Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DeLuxe 160W del fabbricante Bamix
Vai alla pagina of 40
Mono / De Luxe Gebr auch sanl eitu ng S. 3 Mode d’emploi p. 12 Modo d’impiego p. 2 1 Instructions for use p. 30.
..
Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Vor dem Benutzen 3 Sicherheitsvorschriften für bamix 4 Gerätebeschreibung 5 Sonderzubehör 6 Die Arbeitsteile 7 Anwendungen/Handbewegungen 8 Schaltstufen 8 Aufstecken un.
Bea ch ten S ie die S ich erh ei tsh in wei se Sic he rhe its vor sc hri fte n für ba mix ● Das G erät nur a n Wec hsels trom – mit Span nung gemäs s dem Type nschi ld am Gerä t – ans ch lie sse n.
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung bamix Typ «Mono» bamix Typ «De Luxe» Zubehör Zubehör Zum jeweiligen Modell gehört serienmässig das oben abgebildete Zubehör.
Sonderzubehör 6 Fleisch- und Gemüsemesser Schneidet, hackt, zerkleinert Fleisch (ungekocht und gekocht) sowie hartfaseriges Gemüse. Multibecher mit Deckel, 0,4 l Inhalt, ideal für kleine Mengen. Krug mit Deckel, 1,0 l mit Messskala, schlagfest, hitzebeständig, mikrowellenfest.
7 Quirl Rührt und mixt Shakes, Getränke, Purée, Salatsaucen, Mayonnai- se, Frappés. Also, für alle dickcremigen bzw. dickflüssigen Sachen. Schlagscheibe Schlägt, lockert, emulgiert Eiweiss und Sahne. Dient zum Auf- schlagen von Suppen und Saucen.
8 Schaltstufen Stufe I für alle leichten, luftigen Sachen und kleine Mengen. Stufe II für alle dickflüssigen, harten Sachen und grosse Mengen. Dieses Gerät darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen.
9 Der bamix bleibt länger «fit», wenn Sie ihn alle paar Monate ölen. Verwenden Sie dafür säurefreies Öl (z. B. Vase linöl, das Sie in der Apotheke erhalten). Halten Sie den bamix mit der Schutzhaube nach oben, geben Sie 2–3 Tropfen Öl an die Antriebswelle und schalten Sie das Gerät ca.
10 Aufbewahrung Wandhalter (Wandmontage) Stativ (zum Stellen oder Wandmontage) Der bamix sollte immer griffbereit am Arbeitsplatz (am besten zwischen Herd und Abwaschbecken) montiert sein. Je griffbereiter der bamix ist, desto öfter wird er verwendet.
Technische Daten Motor 230 - 240 Volt AC / 50 - 60 Hz Leistung Typ M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Typ M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Typ M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Typ M 180 = 1 80 W / MW 180 Typ M 200 = 200 W / MW.
Table des matières Avant-propos 12 Avant l’utilisation 12 Consignes de sécurité pour bamix 13 Description de l’appareil 14 Accessoires spéciaux 15 Les accessoires 16 Utilisation/manipulation 1.
Observez les consignes de sécurité Consignes de sécurité pour bamix ● Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sens.
Description de l’appareil Description de l’appareil bamix type «Mono» bamix type «De Luxe» Accessoires Accessoires Les accessoires illustrés ci-dessus font partie de l’équipement de série de chaque modèle. Contrôlez le contenu de l’emballage.
Accessoires spéciaux 15 Couteau hachoir Coupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que les légumes fibreux. Gobelet avec couvercle, 0,4 litre, idéal pour petites quantités. Cruche avec couvercle, 1,0 litre, gradué, résistant aux chocs, à la chaleur et aux micro-ondes.
16 Disque mélangeur Agite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade, mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré - meuses et épaisses. Disque fouet Fouette, liquéfie, émulsionne les blancs d’œufs et la crème.
17 Niveaux de puissance Niveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites quan- tités. Niveau II pour tous les produits épais, durs et les grandes quan- tités. Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations alimentaires.
18 Votre bamix restera plus longtemps en parfait état de marche si vous le huilez tous les quelques mois. Utilisez à cet effet une huile exempte d’acide (par exemple de l’huile à base de vaseline, que vous pourrez acheter en pharmacie).
19 Rangement Support mural (montage contre un mur) Support vertical (à poser ou montage mural) Le bamix devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la place de travail (de préférence entre la cuisinière et l’évier). Vous utiliserez votre bamix d’autant plus fréquemment qu’il sera à portée de main.
20 Caractéristiques techniques Moteur 230 - 240 volts AC / 50 - 60 Hz Puissance Type M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Type M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Type M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Type M 180 = 1 80 W / MW 180 .
