Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KS-4212 del fabbricante TriStar
Vai alla pagina of 121
BABYTALKER 1020 USER GUIDE / HANDLE IDING / MANUEL D’UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG / MAN UAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDAR HANDBOK / KÄYTTÖOHJE MANUALE D’USOMANUAL D.
UK The features described in this manua l are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogeli jkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen . F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
A B C 9 7 1 6 14 15 8 10 21 16 24 23 1 2 3 1 5 17 18 19 20 22 4 11 12 13 31 25 27 28 26 29 30 32 33 34 35 36.
.
3 Babytalk er 1020 ® ENGLISH 1 General information This instruction manual is part of the Babytalker 102 0 (hereinafter referred to as "the device"). It contains importan t information about setting up t he monitor, safety asp ects, correct use and looking after the monitor.
Babytalker 1020 4 ® 2.2 Use o f batter ies 2.3 Basic safety instru ctions Follow the safety instructions given below in order to use the device safely: - The device must be asse mbled by an adult. Ke ep small part s out of the reach of children during assembly .
5 Babytalk er 1020 ® ENGLISH 4.2 Display icon s (see figure on the fold-out page) 5 Prep aring t he device for use 5.1 Safety instructions 5.2 Where to set up your device The device must be set up in.
Babytalker 1020 6 ® 5.4.2 Connecting the b aby unit to the mains - Plug the small connector of the power adapter into the power adapter ja ck on the side of the bab y unit. A cli ck indicates, the jack is locked into position. - Connect the power adapter (7,5V DC / 30 0mA) to a mains socket (230-240V~ 50Hz).
7 Babytalk er 1020 ® ENGLISH 6.3 Activ ating privacy mode The Babytalker 1020 operates on free freque ncies (PMR - 446Mhz). Any other PMR device in range, on the same channe l can hear the transmitted bab yphone signal. This means also that the paren ts’ unit can r eceive the signal fro m other PMR d evices.
Babytalker 1020 8 ® 7 T echnical da t a 8 Cleaning and maintenanc e This chapter contains important info rmation about cleaning and mainta ining the device. Follow the instructions in or der to avoid damage due to incor rect cleaning of the device and to ensure that it continues to work properly.
9 Babytalk er 1020 ® ENGLISH 8.4 Sto rage Remove the batteries from the parents' unit and the baby unit. Place the device in a dry place. 8.5 Disposa l (environment al protection) Dispose of the device in accordance with EC Directive 2002 /96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Babytalker 1020 10 ® 1 Algemene informa tie De handleiding maakt deel uit van de Bab ytalker 1020 (h ierna "het toestel" genoemd). Deze handleiding bevat belangrijke informati e over het in stellen van de b abyfoon, veiligheidsaspecten, het juiste gebruik ervan en zorg voor de babyfoon .
11 Babytalk er 1020 ® NEDERLANDS 2.2 Gebruik van ba tterijen 2.3 Basisveiligh eidsvoorschriften Volg onderstaande veiligheidsinstructies om het to estel veilig te gebruiken: - Dit toestel moet door e.
Babytalker 1020 12 ® 4.1 Onder delen van de zende r (zie afbeeldin g op het uitvouwbla d). 4.2 Pictogr ammen (zie af beelding op het uitvouwblad) 5 Het toestel voorber eiden voor gebruik 5.
13 Babytalk er 1020 ® NEDERLANDS - Open het batterijvak. - Plaats de drie AAA alkalinebatterijen (LR03) . Zorg dat de batterijen met de juiste pola riteit worden geplaatst.
Babytalker 1020 14 ® - Druk op de toets voor "kanaal omhoog" of "kanaal omlaag" op de zender om het kanaal op de zender te selecteren. Wanneer beide eenheden op hetzelf de kanaal zijn ingeste ld, kan d e ontvanger het signaal van de zender ontvangen.
15 Babytalk er 1020 ® NEDERLANDS 6.8 LED-lampje op de ontvanger - Druk op de toets voor het LE D-lampje om het LED-lampje in te schakelen. - Druk nog een keer op de toet s voor het LED-la mpje om het LED-lampje uit te schakelen.
Babytalker 1020 16 ® 8.4 Opber gen Haal de batterijen uit de ontvang er en de zender. Leg het toestel op een droge pl ek. 8.5 Afvoe ren (milieubes cherming ) Voer het toestel af in overeenstemming met EG-Ric htlijn 2002/96/EG-A EEA (afgedankte elektrische en elektronische appar atuur).
17 Babytalk er 1020 ® FRANÇAIS 1 Information s générales Ce mode d'emploi fait partie du Babytalker 1020 (appelé ci-après « l' appareil »). Il conti ent d'importantes informations concernant l'installation, la sécurité, l'utilisati on correcte et l'entretien du moniteur.
