Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 7640 del fabbricante Bell'O
Vai alla pagina of 52
7640 FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TE.
PRECAUTIONS If a t an y ti me y ou a re u nc le ar a bo ut t he d ir ec ti on s an d be li ev e yo u ne ed f ur th er a ss is ta nc e, co nt ac t Be ll ’O ® at : 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( US /C an ad a) o r +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (I nt er na ti on al ) fr om 9a m – 5p m ES T .
AVERTISSEMENTS Po ur t ou te s qu es ti on s co nc er na nt l es i ns tr uc ti on s ou p ou r to ut b es oi n d' as si st an ce , ve ui ll ez co mm un iq ue r av ec B el l’ O ® a u : 1- 88 8- 23 5- 76 46 ( US A/ Ca na da ) ou + 1- 73 2- 97 2- 13 33 (I nt er na ti on al ) de 9 h0 0 à 17 h0 0 (h eu re d e l' Es t) .
ADVERTENCIAS Si e n al gú n mo me nt o ti en e du da s so br e la s in st ru cc io ne s y ne ce si ta a se so ra mi en to ad ic io na l, c om un íq ue se c on B el l’ O ® : 1 -8 88 -2 35 -7 64 6 (E E. U U. y C an ad á) o +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (d es de o tr os l ug ar es d el m un do ) de 9 a 1 7 ho ra d el e st e.
5 PRECAUZIONI Ne l ca so c he , in q ua ls ia si m om en to , le i st ru zi on i no n do ve ss er o ri su lt ar e ch ia re o s i ne ce ss it as se d i ul te ri or e as si st en za , co nt at ta re B el l’ O ® a l nu me ro v er de : 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a US A/ Ca na da ) op pu re a l +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (d a al tr i Pa es i) d al le 9 .
6 VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Si e si ch n ic ht g an z kl ar ü be r di e An le it un ge n un d de r An si ch t se in , da ss S ie Un te rs tü tz un g br au ch en , se tz en S ie s ic h bi tt e m.
7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам п она до би тс я пом ощ ь ил и чт о– то не по ня тн о в инс тр ук ци и, о бра ти те сь в фи.
(WP) W all Plate, 1 Plaque murale, 1 Placa de pared, 1 Supporto a parete, 1 W andplatte, 1 Настенная плата , 1 (EC) End Covers, 2 Capuchons, 2 Cubiertas de extremos, 2 Paraspigoli, 2 End.
(A) M4 x 12mm , 4 (B) M4 x 22mm , 4 (C) M4 x 30mm , 4 (G) M5 x 12mm , 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm ,4 (J) M6 x 14mm , 4 (K) M6 x 25mm , 4 (L) M6 x 35mm, 4 (M) M8 x 20mm , 4 (N) M8 x 30mm , 4 (O) M.
(U) TOGGLER ® brand AF8 ALLIGA TOR ® Anchor , 6 TOGGLER ® bra nd ALLIGA TOR ® SOLID-W ALL ANCHORS are pa tented under one or mo re of US Patent number s 5,161,296 and 5,93 8,385; and foreign counterpar ts thereof and of 4,752 ,170. Other patent s pending.
11 NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NÉCESSAIRE HERRAMIENTAS NECESARIAS ATTREZZI NECESSARI НЕОБХОДИМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ ERFORDERLICHE WERKZEUGE Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument.
12 TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SPACER DOUILLE D'ESPACEMENT ESPACIADOR DIST ANZIALI ABST ANDSHALTER ПРОМЕЖУТО ЧНОЕ КОЛЬЦО WASHER RO.
SELECT THE CORRECT MONITOR ARMS TO USE T wo pair of Monitor Arms are included. The Adjustable Monitor Arms (AMA) can tilt from -5° back to +15° forward. The Low Profile Monitor Arms (LMA) are fixed in a 0° position, with a shorter distance between the wall and the television.
DETERMINE IF YOU NEED THE ARM EXTENSIONS (ME) If yo u are i nst all ing a la rge T V , y ou ma y need A rm Ex ten sio ns (ME ) to re ach t he mo unti ng ho les o n the bac k of yo ur te levi sio n.
