPTICAL.
21 Français I Bor nes d’enceintes principales (MAIN SPEAKERS) Cet appareil est équipé de deux jeux de bornes MAIN SPEAKERS per mettant de r accorder 2 enceintes principales à cet appareil. En cas d’utilisation de l’amplificateur de canal principal incor poré à cet appareil, connecter les enceintes principales à ces pr ises .
22 REGLA GES DES INTERR UPTEURS, COMMUT A TEUR ET COMMANDES DU P ANNEA U ARRIERE Plusieurs interrupteurs et commandes se trouvant sur le panneau arrière doivent être contrôlés a vant d’utiliser le système et il est conseillé de le f aire av ant de connecter les câbles .
23 Français PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
24 RA CCORDEMENT À DES PRISES NUMERIQUES (OPTIQUES ET CO AXIALES) Si le lecteur de disque laser (disque vidéonumérique), syntonisateur TV/Satellite, etc.
25 Français Remar ques concernant le raccordement d’un lecteur de disque laser équipé d’une prise de sor tie A C-3 RF Si le lecteur de disque laser est équipé d’une prise de sor tie de sign.
26 BRANCHEMENT A UX PRISES S VIDEO Si le magnétoscope, le lecteur de disque laser , le moniteur , etc. sont équipés de bor nes vidéo “S” (haute définition), les r accorder aux prises S VIDEO de cet appareil, et raccorder la prise S VIDEO MONIT OR OUT de cet appareil à la prise d’entrée vidéo “S” du moniteur .
PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL.
28 Raccor dement de l’antenne FM intérieure Raccorder l’antenne intériure fournie à la bor ne 75 Ω UNBAL. FM ANT . REMARQUE A u cas où une antenne FM extérieure est déjà connectée à cet appareil, ne pas y connecter en plus une antenne FM intérieure.
29 Français Antenne FM extérieure optionnelle Consultez v otre concessionnaire ou un ser vice après-vente officiel au sujet de la meilleure méthode de choix et de mise en place d’une antenne FM e xtér ieure . Le choix du fil est aussi impor tant.
30 BRANCHEMENT DES ENCEINTES Raccorder les bor nes SPEAKERS aux enceintes a vec des câbles de section adéquate et aussi courts que possible. Si les branchements sont mal f aits, aucun son ne ser a émis par les enceintes. Respecter la polarité des câbles de r accord (repères + et –).
31 Français BRANCHEMENT DES ENCEINTES PRINCIP ALES A CET APP AREIL Il est possib le de raccorder un ou deux jeux d’enceintes principales à cet appareil. Si l’on utilise deux jeux d’enceintes principales, raccorder un jeu aux bor nes MAIN SPEAKERS A, et reccorder l’autre jeu aux bornes B.
32 RA CCORDEMENT DES ENCEINTES ARRIERE ET DE L ’ENCEINTE (OU DES ENCEINTES) CENTRALE(S) A CET APP AREIL Connecter les enceintes arrière aux bor nes REAR SPEAKERS de cet appareil.
33 Français AJOUT D’UN SUBW OOFER Il est possible d’ajouter un subw oofer afin d’accentuer les basses fréquences. Cet appareil est pour vu de sor ties de subwoof er de niveau de ligne.
34 Commutation du sélecteur IMPED ANCE SELECT OR du panneau arrière Sélectionner la position correspondant à la configuration des d’enceintes utilisées.
35 Français SELECTION DES MODES DE SOR TIE CONVENANT A UX ENCEINTES Cet appareil offre les quatre f onctions suivantes pour déterminer la méthode de distr ib ution des signaux de sor tie vers les enc eintes conv enant le mieux à la chaîne.
36 6. MAIN SPEAKER Choix: SMALL/LARGE P osition préréglée: LARGE SMALL : Sélectionner cette position si les enceintes principales n’assurent pas une très bonne reproduction des gra ves . Cependant, s’il n’y a pas de subwoof er dans le système, ne pas sélectionner cette position.