Babytalker 1020 18 ® 2.2 Utilisation des p iles 2.3 Instru ctions élé ment aires de sécu rité Pour utiliser vot re appareil en t oute sécurité, r espectez les instructi ons suivantes : - L'app areil doit êtr e monté p ar un adulte. Gardez le s petites pièces hors de portée des enf ants lors du montage.
19 Babytalk er 1020 ® FRANÇAIS 4.1 Composan t s de l'unité bébé (voir illustration sur la page rabattable) 4.2 Icônes (voir illustration sur la page rabattabl e) 5 Prép aration d e l'app areil avant utilisation 5.1 Instructio ns de sécurit é 5.
Babytalker 1020 20 ® - Ouvrez le compartiment d es piles. - Placez les trois piles alcalines AAA (LR03). Veillez à respecter la polarité indiquée. - Refermez le compartiment des piles.
21 Babytalk er 1020 ® FRANÇAIS 6 Fonctionnement de l'ap p areil 6.1 Activation et dé sactivation de l'unité parent s et de l'unité bébé - Appuyez sur la touche de mar che/arrêt pour activer l'unité par ents. L'écran s'éclaire.
Babytalker 1020 22 ® 6.6 Minuteur po ur rep as Il s'agit d'un compte à rebours qui peut être ut ilisé pour générer une alarme afi n de vous rappeler l'heure du prochain repas ou du médica ment à donner. Pour activer le compteur et régle r le minuteur.
23 Babytalk er 1020 ® FRANÇAIS 8.2 Nettoy age - Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoy er l'a ppareil. - Utilise z une brosse douce pour nettoyer de s connexions et cont acts encrassés. - Utilisez un chif fon sec et non pelu cheux pour nett oyer les co ntacts et le compartiment des piles.
Babytalker 1020 24 ® 1 Allgemeine Informationen Diese Bedienungsanleitun g gehört zum Babytalker 1020 (i m Folgenden als „das G erät“ bezeichnet). Sie enthält wichtige Informationen zum Auf stellen und zur Pflege des Bildschirms, zur richt igen Verwendung sowie Sicherheitshinweise.
25 Babytalk er 1020 ® DEUTSCH 2.2 V erwendung von Batterien/Akkus 2.3 Grundlegend e Sicherheit shinweise Beachten Sie die nachstehenden Siche rheitshinweise f ür eine sichere Verwendung des Gerät s: - Das Gerät muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werd en.
Babytalker 1020 26 ® 4.1 T eile der Babyeinheit (siehe Abbildung auf der Ausklappseite). 4.2 Display-Symbole (siehe Abbildung auf der Ausklappseite) 5 V orbereitung des Gerät s für den Gebrauch 5.
27 Babytalk er 1020 ® DEUTSCH - Öffnen Sie das Batterie-/Akku fach. - Legen Sie die drei AAA Alkali-Batterien ein (LR03). Beachten Sie die richtige Polarität .
Babytalker 1020 28 ® 6.2 Einstel len des Kanals Für die Kommunika tion zwischen Baby- und Elternein heit müssen beide Ge räte auf denselben Kan al eingestellt sein. - Drücken Sie die Kanal-nach-oben- oder Kanal-nach-unten- Taste auf der Eltern einheit, um den Kanal der E lterneinheit einzustellen.
29 Babytalk er 1020 ® DEUTSCH Sobald der Alarm ertönt, drü cken Sie eine beliebige Taste zum Ausscha lten (ausgenommen der Ein-/A us-T aste) . 6.7 Nachtleuchte an der Bab yeinheit - Drücken Sie die Nachtleuchte- T aste , um die LED-Nachtleuchte zu aktivieren.
Babytalker 1020 30 ® 8.3 W artung - Prüfen Sie regel mäßig die Batterien/Akkus des Gerät s. - V ergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse und Kabel funktionieren. 8.4 Lagerung Entfernen Sie die Batterien /Akkus aus der Elterneinhe it und der Babyeinheit.
31 Babytalk er 1020 ® ESPAÑOL 1 Informa ción general Este manual de instrucciones forma part e del Babytalker 102 0 (en adelante, "el dispositiv o"). El manual contiene información importante sobre cómo conf igurar el inte rcomunica dor, aspectos sobre su seguridad, uso correcto y cuidados.
Babytalker 1020 32 ® 2.2 Uso d e pilas 2.3 Instruc ciones de segurida d básicas Siga las instrucciones de seguridad especificadas a cont inua ción para ut ilizar el d ispositivo de forma segura: - El dispositivo debe ser montado po r un adulto. Ma ntenga las piezas pequeñas fu era del alcance de los niños mientras mont a el dispositivo.
