Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RX-777 del fabbricante Yamaha
Vai alla pagina of 40
UCA RX-777 Y AMAHA ELECTRONICS CORPORA TION, USA 6660 ORANGETHORPE A VE., BUENA P ARK, CALIF . 90620, U.S .A. Y AMAHA CANADA MUSIC L TD. 135 MILNER A VE., SCARBOROUGH, ONT ARIO M1S 3R1, CANADA Y AMAHA ELECTRONIK EUROP A G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F .
SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO␣ NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
English W e Want Y ou Listening For A Lifetime Y AMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group w ant you to get the most out of your equipment by playing it at a safe le vel.
CA UTION CAUTION: READ THIS BEFORE OPERA TING YOUR UNIT . 1 T o assure the finest performance, please read this manual carefully . Keep it in a safe place for future reference.
E-1 APPENDIX English ● 100W + 100W (8 Ω ) RMS Output P ower , 0.019% THD, 20–20,000 Hz ● 120W + 120W (6 Ω ) RMS Output P ower , 0.03% THD, 20–20,000 Hz ● High Dynamic P o wer , Low Imped.
E-2 CONTROLS AND THEIR FUNCTIONS FRONT P ANEL NATURAL SOUND BASS PHONES AB STANDBY/ON SPEAKERS A/B/C/D/E 1 2 4 5 6 7 8 3 TREBLE BALANCE LOUDNESS FLAT TAPE/MD DVD D-TV VCR CD TUNER VCR · D-TV · DVD .
E-3 English REMOTE CONTROL TRANSMITTER The remote control transmitter provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of this unit.
E-4 ■ Battery installation If you find that the remote control transmitter must be used closer to the main unit, the batteries are weak. Replace both batteries with new ones. Notes • Use only AA, R6, UM-3 batteries for replacement. • Be sure the polarities are correct.
E-5 English CONNECTIONS Ne ver plug in this unit and other components until all connections are completed. CONNECTIONS WITH OTHER COMPONENTS When making connections between this unit and other compone.
E-6 CONNECTING SPEAKERS Connect the SPEAKERS terminals to your speakers with wire of the proper gauge (cut as short as possible). If the connections are faulty , no sound will be heard from the speakers. Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is, + and – markings are observed.
E-7 English CONNECTIONS ■ GND terminal (For turntable use) Connecting the ground wire of the turntable to the GND terminal will normally minimize hum, but in some cases better results may be obtained with the ground wire disconnected.
E-8 ZONE 2 CONNECTIONS Y ou can make up a multi-room audio-video system with this unit. This feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main room and second room (Zone 2) with the supplied remote control in the second room.
E-9 English ANTENNA CONNECTIONS • Each antenna should be connected to the designated terminal(s) correctly , referring to the follo wing diag ram. • AM loop antena and indoor FM antena are supplied to this unit. In general, these antennas will provide suf ficient signal strength.
E-10 From page 10 to 15, this manual describes how to operate this unit mainly by using the front panel control parts. T o operate this unit on the remote control transmitter , use the corresponding keys on the r emote control transmitter .
E-11 English B ASIC OPERA TIONS ■ Adjusting the B ALANCE control Adjust the balance of the output volume to the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused from speaker location or listening room conditions.
E-12 TO RECORD A SOURCE TO T APE (OR MD) B ASIC OPERA TIONS 1 Select the source you want to record. 2 Play the source. 3 Confirm the source by selecting it with the INPUT selector and turning up the V OLUME control. 4 Begin recording on the tape deck (or MD recorder etc.
E-13 English TUNING OPERA TIONS Normally , if station signals are strong and there is no interference, quick automatic-search tuning (A UTOMA TIC TUNING) is possible. Howe ver , if signals of the station you want to select are weak, you must tune to it manually (MANU AL TUNING).
E-14 MANUAL PRESET TUNING This unit can store station frequencies selected by tuning operation. W ith this function, you can recall any desired station on ly by selecting the preset station number where it is stored. Up to 40 stations (8 stations x 5 groups) can be stored.
E-15 English AUTOMA TIC PRESET TUNING Y ou can make use of an automatic preset tuning function for FM stations. W ith this function, this unit performs automatic tuning and stores FM stations with strong signals sequentially . Up to 40 stations are stored automatically in the same way as in the manual preset tuning method on page 14.
E-16 TROUBLESHOOTING If the unit fails to operate normally , check the follo wing points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the PR OBLEM column, disconnect the power cord and contact your authorized Y AMAHA dealer or service center for help.
E-17 English SPECIFICA TIONS A UDIO SECTION Minimum RMS Output Power per Channel 8 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD .......................................................... 100W 6 ohms, 20 Hz to 20 kHz, 0.03% THD ...................................
A TTENTION A TTENTION: TENIR COMPTE DES PRÉCAUTIONS CI-DESSOUS A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER L ’APP AREIL. 1 Lire attenti vement ce manuel pour obtenir le meilleur fonctionnement de l’appareil. Le conserver dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.
F-1 APPENDIX Français ● Puissance de sortie RMS de 100W + 100W (8 ohms), distorsion harmonique totale de 0,019%, 20–20.000 Hz ● Puissance de sortie RMS de 120W + 120W (6 ohms), distorsion harmonique totale de 0,03%, 20–20.