37 Français METHODE DE CHANGEMENT DES SELECTIONS Les opérations doiv ent être effectuées en regardant les inf or mations apparaissant sur l’affichage de cet appareil ou sur l’écran du moniteur . 1. Mettre cet appareil sous tension. (P our afficher les informations sur le moniteur , mettre le moniteur sous tension.
38 Cet appareil per met de réaliser un système audio/vidéo multisalles . Av ec ce système, cet appareil et des appareils audio/vidéo Y amaha raccordés à cet appareil dans la salle principale po.
39 Français OPERA TIONS Sélectionner la source que l’on v eut écouter et/ou visionner dans la deuxième salle à l’aide du sélecteur REC OUT/ROOM 2 SELECT OR situé sur le panneau av ant de cet appareil dans la salle principale. Les signaux de la source sélectionnée sont env o yés à l’amplificateur , au moniteur TV , etc.
40 REGLAGE DE BALANCE DES ENCEINTE Cette opération utilise un générateur audiofréquence incorporé de f açon à équilibrer le niveau des enceintes principales, centr ale, et arrière. Le réglage du niv eau de sor tie de chaque enceinte doit être eff ectué à la position d’écoute à l’aide de la télécommande.
41 Français REMARQUE : Si le niv eau sonore des enceintes d’eff et est insuffisant, réduire le niv eau sonore des enceintes principales en mettant le commutateur MAIN LEVEL situé sur le panneau arrière sur la position “–10 dB”, puis régler à nouv eau le niv eau de chaque enceinte.
42 REGLAGES DANS LE MODE “SET MENU” Les huit types de f onctions suiv ants per mettent d’obtenir les perf ormances maximales du système et d’offr ir une écoute audio et un visionnement vidéo encore plus agréab les . 1. CENTER DELA Y 2. D YNAMIC RANGE 3.
43 Français DESCRIPTION DES FONCTIONS 1. CENTER DELA Y (Réglage du retard des sons du canal central (dialogues, etc.)) Plage de contrôle: 0 ms à 5 ms (par degrés de 1 ms) V aleur préréglée: 0 .
44 3. LFE LEVEL (Réglage du niveau de sor tie sur le canal d’effets basses fréquences (LFE)) Plage de contrôle: –20 dB à 0 dB (par degrés de 1 dB) V aleur préréglée: 0 dB * Ce réglage est.
45 Français UTILISA TION GENERALE REPR ODUCTION D’UNE SOURCE REMARQUE : Si l’on utilise la télécommande , v eiller à utiliser la télécommande av ec son couv ercle ouv ert. 1. Régler la commande de v olume principale V OLUME au niv eau minimum.
46 Remarque concernant l’utilisation des sélecteur s d’entrée • Bien noter que le f ait d’ appuyer sur chacun des sélecteurs d’ entrée a pour résultat de sélectionner la source qui est raccordée aux bornes d’ entrée correspondantes situées sur le panneau arrière.
47 Français REMARQUE : P our la source TV/DBS seulement, le mode d’entrée sélectionné pour la f onction “8. INPUT MODE” dans le mode SET MENU est sélectionné lorsqu’on met cet appareil sous tension.
48 Quelque soit le réglage des sélecteurs d’entrée , lorsqu’on met le sélecteur REC OUT sur une position autre que “SOURCE”, la source sélectionnée par le sélecteur REC OUT pourra être enregistrée par une autre platine à cassette (ou magnétophone à minidisque) et/ou des magnétoscopes raccordés à cet appareil.
49 Français SYNT ONISA TION A UT OMA TIQUE 1. Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée. 2. Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la station désirée, tout en la vérifiant sur le panneau d’affichage.
50 Mémorisation des stations 1. Syntoniser l’appareil sur la station désirée. (Se repor ter à la page précédente pour des inf or mations détaillées.) 2. Sélectionner le groupe désiré (A – E) des stations préréglées tout en le vérifiant sur l’affichage.