33 Babytalk er 1020 ® ESPAÑOL 4.1 Component es de la unidad de l bebé (véase el dibujo en la página desplegable). 4.2 Iconos en pant alla (véase el di bujo en la página desplegable.) 5 Prep aración de l dispositivo p ara su uso 5.1 Instruc ciones de segurida d 5.
Babytalker 1020 34 ® - Abra el compartimiento de las pilas. - Inserte tres pilas alcalinas tipo AAA (LR03). Asegúre se de respetar la polari dad correcta.
35 Babytalk er 1020 ® ESPAÑOL 6 Funcionamiento del dispositivo 6.1 Encendido y apagado de la unidad de los p adres y la unidad del bebé - Pulse el botón de encendido / apagado para encender o apagar la unidad de los padres La pant alla se iluminará.
Babytalker 1020 36 ® 6.6 Alarma de alimentación La alarma de alimentación es un temporizador que se pue de utilizar para emitir una alarma que le recuerde la próxima toma de medicinas o alimentos del bebé. Para encender el temporizador de cue nta atrás y ajustar la a larma: - Mantenga pulsado el botón de ajust e durante 5 segundos.
37 Babytalk er 1020 ® ESPAÑOL - Si la unidad se moja, apágue la y retire las pilas de inmediat o. Seque el comparti miento de las pilas con un pa ño suav e para red ucir al mínimo los posibles daños causados por el agua. Deje el compartimiento de las pila s sin la tapa hast a el día siguiente o hast a que se seque por completo.
Babytalker 1020 38 ® 1 Allmän information Denna bruksanvisning t illhör Babytalker 1020 (hädanefte r hänvisad till som "enheten"). Den inne håller viktig information om hur du monterar monitorn, säkerh etsa spekter, korrekt användn ing och skötsel av monitorn.
39 Babytalk er 1020 ® SVENSKA 2.2 Använ dning av batter ier 2.3 Grundlä ggande säkerhetsanvisningar Följ säkerhetsinstruktio nerna nedan för att an vända enheten på ett säkert sätt: - Enheten måste mont eras av en vuxen. Håll små delar uto m räckhåll för barn under mont ering.
Babytalker 1020 40 ® 4.2 Display-ikoner (s e figur på utvikningsbladet) 5 Förbereda enhet en för användning 5.1 Säkerhetsanvisningar 5.2 Placering av enh eten Enheten måste placeras på en p la.
41 Babytalk er 1020 ® SVENSKA 5.4.2 Anslut babyenheten till elnätet - Koppla in strömadapt erns lilla kontakt i strömadapterjacke t vid sidan om babyenheten. Ett klickljud anger att jacke t är låst i sitt läge. - Anslut strömadaptern (7,5V DC/300 mA) till ett väggutt ag (230-240V~ 50 Hz).
Babytalker 1020 42 ® När båda enheterna har samma kanal ka n föräldraenheten ta emot signalen från babyenheten . När på en av eller båda enheterna visas är det pri vata läget aktiverat. Se kapite l “Aktivera privat läge” på sidan 42. 6.
43 Babytalk er 1020 ® SVENSKA 7 T ekniska dat a 8 Rengöring o ch underhåll Detta kapitel innehåller viktig inf ormation angående rengörin g och underhåll av enheten. Följ instruktionerna för att undvika ska da orsakad av felaktig rengöring av enhe ten och för att se till att d en fortsätter att fungera korrekt.
Babytalker 1020 44 ® 8.4 Förvaring Ta ut batterierna ur föräldra- och babyen heten. Placera enheten på en torr pl ats. 8.5 Hantering (miljöskydd) Släng enheten i enlighet med dir ektivet 2002/96/EG-WEE E (om avfall som utgörs av eller innehå ller elektriska eller elektroniska pro dukter).
45 Babytalk er 1020 ® DANSK 1 Generelt Denne brugsanvisning er e n del af B abytalker 1020 (h erefter benævnt "enheden"). Den i ndeholder vigtige oplysninger om opsætning af enheden, si kker hedsaspekt er, korrekt brug og vedligehold else.
Babytalker 1020 46 ® 2.2 Brug af batte rier 2.3 Grundlæg gende sikkerhe dsanvisning er Følg sikkerhedsanvisningerne nedenfor for at bruge enheden på sikker vis: - Enheden skal samles af en voksen. Små dele skal opbevares utilgængeligt for børn under samlingen af enheden.
47 Babytalk er 1020 ® DANSK 4.2 Displayikoner (se figur på folde-ud-siden) 5 Forberedelse af enhede n til brug 5.1 Sikkerheds anvisninger 5.2 Placering af ap p aratet Enheden skal anbringes et sted,.