ATTACHING THE ARM EXTENSIONS (ME) If the use of the Arm Extensions (ME) is required, apply the Arm Extensions to the top and bottom o f each Adjustable Monitor Arm (AMA) using two the M8 Nuts (AF) for each. Make sure all four M8 Nuts are tightened fully before attaching the Monitor Arms to the television.
16 ATTACHING THE MONITOR ARMS (AMA/LMA) Atta ch each M onit or Arm (A MA/LM A) to the b ack of yo ur tele visi on as sho wn. Make sure that each W asher (R for M4 or M5 screws, or S for M6 or M8 screws) is placed between the Screw and the Monitor Arm.
17 Use spacers if Monitor Arms (AMA/LMA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide extra room for cables.
18 IN S TA LL IN G THE W AL L MOU NT I N WOO D PO S ER L E SU PP ORT M UR AL SU R DU B O IS CÓ M O IN ST AL A R EL S OP OR TE DE P AR E D EN M AD ER A IN S TA LL AZ I ON E DE L SU P PO RT O A PA R ET.
19 1 2 Mini mum W all Pla te (WP) W idth Larg eur mi nimum d e la plaq ue mur ale (WP ) Anch o míni mo de la pl aca de pa red (W P) Larg hezz a minim a del sup port o a paret e (WP) Mind estw andpl a.
EXTENDING THE WALL PLATE (WP) Using the socket wrench, loosen and remove the four M8 Nuts and W ashers that secure the three parts of the W all Plate (WP) together .
1 2 4 5 6 3 1 2 4 5 6 3 Pay at tent ion to ho w far you e xten d the W all Plat e (WP) — th e amou nt of ext ensio n dete rmine s wheth er you w ill use fo ur or si x Lag Bol ts (T) in t he nex t st.
22 FIND THE WOOD STUDS Using a stud finder , find the exact location of the studs to which you want to attach the wall mount. Mark the right and left side to determine the center of each stud.
23.
24 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top and bottom of the TV to determine the center mounting position. Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determine the desired TV height.
25 IT • Height to bottom of TV • Hauteur jusqu'au bas du téléviseur • Altura hasta la parte inferior del TV • Altezza alla parte inferiore del televisore • Höhe zum unteren T eil des.
26 AB WP INSTALL THE SECURITY SCREW (AB) Before you attach the W all Plate (WP) to the wall, insert the M4 x 10mm Security Screws (AB) into the locking mechanism on each end of the bracket. Insert them only half way , so that the locking arm can still be easily rotated.
FOR MASONRY INST ALLA TIONS, SEE P AGE 31. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR P AGE 31. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 31. PER INST ALLAZIONI A MURO, VEDERE A PAGINA 31. FÜR INST ALLATIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 31.
28 CÓMO TALADRAR ORIFICIOS GUÍA Siga cuidadosamente las instrucciones de la plantilla de instalación. La cantidad de tirafondos (T) que necesitará dependen de cuánto prolongue el ancho de la placa de la pared (WP).
29.
INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a l eve l to ma ke sur e the W all P lat e is le vel an d mak e any n ece ssa ry adj ust men ts.
IT Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень 31 After you have determined your desired TV location, L ine up the Installation T emplate (IT) to ensure you will not drill into any mortar joints. T ape the Installation T emplate in place securely on the wall with masking tape.
DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . The n umb er of L ag Bo lts (T ) you wil l use w ill d epe nd on ho w wid e you e xpa nd you r mou nt. I f you e xpa nded i nto o r pas t the t hird exp ans ion s lot ( See il lus tra tio n on pa ge 21) , you n eed t o use s ix Lag B olt s.
DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES A T LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY . DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE P AS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS.
INSERT ANCHORS Remo ve T empl ate (I T) and in sert T OGGLE R ® bra nd ALLI GA TOR ® Anc hors ( U). ENFONCER LES CHEVILLES Enle ver le g abari t (IT) e t enfon cer de s chevi lles d 'ancr age AL LIGA TOR ® d e la mar que TO GGLER ® (U).