51 Français SYNT ONISA TION PREREGLEE A UT OMA TIQUE Il est aussi possible d’utiliser la f onction de syntonisation préréglée automatique pour les stations FM seulement. Grâce à cette f onction, l’appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la mémorisation ordonnée des stations FM émettant des signaux puissants.
52 REMARQUES • Il est possible de remplacer man uellement une station préréglée par une autre station FM ou AM en suiv ant simplement la procédure décrite à la section “Mémor isation des stations” à la page 50.
53 Français Cet appareil dispose de 10 progr ammes de traitement de champ sonore numérique, 6 prog rammes d’en vironnement acoustique réels pris à trav ers le monde et 4 programmes pour sources audiovisuelles , y compris celles av ec codage d’eff et Surround Logique Pro Dolby ou n umérique Dolby (A C-3).
54 ANNULA TION DU SON A VEC EFFET L ’interrupteur EFFECT du panneau av ant de l’appareil et le commutateur EFFECT ON/OFF de la télécommande permettant de comparer f acilement le son stéréo ordinaire a vec le son pleinement traité par le processeur de son.
55 Français 1. DOLBY PRO LOGIC Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière DOLBY DIGIT AL Lorsque le signal d’entré.
56 3. MO VIE THEA TER Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière DIGIT AL MO VIE THEA TER Lorsque le signal d’entré.
57 Français 7. ROCK CONCER T Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, arrière Lorsque le signal d’entrée est du type numérique Dolby () Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière Ce programme con vient parf aitement à la musique roc k.
58 Lorsqu’on utilise le processeur de champ sonore numérique comprenant le décodeur Logique Pro Dolb y ou le décodeur numérique Dolby (A C-3), il est possib le de régler le temps de retard entre le son principal et le son d’effet, et le niv eau de sor tie de chaque enceinte comme désiré.
59 Français Réglage du temps de retard Il est possible de régler la différence de temps entre le déb ut des sons des enceintes principales et le début de l’eff et sonore des enceintes arrière ou d’effet a vant. Plus la v aleur est grande, plus le son d’eff et sera émis tard.
60 REGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL Grâce à la minuterie de sommeil (SLEEP) de cet appareil, on peut f aire s’arrêter l’appareil automatiquement à une heure prédéter minée . On pourra ainsi s’endor mir aux sons du programme audio de son choix.
61 Français TELECOMMANDE La télécommande f our nie a vec cet appareil est conçue pour commander toutes les f onctions les plus utilisées de cet appareil.
62 4 Sélecteurs de programme de processeur de champ sonore (DSP) Elles per mettent de sélectionner un prog ramme DSP lorsque le processeur de champ sonore numérique incor poré (comprenant le décodeur Logique Pro d’eff et Surround Dolby ou le décodeur numérique Dolby (A C-3)) est en circuit.
63 Français D Commutateur d’eff et (EFFECT ON/OFF) Met en/hors circuit le processeur de champ sonore numérique (y compris le décodeur Logique Pro d’effet Surround Dolb y ou le décodeur numérique Dolby (A C-3)). E Sélecteurs d’entrée Ils per mettent de sélectionner la source d’entrée .
64 * 1 : Ces touches sont utilisées pour apprendre une nouvelle fonction ou pour effacer une fonction apprise (ou toutes les fonctions apprises). Pour plus de détails, se reporter aux pages 72 à 76.
65 Français T ouches vier g es ( 1 , 2 ) Ces touches sont vierges. Chaque touche peut apprendre une f onction d’une autre télécommande. P ar e xemple , la touche TV peut être utilisée pour mém.
66 Lorsque le couv ercle de la télécommande est fermé, il est possible de f aire fonctionner f acilement les appareils Y amaha comprenant des fonctions apprises en utilisant les touches OPERA TION CONTROL.
67 Français Se repor ter au tableau ci-dessous pour ce qui concerne une combinaison d’un sélecteur d’entrée et des f onctions de touches que les touches OPERA TION CONTROL eff ectuent.
68 REMARQUES • Si les touches OPERA TION CONTROL remplacent des touches qui ne possèdent aucune f onction (vierges), aucune commande n’est enclenchée. Selon ses besoins , mémor iser des f onctions d’autres télécommandes sur une zone vierge de ces touches.