Babytalker 1020 48 ® 5.4.2 Tilslutning af babyenheden til strømforsyning - Slut det lille strømadap terstik til strømadaptert ilslutningen på siden af babyenheden. Et klik betyder , at stikket er låst på plads. - Slut strømadapteren (7.5 V DC / 300 mA) til netforsyningen (23 0-240 V~ 50 Hz).
49 Babytalk er 1020 ® DANSK Når begge enheder er indstillet til samme kanal, kan forældreenheden modtage signalet fra babyen heden. Når vises på en af enhederne eller på begge enheder, er priva ttilstanden aktiveret. Se kapite l “Aktivering af privattilstand” på side 49.
Babytalker 1020 50 ® 6.8 L ysdioden på forældreen heden - T ryk på lysdiodetasten for at aktivere lysdioden . - T ryk på lysdiodetasten igen for at deaktivere lysdioden . 7 T ekniske specifikationer 8 Rengøring o g vedligeholdelse Dette kapitel indeholder vi gtige oplysninger om rengøring og vedlig eholdelse af enheden.
51 Babytalk er 1020 ® DANSK 8.4 Opbevari ng Fjern batterierne fra forældr e- og babyenhed. Sæt enheden på et tørt sted. 8.5 Bortskaffelse (miljøbeskyttelse) Enheden skal bortskaffes i henhold til EU-direkt ivet 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Babytalker 1020 52 ® 1 Generell infor masjon Denne brukerveiledningen hører til Babytalker 102 0 (i det følgende kalt " apparatet"). Den inneholde r viktige opplysninger om innst illing av apparatet , sikkerhetshensyn, ko rrekt bruk og vedlikehol d av apparatet.
53 Babytalk er 1020 ® NORSK 2.2 Bruk a v batterier 2.3 Grunnlegg ende sikkerhetsinstruksjoner Følg sikkerhetsinstruksjoner nedenfor for å bruke appara tet på en forsvarlig måte: - Apparate t skal settes sammen av en voksen. Oppbevar små deler ut ilgjengelig for barn når app aratet settes sa mmen.
Babytalker 1020 54 ® 4.2 Symb oler (Se f igur på utbrettsiden ) 5 Klargjøring av apparatet 5.1 Sikkerhetsinstruksjoner 5.2 Plassering av apparatet Apparatet må plasseres et sted som oppfyller føl.
55 Babytalk er 1020 ® NORSK 5.4.2 Slik kobler du babyenhet en til stikkontakten - Sett den lille pluggen på strømadapteren inn i strømadapterkont akten på siden av babyenheten. Et klikk signaliserer at pluggen er låst i riktig stilling. - Sett strømadapteren (7,5 V DC / 300 mA) i en stikkont akt (230–240 V~ 50 Hz).
Babytalker 1020 56 ® 6.3 Slik aktiv erer du priv at modus Babytalker 1020 virker på ledig e frekvenser (PMR – 446 MHz). Alle andre PMR-apparat er (personlige mobilra dioapparater) innenf or rekkevidde som er innst ilt på samme kanal, kan høre signalet som sendes fra babyte lefonen.
57 Babytalk er 1020 ® NORSK 8 Rengjøring og vedlikehold Dette kapittelet i nneholder viktig i nformasjon om rengjøring og ved likehold av apparatet . Følg instruksjonene for å unngå skade som følge av feil ren gjø ring av apparatet og for å sikre at det fortsetter å fungere korrekt.
Babytalker 1020 58 ® 10 T opcom-garanti 10.1 Garantiperiode Alle Topcom-produkter leveres med 24 måned ers garanti. Garantiper ioden gjelder fra den dagen det nye produktet blir kjøpt. Det gis ingen garanti for standard eller oppladbare bat terier (type AA/AAA).
59 Babytalk er 1020 ® SUOMI 1 Yleis iä tiet oja Tämä käyttöohje on osa Babytalke r 1020 -itkuhälytintä (josta tästä lähtie n käytetään nimityst ä "laite"). Se sisältää tärkeitä tietoja näytön aset usten määrittämisestä, turvallisuu desta se kä näytön oikeasta käytöstä ja hoidosta.
Babytalker 1020 60 ® 2.2 Paristojen käyttö 2.3 Perusturv allisuusohjeet Noudata alla olevia turvallisuusohjeit a käyttääksesi laitetta t urvallisesti: - Aikuisen on koot tava la ite. Pidä p ienet osat poissa lasten ulottuvilta la itetta koo tessasi.
