Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DPS-V55M del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 64
3-862-747- 11 (1) © 1998 by Sony Corporation Multi-Ef fect Pr ocessor DPS-V55M Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung GB GB F D.
2 GB WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. WARNING To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. Voor de klanten in Nederland Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
3 GB Getting Started Main Features 4 How to Use This Manual 4 Functional Hierarchy 5 Names and Functions of Parts 6 Understanding the Effect Types and Program Structures 8 Hooking Up 9 Basic Operation.
4 GB Getting Started Main F eatures The DPS-V55M is a four channels multi–effect processor. Four channel construction The DPS-V55M is outfitted with four inputs (and outputs) and can route the input signals in a variety of different ways depending on the chosen effect algorithms and program structures.
5 GB PLAY Effect On/Off EDIT Master Level FxA On/Off FxB On/Off Parameter 1 * * * Parameter n Master Level (0 ~ 100) FxA Program Number SAVE Execute Program Name Parameter 1 * * * Parameter n FxB FxTY.
6 GB Getting Started Names and Functions of P arts 1 U (Power switch) Press this switch to turn the power on and off. Turning on the power on recalls the last used memorized effect and activates play mode automatically. 2 Effect algorithm list Numbers and names of the 45 available effect algorithms.
7 GB Names and Functions of P arts Rear panel 1 LCD CONTRAST knob Use to adjust the contrast of the display on the front panel. 2 MIDI OUT/THRU terminal For sending and/or relaying MIDI command signals from the processor to other components. To switch between OUT and THRU, see pages 17~18.
8 GB Effect algorithms This unit contains three types of effect algorithms: 4ch, 2ch, and Mono-Pair. The 4ch effects (algorithms # 01~09) are designed to handle four channels simultaneously. These are also the highest quality effects. Consequently, programs containing these effects can not contain any other effects.
9 GB • Before connecting this unit to another device, be sure to unplug the AC power cord from the power outlet. • Turn off the power switch on this unit and all components to be connected, such as keyboards and active speakers (speakers with built in amplifiers).
10 GB Choosing a Progr am The processor comes with 200 different preset programs (numbers 001~200) as well as room for 200 user programs for storing the programs you create (numbers 201~400). Use the following procedure to choose the program you desire.
11 GB Reading the Display During play mode the display provides various information about the selected program 1 Program number and name: The number (001~400) and name of the current program . 2 FxA On/Off symbol: “•” : FxA is on (in the illustration, FxA is on).
12 GB Basic Operations 1 Press Fx TYPE (SEARCH) twice to display the search screen. 2 Turn the rotary encoder to select an effect (01~45). The numbers (01~45) and names of the effects correspond to those printed on the front panel to the left of the display.
13 GB 1 Press Fx TYPE (SEARCH) to display the type screen. 2 Turn the rotary encoder to select the effect (01~45) for FxA. The numbers (01~45) correspond to the effects printed on the front panel to the left of the display. When you select a 4ch effect (numbers 01~09), press EXIT to return to play mode and skip the following steps.
14 GB Editing a Pr ogram Choosing the Structure This function lets you choose the structure of the effect blocks. Note, this setting is only possible when you have selected effects for both FxA and FxB. (It is not possible when using 4ch effects). 1 Press Fx TYPE to display the effect type screen.
15 GB Using the T AP function This function lets you change the value of certain time related parameters or trigger an effect by tapping on the ENTER (TAP) button. The parameter which responds to the TAP function is different for each effect, and not all effect have compatible parameters.
16 GB 1 Press SAVE to activate the save mode. The program number starts blinking. (A previously saved program name appears in the display.) 2 Turn the rotary encoder to select the program number (201~400) where you want to save the effect. (A previously saved program name appears in the display.
17 GB The system settings allow you customize this unit’s operating environment. You can specify how the unit will respond to MIDI commands and how the BYPASS and TAP functions will operate. System Operations MIDI Settings You can use the MIDI interface to control various aspects of this unit.
18 GB Setting the MIDI Program Table 1 Use the rotary encoder to specify the MIDI program change number. 2 Press EDIT PARAMETER / . 3 Use the rotary encoder to specify the program to be switched to. 4 Press EXIT to return to the play mode or press EDIT PARAMETER ? or / to switch to another parameter.