69 Français OPERA TIONS MA CR O (lorsque le couver cle est f ermé) “ Macro” est une commande qui définit une suite de plusieurs opérations . Les touches indiquées dans les illustrations ci-contre à droite (“touches macro préprogrammées”) sont aussi préprog rammées av ec des macros, en plus des f onctions individuelles.
70 Touche macro 1ère 2ème – 3ème – Fonction de la touche enclenchée lorsqu’on appuie sur une touche macro Les touches macro préprogrammées et les fonctions des touches qu’elles enclenchent dans l’ordre sont les suivantes. (Se reporter aussi au tableau de la page 64.
71 Français REMARQUES • Une touche sur laquelle aucune f onction n’est mémor isée n’enclenche aucune commande. • A u cas où cet appareil ne peut pas recev oir une deuxième commande parce .
72 1 Placer cette télécommande et l’autre télécommande de manière qu’elles soient bien en f ace l’une de l’autre. 2 Appuyer sur la touche LEARN en utilisant la pointe d’un cra yon, etc.
73 Français 5 Maintenir enf oncée la touche (de l’autre télécommande) qui possède la f onction que l’on veut mémoriser . * Lorsque l’opération d’apprentissage est terminée, l’indicateur TRANSMIT/LEARN s’éteint puis se met à clignoter lentement.
74 Il est possible de prog rammer une nouv elle macro sur n’impor te quelle touche de macro préprogrammée à la place des f onctions préprogrammées . (P our sav oir quelles touches sont les touches macro préprogrammées , se repor ter à la page 69.
75 Français Il est recommandé de noter par écrit les nouvelles f onctions de touches que l’on a mémor isées sur les étiquettes de f onctions d’utilisateur fournies et de les coller sur l’env ers de la télécommande ou sur l’env ers du couv ercle de la télécommande.
76 P our effacer toutes les f onctions apprises 1 Sélectionner le type des f onctions de touches que l’on veut globalement eff acer en utilisant le commutateur MA CRO situé sur le panneau latéral de la télécommande . OFF : Sélectionner cette position pour eff acer toutes les f onctions appr ises à l’e xception des macros.
77 Français GUIDE DE DEP ANNAGE GENERALES SYMPTOME Pas d’alimentation L’appareil se met soudain hors tension après la mise sous tension. Ronronnement Pas de son Pas de son en provenance des enceintes d’ambiance. Pas de son de l’enceinte centrale.
78 SYMPTOME La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande fonctionne mal. Il n’est pas possible d’effectuer l’apprentissage. (L’indicateur TRANSMIT/LEARN ne s’allume pas et ne clignote pas.) Les fonctions continues, comme l’intensité sonore, sont apprises, mais ne fonctionnent qu’un bref instant avant de s’arrêter.
79 Français SYMPTOME La réception FM stéréo est parasitée. Il y a de la distorsion et une réception claire ne peut pas être obtenue, même avec une bonne antenne FM. Une station FM voulue ne peut pas être syntonisée avec la méthode de syntonisation automatique.
80 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION A UDIO Puissance continue sur chaque canal Principal (20 Hz – 20 kHz 0,04% THD 8 Ω ) ..................................... 80W+80W Central (20 Hz – 20 kHz 0,07% THD 8 Ω ) .................................
81 Français BASS EXTENSION ........................................................................ +6 dB (50 Hz) Sourdine audio ........................................................................................ – ∞ Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB) .
82 SECTION AM Gamme de syntonisation [Modèles pour les Etats-Unis, le Canada et général] ..............530 à 1.710 kHz [Modèles pour l’Australie et Singapour] .....................................531 à 1.611 kHz Sensibilité utilisable .......
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Yamaha RX-V992 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Yamaha RX-V992 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Yamaha RX-V992 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Yamaha RX-V992 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Yamaha RX-V992, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Yamaha RX-V992.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Yamaha RX-V992. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Yamaha RX-V992 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.