61 Babytalk er 1020 ® SUOMI 4.2 Näytön kuvakk eet (katso aukitaitettavan sivun kuva ) 5 Laitteen valmistelu käytt öä varten 5.1 T urvaohjeet 5.2 Laitteen asennu sp aikka Laite on asennettava seu.
Babytalker 1020 62 ® 5.4.2 Vauvan laitteen kytkemin en verkkovirtaan - Kytke muuntajan pieni liitin muu ntajan liittimeen vauvan laitteen sivussa. Napsahdus t arkoitt aa, että liitin on lukittunut paikalleen . - Kytke muuntaja (7,5V DC / 300 mA) pistorasiaan (230- 240 V~ 50 Hz).
63 Babytalk er 1020 ® SUOMI Kun molemmat laitteet ovat samalla kanavalla, va nhempien laite pystyy vastaa nottamaan vauvan laitteel ta tulevan signaalin. Kun näkyy yhdessä tai molemmissa la itteissa, yksityinen tila on käytössä. Katso lu kua “Yksityisen tilan käyttöönott o" sivulla 63.
Babytalker 1020 64 ® 6.8 V an hempien laitteen LED-valo - Ota LED-valo käyttöön painamalla LED-valop ainiketta . - Poista LED-valo käytöstä pa inamalla LED-valopaini ketta . 7 T ekniset tiedot 8 Puhdistus ja kunnossap ito Tämä luku sisältää tärkeitä tietoja lait teen puhdistuksesta ja kunnossapid osta.
65 Babytalk er 1020 ® SUOMI 8.4 Säilytys Poista paristot vanhempie n ja vauvan lait teesta. Aseta laite kuivaan paikkaan. 8.5 Hävittäminen ( ympäristönsuojelu) Hävitä laite EY:n WEEE-direktiivin 2002/ 96/EY mukaisesti (sähkö- ja elektronii kkajätteestä annettu direktiivi).
Babytalker 1020 66 ® 1 Informazion i generali Il presente manual e di istruzioni fa parte di Ba bytalker 1020 (d'ora in poi chiamat o "il dispositivo"). Contiene importanti informazioni su ll'impostazione del monitor, aspett i che riguardano la sicurezza, l'uso co rretto e la manutenzione del monitor.
67 Babytalk er 1020 ® ITALIANO 2.2 Uso del le batterie 2.3 Istruzioni sulla sicurezza di base Seguire le istruzioni di sicurezza sottoin dic ate per utilizzare il dispositivo in modo sicuro: - Il dispositivo dev'essere mont ato da un adulto. Durante il mont aggio tenere le p arti piccole l ontano dalla portat a dei bambini.
Babytalker 1020 68 ® 4.2 Icone di splay (veder e la figura sulla pagin a pieghevole) 5 Prep arazione all'us o del dispositivo 5.1 Istruzioni di sicurezza 5.
69 Babytalk er 1020 ® ITALIANO 5.4.2 Collegamento dell'un ità bambino all'alimentazione - Inserire il piccolo connett ore dell'adatta tore nel jack corrispondente sul lato dell'unità bambino. Se si sente un "clic", allora il jack è fissato in posizi one corretta.
Babytalker 1020 70 ® Quando entrambe le unità hanno lo stesso canale, l'unità genitore può ricevere il segna le dall'unità bambino. Quando viene visualizzato su una o entrambe le unità, la modalità privacy è attiva . Consultare il capitolo “Attivazione della modalità privacy” sulla pag ina 70.
71 Babytalk er 1020 ® ITALIANO 6.8 Luce LED sull 'unità genitore - Premere il t asto luce LED per attivare la luce LED . - Premere di nuovo il tasto luce LED per disattivare la luce LED .
Babytalker 1020 72 ® 8.4 Conse rvazione Rimuovere le batterie dall'uni tà genitore e dall'unità bambino. Mettere il di spositivo in un luogo asciutto. 8.5 Smaltimento (pro tezione ambienta le) Smaltire il dispositivo confor memente alla Direttiva CE 2002/96/CE-RA EE (rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche).
73 Babytalk er 1020 ® PORTUGUÊS 1 Informaçõe s gerais Este manual de instruções é parte do Babytalker 1020 (da qui em diante referi do como "o dispositivo"). Contém informações importantes acerca da configuração do monito r, dos aspe ctos de segura nça, da utilização correcta e dos cuidados a ter co m o monitor.
Babytalker 1020 74 ® 2.2 Utilizaçã o de pilhas 2.3 Instruçõe s de segurança básicas Siga as instruções de segurança abaixo de forma a utilizar o dispositivo em segurança : - O dispositivo tem de ser mont ado por um adulto . Durant e a montagem, mantenh a as peças pequena s fora do alcance das crianças.
