Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto T7015 del fabbricante Topmark
Vai alla pagina of 41
Gebruiksaanwijzing Instruction for use Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso ES FR DE EN NL T7015 6- 48 15 kg.
2 NL BELANGRIJK: BEW AAR V OOR LA TERE RAADPLE GING. Voor gebruik instructies zorgvuldig doorleze n en goed bewaren. Als u de instructies niet volgt, kan dit bij het kind letsel tot gevolg hebben. Gebruik bij vervanging of reparatie alleen onderdelen die geleverd worden door importeur.
3 NL De buggy is niet geschikt voor gebruik tijdens hardlopen of skaten. Gebruik altijd de veiligheidsgordels. Gebruik altijd het tussenbeenstuk in combinatie met de heupgordels.
4 NL MONTEREN OPENEN VAN DE BUGGY Ontkoppel het haa kje om de buggy te op enen en druk met uw voet het hefbo ompje naar beneden. Zorg ervoor da t deze goed vast zit . MONTAGE A. Voorwielen monteren Zorg ervoor dat het slot mechanisme goed beve stigd is aan elk van de voorwielen en monteer die daarna aan de voorpoten.
5 NL B. Opzetten van de zon nekap De hoepelring van de kap moet aan de voorkant komen. Klik beide zijden o p de handvat buizen en maak ook het klittenband vast aan beide handvat b uizen achter de kap. C. Bevestiging van h et regenscherm Plaats het regenscherm op de buggy en co ntroleer of het vast zit met het klitten - band.
6 IN GEBRUIK NEMEN NL VERSTELLEN A. Rugleuning Knijp de klem aan de a chterzijde van de rugleun ing in en stel de lengte van d e riem in totdat d e rugleuning de gewenste positie hee ft. B. Verstelbare beenst eun Haal de lipjes van de ver stellers naar u t oe en om de positie van de beensteun te wijzig en.
7 FUNCTIES A. Rem functie Druk om te remmen d e remhendels op de achterwielen n aar beneden en beweeg daarna de b uggy heen en weer totdat d e hendels vastklikken. On tgrendel de rem door de remhendels naar boven te duwen. B. Voorzwenk wielen Om de wielen vrij te laten d raaien, duwt u de hendel tussen de twee wiel en omlaag.
8 VERZORING EN ONDERHOUD Voor een optimale le vensduur van het pro duct dient u dit schoon te houden en niet gedurende langere perioden aan direct zon licht bloot te stellen. Controleer de wielen regelma tig op slijtage en zorg dat er g een stof en zand tussen de assen en wielen komt.
9 GARANTIE Op dit prod uct verlenen wij een garantie van 2 jaar, gelden d vanaf datu m van aankoop. Binn en de garantie periode zullen e ventuele fabricagefouten en/o f materiaalfouten kosteloo s door ons worden verho lpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdel en of omruilen van het p roduct.
10 IMPOR T ANT : KEEP FOR F UTURE REFERENCE. Read this instructions carefully before use and ke ep for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. Use only spare parts delivered by importer for re placing or repara- tion.
11 EN Always use the restraint system. Always use the crotch strap in combination with the waist belt. This stroller is designed for one child per seat. Pay special attention when manoeuvring the stroller up or down the pavement, it is best to do it backwards.
12 EN ASSEMBLING TO OPEN STROLLER Release folding latch a nd open the frame, then step d own the base lock un til it is fully locked. ASSEMBLY A. Front wheel assembly Before assembly to th e front legs, make sure that the lock mechanism is w ell attached each of the fron t wheel before as- sembly.
13 EN B. Fitting canopy Put canopy h oop front into position and bu ckle both sides onto hand le tube and also buckle the Velcro on both handle tubes behind can opy. C. Rain cover assembly Put rain cover on the stroller and make sure it has be en fixed by Velcro.
