Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CPD-E400E del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 132
4-075-351- 11 (1) © 1999 Sony Cor poration Trinitron Color Computer Display Operat ing In struc tions Mode d’ em plo i Bedi enun gsan leitu ng Manual de instrucciones Istr uzi on i per l’u s .
2 Owner’s Record The model and serial numbers are located at t he rear of the unit. Record these numbers in the spaces prov ided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No. Serial No. To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
3 Table of Co ntents • Trinit ron is a regi ste red tra de ma rk of Sony Co rpor atio n. • Macin to sh is a trad ema rk licen sed to Apple Com p uter, Inc ., reg istered i n the U.S.A. and othe r cou ntries. • Windows and MS-DOS are registered tradem arks of Mic rosof t Corpora tion in the Un ited States and ot her countrie s.
4 Precautions Warning on power connections • Use the supplied p ower cord. If you use a different power cord, be sure th at it is compati ble with your loca l power supply. For the customers i n the UK If you use the monito r in the UK, be sure to use the supp lied UK power cable.
5 GB Identifying parts and contro ls See the pages in parentheses for further details. 1 1 1 1 RESET button (page 14) This butto n resets the a djustments to the facto ry setting s.
6 Setup Befor e using yo ur moni tor, chec k that t he foll o wing ac cessori es are includ ed in your ca rto n: • Power cord (1) • G3 adapter (for Macintosh blue and white system) (1) • Setup D.
7 GB Ste p 2: Connec t th e power co rd With t he monito r and co mputer switche d off, first co nnect the power cord to the monito r, then conne ct it to a po wer outlet. Step 3: T urn on the monitor and computer First turn o n the monit or, then tu rn on the computer.
8 Selecting the on-scree n men u language (LANG) English, F rench, German, S panish, Italian, Dutch, Swedish , Russian an d Jap anese ve rsi ons of the on -screen menu s are availabl e. The defa ult setting is English. 1 Press the cen ter of the control button.
9 GB x Displaying the cu rrent inpu t sig nal The horiz ontal and vertical frequenci es of the c urrent inpu t signal are displayed in th e main MENU. If the signal matches one of this monito r’s fact ory p reset mo des, t he resol ution is a lso di splayed .
10 Adjusting the brightness and contrast Brightness and contras t adjustment s are made usin g a sep arate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These settings are stored in memory for all input signa ls. 1 Move the c ontrol button in a ny direction. The BRIGHTNESS/CONTRAST m enu appears on the screen.
11 GB Adjusting the shape of the picture (GEOM) The GEOM setti ngs al low you t o adjust the ro tation an d sha pe of the pi cture. The (rotation) setting is stored in memory for all input sign als. All other settin gs are stored in me mory for the current input signal.
12 Adjusting the con ver gence (CONV) The CONV setting s a llow yo u t o adjust the q ualit y o f th e pic tu re by cont rolling the conve rgence. The conv ergence re fers to the alig nme nt of th e red, gr e en, and blue c ol or signal s. If you see red or blue shadows aro und lett ers or lin es, adju st the conver gence .
13 GB Locking the controls To protect adjustme nt data by locking the con trols, first move t he control button m / M to select (CONTROL LOCK). Then move th e control button , , to select ON. Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) of the OPTION menu will operate.
14 THIN HORIZONTAL LINE The lines th at appear on yo ur screen are da mpe r wires. See page 15 for more information about the damper wires. DISTORTED SHAPE If the shape of the pi ct ure on the screen seems d istorted, try adjusting the pictu r e’s geometry.
15 GB Technical Features Preset and user modes When the monitor receives an input signal, it automaticall y matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to pr ovide a high quality picture at the center of the screen.
16 T roub le symptoms and reme dies If the problem is caused by the connecte d comput er or ot her equip ment, plea se refer t o the connect ed equipmen t ’s instruction ma nual. Use the self-dia gnosis funct ion (page 18) if the followin g recommenda tions do n ot resolve the p roblem.