75 Babytalk er 1020 ® PORTUGUÊS 4.1 Compone ntes da un idade do bebé (ver f igura na página desdobrável). 4.2 Ícones do visor (ver figura na página desdobrável) 5 Prep arar o dispositivo p ara utilização 5.
Babytalker 1020 76 ® 5.4 Fonte de alimentação 5.4.1 Colocar as pilhas na unid ade do bebé - Abra o compartimento das pilhas. - Coloque três pilhas alcalinas AAA (LR03). Assegu re-se que coloca as pilhas respeitando a polarida de. - Feche o compartimento das pilhas.
77 Babytalk er 1020 ® PORTUGUÊS 6 Funcionar c om o dispositivo 6.1 Ligar e desligar a unidade do adulto e a unidade do bebé - Prima o botão Ligar/Desligar para ligar a unidade do adulto. O visor ilumina-se. - Para ligar a unidade do bebé, prima o botão Ligar/Desligar .
Babytalker 1020 78 ® 6.6 T emporizador de ali ment ação O temporizador de alimentaçã o é um temporizador decrescente que pode ser utilizado para gerar um som de alarme para o lembrar da próxima alimentação ou da hor a do medicamento. Para ligar o temporizador decrescente e def inir o tempo.
79 Babytalk er 1020 ® PORTUGUÊS - Utilize um pano seco que não libert e partículas p ara limp ar os cont actos das pilhas e o comp artimento das pilhas. - Caso a unidad e se molhe, de sligue-a e r etire imediat amente as pilha s. Seque o compa rtimento das pi lhas com um p ano macio de modo a minimizar os danos potenciais causados pela água.
81 Babytalk er 1020 ® Č ESKY 1 Obecné informace Tento návod k obsl uze je sou č ástí za ř ízení Babytalker 1020 (níže ozna č ované pouze jako „za ř í zení“). Obsahuje d ů ležité informace o nast avení za ř ízení, o bezpe č nosti, správném používán í a pé č i o za ř ízení.
Babytalker 1020 82 ® 2.2 Použití baterií 2.3 Základní bezpe č nostní pokyny Bezpe č né použití za ř ízení zajist íte tak, že budete postupovat podle následujících bezp e č nostních pokyn ů : - Za ř ízení musí sestavit dosp ě lá osoba.
83 Babytalk er 1020 ® Č ESKY 4.2 Ikony na disple ji (viz ob rázek na rozkládací stran ě ) 5P ř íprava za ř ízení k použití 5.1 Bezpe č nostní pokyny 5.
Babytalker 1020 84 ® 5.4.2 P ř ipojení d ě tské jednot ky k elektrické síti - Malý konektor n apájecího adaptéru p ř ipojte do zdí ř ky pro napájecí adaptér na stran ě jednotky . Zajišt ě ní konektoru ve správné poloze signalizuje klapnutí.
85 Babytalk er 1020 ® Č ESKY Jakmile je na obou jednot kách nastavený stejný kanál, m ů že rodi č ovská jednotka p ř ijímat signál od d ě tské jednotky. Když se na obou jednotkách zobrazuje ikona , je aktivova ný soukromý režim. Viz ka pitola „Aktivace soukromého režimu“ na stranì 85.
Babytalker 1020 86 ® 7 T echnické údaje 8 Č išt ě ní a ú držba Tato kapitola o bsahuje d ů ležité informace o č išt ě ní a údržb ě za ř ízení. Postupujte podle pokyn ů . Tím se vyvarujete poškození za ř ízení p ř i nesprávném č išt ě ní a zajistíte, že za ř ízení bude i nadále správn ě fungovat.
87 Babytalk er 1020 ® Č ESKY 8.4 Skladování Z rodi č ovské a d ě tské jednotky vyjm ě te baterie . Za ř ízení uschovejte na suchém míst ě .
Babytalker 1020 88 ® 1 Γενικές π ληροφορίες Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών αποτελεί μέρος του B abytalker 1020 ( στο εξ ής αναφέρεται ως " η συσκευή ").
89 Babytalk er 1020 ® ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2.2 Χρήση των μπ ατ αριών 2.3 Βασικές οδηγίες ασφαλείας Για την ασφα λή χρήση της συσκευής ,.
Babytalker 1020 90 ® 4.1 Εξαρ τήματα της μονάδας μω ρού ( δείτε εικόνα στην αναδιπλούμ ενη σελίδα ).
91 Babytalk er 1020 ® ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5.4 Τροφοδ οσία ρεύματ ος 5.4.1 Τοποθέτηση μπαταριών στη μονάδα μωρού - Ανοίξτε την θήκη , μπαταριών . - Τοποθετήστε τρείς AAA Αλκαλικές μπαταρίες (LR03 ).