14 USING EN ADJUSTMENTS A. Backrest adjustment Squeeze the clip on the backside and adju st the length of the belt until the b ackrest comes to the desired po sition. B. Adjustable leg rest Pull the plastic parts of the a djustable leg r est forwards to change position of the leg r est.
15 EN FUNCTIONS A. Brake function To apply brakes, press do wn link -brake lever on rear wheels a nd roll stroller back and forth u ntil levers lock into place. B. Front swivel wheels To unlock the swivel whe els, lower the lever located betw een the two wheels.
16 To prolong the life o f your nursery product, keep it clean a nd do not leave in the direct sunlight for extended p eriods of time. Check the wheels regularly fo r wear and make sur e that there is no d ust and sand between the axles and wheels.
17 EN GU ARANTEE We grant 2 year guaran tee on this product commencing on the date of p urchase. Within the guaran tee period we will eliminate, free of charge , any defects in the appliance resulting from fau lts in materials or work manship, either b y repairing or replacing the complete prod uct.
18 WICHTIG: HEBEN SIE DIE GEBRA U CHS ANLEITU NG FÜR SP Ä TERE VER WENDUNG A UF . Vor der Benutzu ng lesen Sie die Gebrauchsanleitun g sorgfältig durch und heben sie die Gebrauchsanleitu ng für spätere Ver wendung auf. Die Sicherheit Ihres Kinde s kann beeinträchtigt sein , wenn Sie diese Anweisungen nicht beachten .
19 DE Dieses Buggy ist nicht ge eignet zum Joggen oder Skaten. Verwenden Sie immer das Rü ckhaltesystem. Benutzen Sie immer den Schr ittgurt in Verbindung mit dem Hüf tgurt. Dieses Buggy ist nur fü r ein einzelnes Kind pro Sitz g edacht.
20 DE MONTAGE AUFBAU DES BUGGYS Klinken Sie das Schlos s aus der Halterung u nd klappen das Gestell auseinan der, An- schließend drücken Sie die Arretierung herunter b is diese einrastet.
21 DE B. Verdeck Der Verdeck ring muss sich an der Vorderseite be finden. Die Clips an beiden Seit en an den Griffrohren befe stigen und d as Klettband an beiden Griffrohren hin ter dem Verdeck befestigen.
22 GEBRAUCH EINSTELLUNGEN A. Einstellungen der Rück enlehne. Kneifen Sie die Klemme au f der Rückseite der Rückenlehn e ein und legen Sie die Länge des Riemens in, b is die Rückenlehne die gewün schte Position h at. B. Anbringung d er Fußraste.
23 FUNKTION A. Bremsen Zum Anlegen der Brems en, drücken Sie die Brem shebel auf die Hinterräder un d fah- ren den Buggy vor und zurück bis die Bremse einra stet. Durch Hochdrü cken der Bremshebel wird die Br emse entriegelt. B. Drehbare Vorderräd er Damit sich die Rader frei d rehen können, d en Hebel zwischen den beiden Räd ern senken.
24 DE Um eine möglichst lange L ebensdauer dieses Kin derprodukts zu gewährl eisten, hal- ten Sie das Produkt stet s sauber und achten Sie darauf, dass es nicht über einen län- geren Zeitraum direkter Sonn eneinstrahlung ausg esetzt ist. Die Räder regelmäßig auf V erschleiß überprüfen u nd sie Staub u nd Sand frei halten.
25 DE GARANTIE Importeur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad NIEDERLANDE consument@topmark.n l www.topmark.nl Als Hersteller überneh men wir für dieses Gerät - nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährl eistung Ansprüchen gegen den V erkäufer - eine Garan tie von zwei Jahren ab Kau fdatum.
26 FR IMPOR T ANT : CONS ER VER L ES INS TRUCTIONS POUR UNE CONSUL T A TION FUTU RE. . Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour une consultation future. La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.