19 GB T roubleshooting If this unit does not operate as expected, the problem may simply be an oversight, a disconnected cable or a setting error. Before calling a service technician, compare the symptoms of the problem with those listed below to see if you can correct the problem yourself.
20 GB Precautions On safety • Should any liquid or solid object fall into the unit, unplug the unit and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the unit, be sure that the operating voltage of your unit is identical with that of your local power supply.
21 GB.
2 F A VERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité..
3 F Informations préliminaires Caractéristiques principales 4 Comment utiliser ce manuel 4 Hiérarchie Fonctionnelle 5 Appellation et fonctions des organes 6 Fonctionnement des algorithmes d’effet.
4 F Informations préliminair es Caractéristiques principales Le DPS-V55M est un processeur multi-effets quatre canaux. Construction à quatre canaux Le DPS-V55M est doté de quatre entrées (et sorties) et peut diriger les signaux d’entrée de différentes façons selon les algorithmes d’effet et les structures de programme choisis.
5 F PLAY Effect On/Off EDIT Master Level FxA On/Off FxB On/Off Parameter 1 * * * Parameter n Master Level (0 ~ 100) FxA Program Number SAVE Execute Program Name Parameter 1 * * * Parameter n FxB FxTYP.
6 F Appellation et fonctions des organes 1 Interrupteur d’alimentation ( U ) Cet interrupteur met l’appareil sous et hors tension. A la mise sous tension, le dernier effet mémorisé qui a été utilisé est rappelé et le mode de lecture est automatiquement activé.
7 F Appellation et fonctions des organes Panneau arrière 1 Bouton de réglage du contraste de l’afficheur (LCD CONTRAST) Pour ajuster le contraste de l’afficheur sur le panneau avant. 2 Borne de sortie/boucle MIDI (MIDI OUT/ THRU) Pour transmettre et/ou relayer des signaux de commande MIDI fournis à d’autres appareils par le processeur.
8 F Structures des pr ogrammes Chaque programme contient jusqu’à deux effets (FxA et FxB) selon le type d’effet sélectionné. Si des effets 2ch ou Mono-Pair sont sélectionnés, le programme contiendra deux effets (il est possible de désactiver un effet ou les deux, si nécessaire).
9 F DPS-V55M Retour de l’effet (Stéréo x 2) Envoi de l’eff et (Mono x 2) OUT IN Mixeur (MDM-X4, etc.) Enceinte amplifiél Enceinte amplifiél Guitare électrique Préampli de guitare IN DPS-V55M OUT Mixeur (MDM-X4, etc.
10 F Sélection d’un progr amme Le processeur dispose de 200 programmes préréglés (numéros 001 à 200) et permet de stocker jusqu’à 200 programmes créés par l’utilisateur (numéros 201 à 400). Procédez de la façon suivante pour choisir le programme souhaité.
11 F Légende de l’affichage En mode de lecture, l’afficheur indique différentes informations à propos des programmes sélectionnés. 1 Numéro et nom de programme: Le numéro (001 à 400) et le nom du programme actuel.
12 F ENTER (TAP) FxTYPE (SEARCH) EDIT PARAMETER ? / 1 Appuyez deux fois sur Fx TYPE (SEARCH) pour afficher l’écran de recherche. 2 Tournez la bague d’exploitation pour sélectionner un effet (01~45). Les numéros (01~45) et les noms d’effet correspondent à ceux qui sont imprimés sur le panneau avant à gauche de l’afficheur.
13 F 1 Appuyez sur Fx TYPE (SEARCH) pour afficher l’écran de type d’effet. 2 Tournez la bague d’exploitation pour sélectionner l’effet (01~45) pour FxA. Les numéros (01~45) correspondent aux effets imprimés sur le panneau avant à gauche de l’afficheur.
14 F Changement des paramètres Procédez de la façon suivante pour: • Activer ou désactiver un effet • Ajuster des paramètres d’effet particuliers (FxA ou FxB) • Ajuster le volume principal (sortie) du programme. Pour la description des paramètres disponibles pour chaque effet, reportez-vous au Guide des paramètres d’effet fourni.