Babytalker 1020 92 ® 6 Λειτ ουργία της συσκευής 6.1 Ενεργο π οίησης και απενεργοπ οίησης της μονάδας γο νέων και της μονάδας μωρού - Πατήστε το πλήκτρο on/off για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα γονέων .
93 Babytalk er 1020 ® ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6.6 Χρονοδιακ όπτ ης χο ρ ή γ η σ η ς τροφής Ο χρονοδιακόπτης χορήγησης τροφής είναι ένας χ.
Babytalker 1020 94 ® 8.2 Καθ αρ ι σμ ός - Γι α να καθα ρίσε τε τη συσκευή , χρησιμοποιήστε ένα μαλακό και νωπό παν ί .
95 Babytalk er 1020 ® ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10 Εγγύηση To p c o m 10.1 Περίοδος εγγύησης Οι συσκευές Topcom έχουν 24 μηνη διάρκεια εγγύησης . Η περίοδος της εγγύησης αρχίζει την ημέρα αγοράς της συσκευής .
Babytalker 1020 96 ® 1 Általános tudnivalók Ez a használati ú tmutató az Babyt a lker 1020 termék (a továbbiakban: „az eszköz”) része. Fontos információkat tartalmaz a baba ő rz ő beállítá sáról, a b iztonsági szempontokról, a me gfelel ő használatr ól és az eszköz karbantartá sáról.
97 Babytalk er 1020 ® MAGYAR 2.2 Elemek h asználata 2.3 Alapvet ő bizton sági utasítások Az eszköz biztonságos használat a érdek ében kövesse az alábbi utasításokat : - Az eszközt feln ő tt szerelje össze. A z ös szeszerelés közben az apró alkatrészeket gyermekekt ő l tartsa távol.
Babytalker 1020 98 ® 4.1 A babaegység része i (lásd a ábrát a kihajtható oldalon). 4.2 Az ikonok megj elenítése (lásd a . ábrát a kihajtható oldalon) . 5A z e s z k ö z e l ő készítése a has ználatra 5.1 Biztonsági el ő írások 5.
99 Babytalk er 1020 ® MAGYAR - Nyissa ki az elemrekeszt. - Helyezze be a három AAA-alká lielemet (LR03). Ügye ljen a pólusok megfelel ő elhelyezke désére.
Babytalker 1020 100 ® 6.2 A csatorna beállítása A babaegységgel és a szül ő i egységgel kizárólag úgy tu d kommunikálni, ha azonos csatorna van beha ngolva a készülékeken. - Nyomja meg az el ő z ő csatorna vagy a következ ő csatorna gombot a szül ő i egységen a csatorna beállításához.
101 Babytalk er 1020 ® MAGYAR A figyel meztet ő hangjelzés megszólalásakor nyomja meg bármelyik gombot (kivéve a ki-/bekapcsoló gombot) a riasztás kik apcsolásához. 6.7 Éjjeli LED a babaegy ségen - Nyomja meg az éjjeli lámpa gombját az éjjeli LED-lámpa aktiválásához .
Babytalker 1020 102 ® 8.4 Tárolás Vegye ki a szül ő i egység és a babaegység elemeit. Helyezze a készüléket olyan helyr e, ahol védve van a nedvesség t ő l.
103 Babytalk er 1020 ® POLSKI 1 Informa cje ogólne Niniejsza instrukcja obs ł ugi jest cz ęś ci ą niani elektronicznej Ba bytalker 1020 (dalej zwanej „urz ą dzeniem” ). Zawiera wa ż ne in formacje dotycz ą ce konfiguracji niani, aspektów bezpiecze ń stwa, prawid ł owej obs ł u gi i konserwacji.
Babytalker 1020 104 ® 2.1 Zagr o ż enie spowodowane przez p r ą d elektryczny 2.2 U ż ywanie b aterii 2.3 Podst awowe instr ukcje dot ycz ą ce bezpiecze ń stwa Post ę powa ć zgodnie z poni ż ej podan ymi instrukcjami, aby u ż ytkowa ć urz ą dzenie w bezpieczny sposób: - Urz ą dzenie musi by ć z ł o ż one przez osob ę doros łą .
105 Babytalk er 1020 ® POLSKI 4 Elementy jedno stki dla rodzica (patrz ilustr acja na rozk ł adanej stronie). 4.1 Elementy jednos tki dla dziecka (patrz ilustracja na rozk ł adanej stronie). 4.2 Ikony wy ś wietlacza (patrz ilustracja na rozk ł adanej stronie) 5 Przygotowanie urz ą dzenia do u ż ycia 5.