F-2 LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS P ANNEAU A V ANT NATURAL SOUND BASS PHONES AB STANDBY/ON SPEAKERS A/B/C/D/E 1 2 4 5 6 7 8 3 TREBLE BALANCE LOUDNESS FLAT TAPE/MD DVD D-TV VCR CD TUNER VCR · D-TV .
F-3 APPENDIX Français TELECOMMANDE La télécommande fournie av ec cet appareil permet de commander toutes les fonctions les plus utilisées de cet appareil.
F-4 ■ Mise en place des piles Si lorsque l’on utilise la télécommande il est nécessaire de la rapprocher de l’appareil, les piles sont sans doute déchargées. Dans ce cas, remplacer les deux piles par des neuves. Remarques • N’utiliser que des piles AA, R6, UM-3 pour le remplacement des piles.
F-5 Français RACCORDEMENTS Ne jamais brancher cet appareil et les autres composants av ant d’avoir accompli tous les raccordements. RACCORDEMENTS A D’AUTRES APP AREILS Lors du raccordement de cet.
F-6 RACCORDEMENT DES ENCEINTES Raccorder les bornes SPEAKERS aux enceintes av ec des câbles de section adéquate et aussi courts que possible. Si les branchements sont mal faits, aucun son ne sera entendu aux enceintes. Respecter la polarité des câbles de raccord (repères + et –).
F-7 Français RA CCORDEMENTS ■ Borne de mise à la terre (GND) (P our le tourne-disque) En branchant le câble de mise à la terre d’un tourne-disque à la borne de mise à la terre ( GND ), on obtient en général une réduction du ronflement.
F-8 RACCORDEMENTS DE ZONE 2 Il est possible d’utiliser cet appareil dans une configuration de chaîne audio visuelle multi-salle. La fonction Zone 2 permet de restituer des sources d’entrée séparées dans la salle principale et dans la seconde salle (Zone 2) en utilisant la télécommande fournie dans la seconde salle.
F-9 Français RACCORDEMENTS DES ANTENNES • Raccorder chaque antenne correctement aux bornes désignées, selon les schémas ci-dessous. • Les cadre-antenne AM et antenne FM intérieure sont fournies a vec cet appareil. En général, ces antennes sont d’une sensibilité adéquate.
F-10 De la page 10 à la page 15, ce mode d’emploi décrit principalement la manière de faire fonctionner cet appareil au moyen des commandes du panneau av ant. Pour faire fonctionner cet appareil au moyen de la télécommande, utiliser les touches de la télécommande portant le même nom que celles du panneau av ant.
F-11 Français FONCTIONNEMENT DE B ASE ■ Réglage de la commande d’équilibre (B ALANCE) Régler l’équilibre des sons entre les enceintes gauche et droite pour compenser tout déséquilibre prov oqué par un emplacement particulier des enceintes ou une disposition particulière de la pièce d’écoute.
F-12 ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE SUR UNE BANDE MAGNÉTIQUE (OU UN MINIDISQUE) FONCTIONNEMENT DE B ASE 1 Sélectionner la source que l’on veut enregistrer . 2 Mettre en marche la source. 3 Vérifier la source en la sélectionnant à l’aide du sélecteur INPUT et en augmentant le niveau de la commande V OLUME .
F-13 Français SYNTONISA TION Lorsque les signaux des stations sont forts et qu’il n’y a pas d’interférences, la syntonisation rapide av ec recherche automatique (SYNTONISA TION A UTOMA TIQUE) est possib le.
F-14 SYNTONISA TION PREREGLEE MANUELLE Cet appareil peut mémoriser la fréquence des stations d’émission sélectionnée par syntonisation. Grâce à cette fonction, il suff it de sélectionner le numéro de station préréglée sur lequel elle est mémorisée pour rappeler la station correspondante.
F-15 Français SYNTONISA TION PREREGLEE AUTOMA TIQUE Il est aussi possible d’utiliser la fonction de syntonisation préréglée automatique pour les stations FM seulement. Grâce à cette fonction, l’appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la mémorisation ordonnée des stations FM émettant des signaux puissants.
F-16 EN CAS DE DIFFICUL TE Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, av ant de conclure qu’il est en panne, le vérifier selon la liste suiv ante de problèmes possibles. Cette liste donne des détails sur les remèdes que vous pouv ez appliquer vous-même sans a voir à appeler un spécialiste.
F-17 Français CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION A UDIO Puissance de sortie minimum RMS par canal 8 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,019% de DHT .......................................................... 100W 6 ohms, 20 Hz à 20 kHz, 0,03% de DHT ..........
UCA RX-777 Y AMAHA ELECTRONICS CORPORA TION, USA 6660 ORANGETHORPE A VE., BUENA P ARK, CALIF . 90620, U.S.A. Y AMAHA CANADA MUSIC L TD. 135 MILNER A VE., SCARBOROUGH, ONT ARIO M1S 3R1, CANADA Y AMAHA ELECTRONIK EUROP A G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Yamaha RX-777 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Yamaha RX-777 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Yamaha RX-777 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Yamaha RX-777 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Yamaha RX-777, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Yamaha RX-777.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Yamaha RX-777. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Yamaha RX-777 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.