15 F Utilisation de la fonction T AP Cette fonction permet de changer la valeur de certains paramètres liés au tempo ou à activer un effet par une simple frappe de la touche ENTER (TAP). Le paramètre qui répond à la fonction TAP est différent pour chaque effet, et tous les effets n’ont pas des paramètres compatibles.
16 F 1 Appuyez sur SAVE pour activer le mode de sauvegarde. Le numéro de programme se met à clignoter. (Un nom de programme sauvegardé antérieurement apparaît.) 2 Tournez la bague d’exploitation pour sélectionner le numéro de programme (201~400) où vous voulez sauvegarder l’effet.
17 F Les réglages Système permettent à l’utilisateur de personnaliser l’environnement d’exploitation de l’appareil. Vous pouvez définir la manière dont il répondra aux commandes MIDI et la manière dont les fonctions BYPASS et TAP opéreront.
18 F Réglage de la table de programmes MIDI 1 Servez-vous de la bague d’exploitation pour définir le numéro de changement de programme MIDI. 2 Appuyez sur EDIT PARAMETER / . 3 Servez-vous de la bague d’exploitation pour définir le programme à activer.
19 F Guide de dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, il se peut que le problème soit un simple oubli, un cordon débranché ou une erreur de réglage.
20 F Spécifications Convertisseur A/N Convertisseur N/A Fréquence d’échantillonnage Entrée (panneau arrière) Entrée (panneau avant) Sortie Entrée/Sortie MIDI Réponse en fréquence Signal sur.
21 F.
2 D W ARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus..
3 D Vorbemerkungen Die Hauptmerkmale 4 Zu dieser Anleitung 4 Funktionshierarchie 5 Bezeichnung der Bedienungselemente 6 Die Effektalgorithmen und Programmstrukturen 8 Anschluß 9 Grundlegender Betrieb.
4 D V orbemerkungen Die Hauptmerkmale Der Multieffektprozessor DPS-V55M zeichnet sich durch folgende Merkmale aus: Vier Kanäle Der DPS-V55M besitzt vier Eingänge (und Ausgänge). Je nach den gewählten Effektalgorithmen und Programmstrukturen werden die Eingangssignale auf verschiedene Arten weitergeleitet.
5 D PLAY Effect On/Off EDIT Master Level FxA On/Off FxB On/Off Parameter 1 * * * Parameter n Master Level (0 ~ 100) FxA Program Number SAVE Execute Program Name Parameter 1 * * * Parameter n FxB FxTYP.
6 D V orbemerkungen Bezeichnung der Bedienungselemente 1 Netzschalter ( U ) Zum Ein- und Ausschalten des Geräts. Beim Einschalten wird zunächst der letzte Effekt aus dem Speicher zurückgerufen und auf Wiedergabe geschaltet. 2 Effektalgorithmusliste Enthält die Nummern und Namen der verfügbaren 45 Effektalgorithmen.
7 D Bezeichnung der Bedienungselemente Rückseite 1 LCD CONTRAST-Regler Mit diesem Regler kann der Kontrast des Displays an der Vorderseite variiert werden. 2 MIDI OUT/THRU-Buchse Über diese Buchse werden MIDI-Steuersignale vom Prozessor zu anderen Geräten ausgegeben und/oder durchgeschleift.
8 D Effektalgorithmen Dieses Gerät besitzt die folgenden drei Typen von Effektalgorithmen: 4ch, 2ch und Mono-Paar. Die 4-Kanal-Effekte (Algorithmen Nr. 01 bis 09) ermöglichen eine gleichzeitige Aufbereitung von vier Kanälen und liefern Effekte mit der höchsten Qualität.
9 D DPS-V55M Zurückgeführter Effekt (Stere x2) Gesendeter Effekt (Mono x2) OUT IN Mischer (MDM-X4 usw.) Aktivlautsprecher Aktivlautsprecher Mikrofone IN DAT-Recorder CD-Spieler Mischkonsole usw.
10 D W ahl eines Programms Neben 200 Festprogrammen (mit den Nummern 001 bis 200) besitzt der Prozessor Speicherplätze für 200 von Ihnen selbst erstellte Benutzerprogramme (mit den Nummern 201 bis 400). Zur Wahl eines Programms führen Sie die folgenden Schritte aus.