WP T 35 INSTALL THE WALL PLATE (WP) After you have prepared the holes for mounting the W all Plate (WP), place the W all Plate over the holes and screw in the Lag Bolts (T) about half way . Use a l eve l to ma ke sur e the W all P lat e is le vel an d mak e any n ece ssa ry adj ust men ts.
36 INSTALL THE DECORATIVE END COVERS (EC) Line up the two peg inserts on the back of each End Cover (EC) with the two holes at the ends of the W all Plate (WP), and press into place. Each End Cover is marked with a "L" (for Left side) or "R" (for Right side).
37 WP EC.
38 MOUNTING THE TELEVISION POSE DU TÉLÉVISEUR CÓMO INSTALAR EL TELEVISOR MONTAGGIO DEL TELEVISORE MONTAGE DES FERNSEHERS УСТАНОВКА ТЕЛЕВИЗОРА UNDERSTANDING THE LOCKING MECHANISM The Lo cking M echan ism loc ks the Mon itor Ar ms (AMA /LMA) o nto the W all Pl ate (WP ) to preve nt tele visio n remov al.
39 Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта Locking Bar Shown Up in Unlocked Position Barre de verrouillage représentée en position haute déverrouillée Barra de cierre en posición destrabada .
MOUNT THE TELEVISION If using the Adjustable Monitor Arms (AMA), make sure the Arms are parallel to the TV (in the 0-degree position) before you attempt to attach the TV to the W all Plate (WP). This position is indicated by the center marking on the arms as shown.
AMA/LMA WP 41 Markings on the adjustable arm will line up when in the 0-degree position. Les repères sur le bras ajustable s'alignent lorsqu'il est en position 0 degré. Las marcas en el brazo ajustable se alinearán cuando éste esté en la posición grado 0.
SECURE THE TELEVISION A fte r the tel evisio n with th e Monit or Arms ( AMA/LM A) is att ached t o the W all Plate ( WP), lo ck the Arm s i nto p lace to pr event r emova l of the te levisi on. T o lock the A rms, si mply tu rn the lar ge scre w head on t he side of the W all Plate 9 0° towar d the wal l using a s crewdr iver .
Large Screw Head Grande tête de vis Punta del tornillo grande V ite a testa grande Großer Schraubkopf Большая головка винта AB Locking Bar Shown Down in Locked Position Barre de verrouillage représentée en position basse verrouillée Barra de bloqueo hacia abajo en posición trabada .
USING THE TILTING ARM FEATURE Once the tel evision with t he Monitor Arm s (AMA) is secur ely locked on th e W all Plate (WP ), you can safely a djust the t ilt feature on t he Arms. The Arms c an tilt from -5° b ack to +15° forwa rd, dependin g on your optimum vi ewing positi on.
45 Pull Out to Disengage Lever T irer pour débrayer le levier T ire hacia fuera para desenganchar la palanca T irare verso l'esterno per disinnestare la leva Zur Entkupplung des Hebels herauszie.
46 LIMITED LIFETIME WARRANTY T his Bell’O International, Corp. (“Bell’O” or “we”) mounting product SKU # 7640 (“Product”) is warranted for the life of the Product only to the original purchaser and limited to the original installation (“W arranty”).
47 GARANTIE À VIE LIMITÉE C e produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7640 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »).
48 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e prod uct o de mon taj e SKU # 76 40 (“ Prod ucto ”) Be ll’ O Inte rna tion al, C orp. ( “Be ll’ O” o “no sot ros” ) est á cubi ert o por l a g .
49 GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7640 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”).
50 BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT E ine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7640 (das "Produkt") von Bell’O International Corporation ( “Bell’O” oder “wir”).
51 ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Ф ирма Bell’ O Internation al, Corp. (“Bell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SK.
BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_1008B.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bell'O 7640 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bell'O 7640 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bell'O 7640 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bell'O 7640 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bell'O 7640, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bell'O 7640.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bell'O 7640. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bell'O 7640 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.