27 FR Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien. Cette poussette est conçue pour 1 seul enfant pa r siège. Soyez particulièrement attentive en manœuvrant la poussette pour monter sur ou descendre d’un trottoir ou d’une marche.
28 FR MONTAGE OUVERTURE DE LA POUSSETTE Détachez le crochet pou r ouvrir la poussette et, à l’aide de votre pied, p oussez le levier vers le bas. Veillez à ce qu’il soit tou t à fait fixé.
29 FR B. Placer la capote pare -soleil L’anneau de fixation de la capote doit venir à l’avant. Attachez les deux côt és sur les tubes de la poignée et fixez également la b ande velcro aux deux tubes de la poignée derrière la capote pare -soleil.
30 UTILISATION RÉGLAGES A. Dossier Pincez ensemble le pince à l 'arrière du dossier et définir la l ongueur de la ceinture jusqu'à ce que le dossier a la position désirée. B. Repose – ja mbes réglable Serrez le deux onglet s en plastique pou r régler le repose - jambes à la position dé sirée.
31 FONCTIONS A. Système de freinag e Poussez les leviers de fr einage de chaque rou e devant puis déplacer la p oussette avant et en arrière jusqu ’à ce que la leviers de fermeture.
32 FR SOIN ET ENTRETIEN Pour prolonger la d urée de vie votre produit de pu ériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumi ère directe du soleil pend ant des périodes prolon gées. Vérifiez régulièrement l’u sure des roues et enlevez la po ussière et le sabl e éventuels.
33 FR GARANTIE Importateur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.n l www.topmark.nl Nous accordons un e garantie de 2 ans sur ce produ it, à partir de la d ate d’achat.
34 ES IMPOR T ANTE: C ONSER V AR P ARA FUTURAS REFERENCIA S. Por favor lea atentament e estas instruci ones y guárdelas par a futuras referencias.
35 ES Esta silla de paseo ha sido diseñada para un solo niño por asiento. Ponga especial cuidado al subir o bajar uns acera o un escalón con la silla de paseo. Es preferible maniobar hacia atrás. No ponga la silla de paseo cerca de llamas abierta s, barb acoas, estufas o cualquier otra fuent e de calor.
36 ES INSTALACION ABRIR EL COCHECTIO Desacople el gancho para abrir el cochecito y pu lse hacia abajo la p alancacon el pie. Asegúrese de que ésta se encuentra completam ente anclada.
37 ES B. Colocar la capota El anillo de la cap ota debe aparecer en la parte fron tal. Acople ambos lados en la s barras de las asas y sujete ta mbién el velcro en a mbas barras de detrás de la ca pota . C. Montaje de la cub ierta para la lluvia Cubra la silla de paseo con la cubierta para la lluvia y asegúrese de fijarla b ien con Velcro.
38 USO ADAPTER A. Regulación del respaldo Pulse el botón que se encu entra en la par te trasera del respaldo y ajuste la longitud del cinturón hasta que el respaldo esté en la posi ción desead a . B. Regulación del apoyap iernas El apoyap iernas de la silla de paseo se puede fijar en 2 posiciones.
39 FUNCIONES A. Función de freno Para echar el freno, presione l os pedales de freno de la s ruedas traseras hacia abajo y mueva la silla de paseo a u n lado y otro hasta que los pedales queden bloqu eados. Para quitar el freno, p resione los pedales de freno hacia arriba.
40 ES CUIDADO Y MANTENIMIENTO Par prolongar la vida de este producto in fantil, manténgalo limpio y n o lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíod os de tiempo.
41 ES GARANTÍA Importador: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad Países Bajos consument@topmark.n l www.topmark.nl Copyright© Top Mark 2013 La garantía de este artículo e s de 2 años a p artir de la fecha de compra.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Topmark T7015 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Topmark T7015 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Topmark T7015 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Topmark T7015 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Topmark T7015, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Topmark T7015.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Topmark T7015. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Topmark T7015 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.