17 GB * If a second de ga uss cycle is ne eded , a ll ow a m in imum in terva l of 20 minute s fo r the best resu lt. A humm i ng noi se may be he ard, but this is not a malfun ctio n. Displaying this monitor’s name, seria l number, and date of manufacture.
18 Self-diagnosis function This monitor i s e quipp ed with a self-diag nosis function. If there is a probl em with your monitor or compute r, the screen will go blan k an d the 1 (po wer) indicato r will either light up green or flash orange. If the 1 (po wer) indicato r is lit in oran ge, the compu ter is i n pow er sav ing mo de.
• Trinit ron est une ma rque commer ciale déposée de Son y Cor poration . • Ma cintosh est une ma rque comme rciale sous lice nce d’Apple Com p uter, Inc .
4 Précautions Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation • Utilisez le cordon d’alimentat ion fourni. Si vous u tilisez un cordon d ’alimentatio n différen t, assurez-vou s qu’il est compatible a vec votre tensio n d’alime ntation secteur lo cale.
5 FR Identification des composants et des commandes Pour pl us de déta i ls, re portez -vous au x pages ind iqué es ent re pare nthès es. 1 1 1 1 Touche RESET (réinitialisa tion) (page 14) Cette touch e réinitialise les réglages aux valeurs par d éfaut.
6 Installati on Avant de met tre ce moni t eur en service, vé rifiez si tou s le s accessoi res suivant s se trou ve nt bien dans le ca rto n: • Cor don d’alim entati on (1) • Adaptat eur G3 (p.
7 FR 2e étape:Branchez l e cor don d’alimentation Le monite ur et l’ord inateur ét ant hors tensio n, branc hez d’abord le cordon d’alimentatio n sur le moniteur et ensui te sur une prise murale. 3e étape:Mettez l e moniteur et l’or dinateur sous tens ion Mettez d ’abo rd le mo niteur so us ten sion et puis l’o rdinate ur.
8 Sélect ion de la lan gue d’affichage des menus (LANG) Les écrans de men u peuvent être affic hés en français, anglai s, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédo is, russe et japonais. La sélection p ar défaut est l’anglais. 1 Appuyez au centre de la m anette de comm ande.
9 FR x Affic hage du si gnal d’ entrée en cours Les fréquences h orizontal e et verticale d u signal d’en trée actue l sont aff ichées dan s le ME NU princi pal. Si le sign al corresp ond à l’un des modes présé le cti on nés de ce moni teu r, la résolutio n est également affi ché e.
10 Réglage de la lumino sité et du contraste Les réglage s de la lumino sité et du cont raste sont effect u és au moye n d’ un menu L UMINOSIT E/CON TRASTE sé paré . Ces r églages sont e nregist rés dan s la mém oire po ur tous le s signaux en trants.
11 FR Réglage de la f o rm e de l’image (GEOM) Les réglage s GEOM vous p ermettent de ré gler la rotati on et la forme de l’i mag e. Le réglag e de la rot ati on est enreg istré da n s la mém oir e p our tous les signaux d ’entrée. To us les aut res réglage s sont enreg istrés dans la mém oi r e pour le sign al d’entrée en cours.
12 Réglage de la con ver gence (CONV) Les réglages CONV permettent de régl er la qualité de l’image en contrô lant la con ver genc e. La conv ergence est l’al igneme nt des signau x de coule ur rouge, vert et bleu. Si vous voyez des om bres ro uges ou bleue s autour des lett res ou des li gnes, réglez la conv ergenc e.
13 FR Changement de la position du menu Chang ez la posi tion du menu s’il bloqu e une im age à l’éc ran. Pour changer la position d’a ffichage des éc rans de menu, dépla cez d’ abord la m.
14 FINE LIGNE HORIZONTALE Les lignes qui apparaissen t sur l’écran sont des fils d’amo rtisse men t. Voir pa ge 15 po ur plus d’infor matio ns sur le s fils d’am orti sseme nt. IMAGE DEFORME E Si la forme de l’ i mage à l’écran semble dist ordue, essay ez de régler la géométri e de l’ima ge.