Babytalker 1020 106 ® 5.4 Zasilanie 5.4.1 Wk ł adanie baterii do jednostki dl a dziecka - Otworzy ć komor ę baterii. - W ł o ż y ć trzy baterie alkaliczne AAA (LR03). Upewni ć si ę , ż e zachowane jest prawid ł owe u ł o ż enie bieg unów.
107 Babytalk er 1020 ® POLSKI 6O b s ł uga u rz ą dzenia 6.1 W łą czanie i wy łą czanie j ednostki dla rod zica i j ednostki dla dzie cka - Nacisn ąć przycisk w ł ./wy ł . (on/off) , aby w łą czy ć jednostk ę dla rodzica. Wy ś wietlacz za ś wieci si ę .
Babytalker 1020 108 ® 6.6 Timer karmienia Funkcja odmierza nia czasu umo ż liwia okre ś lenie czasu , po up ł ywie którego w łą czany jest alarm d ź wi ę kowy przypominaj ą cy o porze karmienia lu b podawania leków. W łą czanie i ustawianie funkcji odmierzania czasu - Naci ś nij i przytrzymaj przycisk ustawi ania przez 5 sekund.
109 Babytalk er 1020 ® POLSKI - Do czyszczenia zabrudzonych po łą cze ń i styków u ż ywa ć mi ę kkiej szczotki. - Do czyszczenia styków baterii i komory baterii u ż ywa ć suchej, niestrz ę pi ą cej si ę szma tki. - Je ż eli urz ą dzenie ulegnie zawilgoceniu, nale ż y na tychmiast je wy łą czy ć i wyj ąć bater ie.
Babytalker 1020 110 ® 10 Gwarancja T opcom 10.1 Okres gwarancji Urz ą dzenia Topcom s ą obj ę te 24-miesi ę cznym okre sem gwarancji. O k res gwarancji rozpoczyna si ę w dniu zakupu nowego urz ą dzenia. Firma Topcom nie udziela ż adnej gwara ncji na baterie standardowe lub akumulat orki (typu AA/AAA).
111 Babytalk er 1020 ® SLOVEN Č INA 1 Všeobecné info rmácie Táto referen č ná príru č ka je sú č ast’ou zariadenia Babytalker 1020 ( ď alej len „zariadeni e"). Obsahuje dô ležité informácie o nastavení monitora, bezpe č nost ných aspektoch, správnom použ ívaní a starostlivost i o monitor.
Babytalker 1020 112 ® 2.2 Použitie ba térií 2.3 Základné bezp e č nostné pokyny Na bezpe č né používanie zariadenia dodr žiavajte bezpe č nost né pokyny uvedené nižšie: - Montáž zariadenia smie vykonáva ˙ iba dospelá osoba. Po č as montáže uchovávajte malé č asti mimo dosahu detí.
113 Babytalk er 1020 ® SLOVEN Č INA 4.1 Komponent y Baby jednotky (pozri obrázok na rozkladacej strane). 4.2 Ikony di spleja (pozri obrázok na rozkladacej strane) 5 Príprava zariade nia na použitie 5.
Babytalker 1020 114 ® - Otvorte priestor pre batérie. - Vlož te tri alkalické batérie typu AAA (LR03). Uist ite sa, že je polarita správna. - Zatvorte priestor pre batérie.
115 Babytalk er 1020 ® SLOVEN Č INA 6.2 Nastavenie kanála Aby sa vytvorila komunikácia me dzi Baby jednotkou a r odi č ovskou jednotkou, musia byt’ obidve nastavené na ten istý kanál. - Stla č te tla č idlo Kanál hore alebo Kanál dolu na rodi č ovskej jednotke, a vyberte kanál rodi č ovskej jednotky.
Babytalker 1020 116 ® 6.7 No č né osvetlen ie na Bab y jednotke - Stla č te tla č idlo no č ného osvetleni a , č ím aktivujete n o č né LED osvetlenie . - Znovu stla č te tla č idlo no č ného osvetlenia , č ím deak tivujete no č né LED osvetlenie .
117 Babytalk er 1020 ® SLOVEN Č INA 8.4 Skladovanie Vyberte batérie z rodi č ovskej jednotky a Baby jednotky. Zariadenie uložte na suché miesto. 8.5 Likvid ácia (ochrana životného pr ostredia) Zariadenie zlikvidujte v súlade s normou ES 2 002/96/EC-WEEE (Elektrický a elektronický odpad) .
.
.
BABYTALKER 1020 visit our website www.tristar.eu MD10600319N ®.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il TriStar KS-4212 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del TriStar KS-4212 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso TriStar KS-4212 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul TriStar KS-4212 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il TriStar KS-4212, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del TriStar KS-4212.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il TriStar KS-4212. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo TriStar KS-4212 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.