11 D Anzeigen im Display Im Wiedergabemodus zeigt das Display verschiedene Informationen zum gewählten Programm an. 1 Programmummer und -name Die Nummer (001 bis 400) und der Name des momentanen Programms wird angezeigt. 2 Ein/Aus-Symbol für FxA „•“: FxA eingeschaltet (im oben dargestellten Beispiel ist FxA eingeschaltet).
12 D ENTER (TAP) FxTYPE (SEARCH) EDIT PARAMETER ? / 1 Drücken Sie Fx TYPE (SEARCH) zweimal, um das Suchmenü anzuzeigen. 2 Wählen Sie mit der Einstellscheibe den Effekt (01 bis 45). Die Nummern (01 bis 45) und die Namen der Effekte stimmen mit den links neben dem Display aufgedruckten Nummern und Namen überein.
13 D 4 Wählen Sie mit der Einstellscheibe einen Effekt (10 bis 45) für FxB. Die Nummern (10 bis 45) stimmen mit den auf dem Bedienungspult aufgedruckten Effekten überein.
14 D Editier en eines Pr ogramms W ahl der Struktur Durch das folgende Verfahren können Sie die Struktur der Effektblöcke einstellen. Beachten Sie, daß dies nur möglich ist, wenn sowohl für FxA als auch für FxB Effekte gewählt worden sind. (Bei 4ch-Effekten ist diese Einstellung nicht möglich.
15 D V erwendung der T AP-Funktion Mit der TAP-Funktion können Sie durch einfaches Antippen der ENTER (TAP)-Taste bestimmte Zeitparameter ändern oder einen Effekt auslösen. Die Parameter, die sich auf diese Weise ändern lassen, sind von Effekt zu Effekt verschieden.
16 D 1 Drücken Sie SAVE, um den Sicherungsmodus zu aktivieren. Die Programmnummer beginnt zu blinken. (Der Name des zuvor gesicherten Programms wird angezeigt.) 2 Wählen Sie mit der Einstellscheibe die Programmnummer (201-400), unter der der Effekt gesichert werden soll.
17 D Durch die folgenden Systemeinstellungen können Sie das Gerät an die jeweiligen Anforderungen anpassen. So läßt sich beispielsweise die Reaktion des Geräts auf MIDI-Befehle und die Arbeitsweise der BYPASS- und TAP-Funktionen festlegen.
18 D Einstellen der MIDI-Programmtabelle 1 Wählen Sie mit der Einstellscheibe die MIDI- Programmänderungsnummer. 2 Drücken Sie EDIT PARAMETER / . 3 Wählen Sie mit der Einstellscheibe das Programm, auf das umgeschaltet werden soll.
19 D Störungsüberprüfungen Bevor Sie sich bei einer Störung an einen Fachmann wenden, gehen Sie die folgende Liste durch. Häufig ist die Störung lediglich auf einen Bedienungs-, Einstellungsfehler oder ein nicht korrekt angeschlossenes Kabel zurückzuführen.
20 D T echnische Daten A/D-Wandler D/A-Wandler Abtastfrequenz Eingang (Rückseite) Eingang (Vorderseite) Ausgang MIDI-Eingang/Ausgang Frequenzgang Signal-Rauschabstand Klirrgrad Effektalgorithmen Spei.
21 D.
22 D.
1 GB Function... Basic Default Channel Changed Default Mode Messages Altered Note Number: True Voice Velocity Note ON Note OFF After Key’s Touch Ch’s Pitch Bend 0 – 31, 64 – 120 Control Change.
2 GB Blank Chart / T ableaux d’espace / Leertabellen Program Number: Program Name: Fx Type: FxA: FxB: Fx Structure: Parallel(/) / Serial ( m ) Master Level: Comments: Parameter Name Value 1 2 3 4 5 .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony DPS-V55M è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony DPS-V55M - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony DPS-V55M imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony DPS-V55M ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony DPS-V55M, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony DPS-V55M.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony DPS-V55M. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony DPS-V55M insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.