15 FR Caractéristiques techniques Modes p résélectionné et utilisateur Lorsque le moniteur reço it un signal d ’entrée, il fait automatiq uement co rrespond re le signal à l’un des modes présélec tionnés qui sont enregistrés dans la mémo ire du moniteur de manière à offrir une image de haute q ualité au centre de l’écra n.
16 Symptômes et remèd es Si le problème est provoqué par l’ordinateur ou tout autre appareil raccordé, veuillez vou s référer au mode d’emploi de l’appar eil raccordé. Utilisez la fonction d’autodiagnostic (page 18) si les recommandati ons suivantes ne vous perm ettent pas de résoudre le problème surv enu.
17 FR * Si un second cycle de dé m ag nétis at ion s’avère néc e ssa ir e, laisse z s’é couler un i nterva l le de 20 mi nut es pour obt en ir de mei ll e u rs résultats. Un bruit de souffle pe ut se faire ente nd re, m ais il ne s’agit pas d’un dysfo nctio nne m en t.
18 Fonction d’autodiagnostic Ce moni teur est doté d’un e foncti on d’au todi agno stic. S’ il y a un probl è me av ec vo tre moniteu r ou o r dina te ur, l’ é cran d evien t blanc et l’indi cateur 1 (alim entat ion) s’ allum e en ve rt ou cl ignot e en orang e.
3 Inhalt Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorsc hriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom De zember 1990 (M PR II).
4 Sicher heitsmaßnahmen Warnhinwei s zum Net zanschl uß • Verwenden Si e ausschließlich das m itgelieferte Netzkabel. Wenn Si e ein anderes Netzkab el verwen den, ac hten Si e darauf , daß es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
5 DE Lage und Funktion der T e ile und Bedienelemente Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern ange geb enen Se ite n. 1 1 1 1 Taste RESET (Seite 14) Diese Taste di ent zu m Zurücksetze n der Werte auf die werkseitigen Einste llungen.
6 Anschlie ß en des Ger ä ts Bevor Sie mit dem M onitor a rbeiten, ü berpr üfen Si e bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • Netzkabel (1) • G3-Adapt er (für blauw ei ßes M a.
7 DE Schri tt 2: Anschlie ß en des Netzkabels Schließ en Sie bei ausges chaltete m Moni t or und Com puter d as Netzkab el an de n Mon itor an , und s tecke n Sie d en Net zstecker i n eine Netzst eck dose. Schri tt 3: Einsc h al ten v on Monitor und Co mputer Schal ten Sie z unä chst d en Monit o r und dann den Comp uter ei n.
8 Au s w ä hlen der Sprache f ü r die Bildsc hirm men ü s (LANG) Für die Bildsc hirmmenü s stehen die Sp rach en Englis ch, Franz ösisch, Deutsch , Spa nisch, Itali enisch, Niede rlä ndisch, Schwedi s c h, Russisch und Japa ni sch zur Verf ü gung.
9 DE x x x x Anz eig en de s ak tue ll en Eing angs s ign als Die Horiz ontal- un d die Vertik alfrequ enz des ak t uellen Eingang ssignal s werden im Hauptmen ü MENU angezeig t. Wenn das Eing angssignal einem der werk seitig voreinge stellten Modi des Moni tors ent sprich t, wi rd auch die Auflösu ng angezei gt.
10 Einste llen von Hellig keit und K ontrast Helligkei t und Kontra st können Sie üb er ein speziel l es Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, ein stellen. Diese Einstell ungen werden gespeich ert un d gelten für alle Eingang ssignal e. 1 Bewegen Sie die Steuertast e in eine be liebige Richtung.
11 DE Einstellen der Form des Bildes (GEOM) Mit de n Optio nen im Men ü GEOM könn en Sie R otation und Form des Bi ldes festlegen . Die Einstellung für (Rotation) wird für alle Ein gangssignale gespe ic hert. Al le ande ren Einst ellun ge n werden nu r für das gerade einge speiste Eing angssign al ges peich ert.