Indice Introduzione 21 Prima dell’uso 21 Norme di sicurezza per il bamix 22 Descrizione dell’apparecchio 23 Accessori speciali 24 Elementi di lavoro 25 Utilizzi/Movimenti manuali 26 Livelli di com.
È importante osservare le istruzioni relative alla sicurezza Norme di sicurezza per il bamix ● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con pro- blemi fisici, se.
Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio bamix modello «Mono» bamix modello «De Luxe» Accessori Accessori Ogni modello dispone di serie dei suddetti accessori.
Accessori speciali 24 Lama per carne Taglia, trita, macina la carne (sia cruda che cotta) e le verdure particolarmente fibrose. Contenitore multifunzione con coperchio, contenuto 0,4 l, ideale per piccole dosi. Brocca con coperchio, 1,0 l con misurino (scala graduata), antiurto, resistente al calore e alle microonde.
25 Frullino Sbatte e mescola frullati, bevande, purea, salse per insalata, maio- nese, frappé. È adatto quindi per ricette cremose e dense. Sbattitore Sbatte, monta ed emulsiona albume e panna. Serve anche per amalgamare minestre e salse. Insomma, per tutto ciò che deve essere schiumoso e soffice.
26 Livelli Livello I per tutti gli alimenti leggeri, soffici e per piccole dosi. Livello II per alimenti densi, duri e dosi maggiori. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la prepa- razione di cibi. Altri utilizzi possono avere conseguenze peri- colose.
27 Il bamix durerà molto più a lungo se si provvederà ad oliarlo ogni due mesi. È opportuno utilizzare un olio non acido (per esempio olio di vaselina, comunemente reperibile in farmacia).
28 Conservazione Supporto parete (montaggio alla parete) Supporto (per posizionamento o montaggio alla parete) Il bamix dovrebbe sempre essere montato e tenuto a portata di mano (possibilmente tra fornello e lavandino). Quanto più il bamix sarà a portata di mano, tanto più sarà facile utilizzarlo.
Dati tecnici Motore 230 - 240 volt AC / 50 - 60 Hz Potenza Modello M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Modello M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Modello M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Modello M 180 = 1 80 W / MW 180 Modello M .
Table of contents Preface 30 Before using 30 Safety regulations for bamix 31 Description of appliance 32 Special accessories 33 Working parts 34 Applications/handling 35 Switch positions 35 Putting on.
Pay attention to the safety instructions Safety regulations for bamix ● This appli ance i s not inte nded f or us e by p erson s (in cludin g chi ldren) with limi ted ph ysica l, senso ry or menta l.
Description of appliance Description of appliance bamix model «Mono» bamix model «De Luxe» Accessories Accessories The accessories described above belong to the relevant model.
Special accessories 33 Meat-mincer cuts, chops and minces meat (raw or cooked), as well as vegetables with coarse fibres. All-purpose beaker with lid, contents 0.4 litre, ideal for small amounts. Jug with lid, 1,0 litre with measuring scale, shock- and heat-resistant, suitable for micro-wave.
34 Whisk Stirs and mixes shakes, drinks, purées, salad sauces, mayonnaise. For all mixtures with a thick or creamy consistency. Beater Beats, aerates, blends egg-white and cream. Is used to whip up soups and sauces. For everything which should be light and fluffy.
35 Switch positions Step I for all light, airy dishes and small amounts. Step II for all viscous, firm ingredients and large amounts. This appliance is only to be used for the preparation of food. Any other application of the unit can be dangerous and can lead to personal injuries.
36 The bamix will stay longer “fit” if you oil it every few months. For this use an acid-free oil (e.g. vaseline oil, obtainable at a chemist’s). Hold the bamix upside down with the cutter guard facing you, put 2 or 3 drops of oil on the drive shaft, and switch on the appliance for 2 to 3 minutes.
37 Storage Wall-bracket (for fixing on wall) Stand (either for standing or fixing on wall) The bamix should always be placed ready to hand where you work (preferably between the stove and the sink). The more handily bamix is placed, the more often it gets used.
Technical details Motor 230 - 240 V AC / 50 - 60 cycles Power input Model M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Model M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Model M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Model M 180 = 1 80 W / MW 180 Model M 200 = 200 W / MW 200 Model M 230 = 230 W / MW 230 Model M 250 = 250 W / MW 250 r.
..
Gebrauchsanleitung DE / FR / IT / EN Bamix Mono / De Luxe 793.025 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 11.13. 20’000.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Bamix DeLuxe 160W è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Bamix DeLuxe 160W - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Bamix DeLuxe 160W imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Bamix DeLuxe 160W ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Bamix DeLuxe 160W, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Bamix DeLuxe 160W.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Bamix DeLuxe 160W. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Bamix DeLuxe 160W insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.