12 Eins tellen der K on ver genz (K ONV G.) Mit den Optionen im M enü KONVG. könn en Sie die Bildqua lität steue rn, inde m Sie die Konv ergen z einste llen. Di e Konv ergenz bezieht sich auf di e Ausrichtu ng der Farbsignal e für Rot , Grün und Bla u.
13 DE Sperren der Bedienelemen te Wenn Sie ve rhindern wollen, d a ß die Einste llungen ge ä ndert werden, k ö nnen Sie die Be dienelemen te sperren. W ä hlen Sie d azu zun ä chst durch Bewegen d er Steuertaste in Richtung m / M die Option (TASTATURSPERRE) aus.
14 DÜ NNE HORI ZONT ALE LI NIE Die Lini en , die auf dem Bilds chi rm ersc hei nen, si nd Dämpfungsdrähte. Weitere Informationen zu den Dämpfung sdrähten find en Sie auf Sei te 15. BILD VERZERRT Wenn da s Bild auf dem Bildschirm nicht die korrekte Form hat, stellen Si e di e Ge ometrie d es Bildes ein.
15 DE Technische Merkmale V o r definier te Modi und Benutzermodi Wenn ein E ingang ssignal in d en Mon ito r einge speist wird, vergleic ht der Monito r dieses Sign al mit den werkseitig vordefini er.
16 Symp tome f ü r Fehler und Abhilfema ß nahmen Wenn ein Pro blem auf den anges chlossen en Computer od er andere Geräte zurück zuführe n ist, schlagen Sie bitte in der Doku mentatio n zu dem angesc hlos senen Gerät na ch.
17 DE * Ist ein zweit er Entma gnetisierun gszyklus er forderlich, warten Sie na ch dem e rsten Zyklus min destens 20 Mi nuten. Auf di ese Weis e erz ielen Si e die best en Ergebni sse. D ab ei ist m ög licherwe ise ein Sum m ge räusch zu hör en, ab er dies ist kein e Feh lfunkt io n.
18 Selbstdia gnosefunktion Dieser Mon itor ver f ü gt über eine Selbst diagn osefunk tion. We nn an dem Moni tor oder am Computer ein Pro blem auftritt, erscheint ein leerer Bildsch irm, und die Netz anz eige 1 leuc htet grü n auf oder blin kt orange.
•T r i n i t r o n es un a marca co mercial registrada de Sony Co rporat io n. • Macin to sh es una mar c a comerci al de Apple C omput er, Inc. , regi strada en EE.UU . y otros pa íse s. • Windo ws y MS -DOS son marcas comerci ale s registradas de Micr osoft Corpora ti on en Est ad os Unidos y otros país es.
4 Precauciones Adverten cia sobr e las con exiones d e alimentaci ón • Utilice e l cable de alimentació n suministra do. Si em plea otro tipo d e cable, asegúrese de que es compat ible co n el su ministro de ali mentación lo cal.
5 ES Identificación de los componentes y los contr oles Consul te las pág ina s in dic a da s en tre pa r é nt es is pa ra ob te ne r m ás información. 1 1 1 1 Botón RESET (restaura ción) (página 14) Este botón recupera los valores de fábrica.
6 Instalaci ó n Antes de ut ilizar el monito r, compruebe que lo s siguientes accesor i os se hayan incl uido en la ca ja: • Cable de al imentaci ón (1) • Adaptad or G3 (p ara sistemas Macintosh.
7 ES P aso 2: Conexi ó n del cab le de alimentaci ó n Con el mon ito r y el orde nador ap agados , prim ero conec te el cabl e de aliment ación al monitor y, a continua ción , a u na toma de corriente. P a so 3: Encendido del m onitor y del or de nado r Primero enci en da el moni tor y, a cont i nuación , el ordenado r.
8 Selecci ó n del idiom a de lo s me n ú s en pantalla (LANG) Los idi omas disponib les para los m enús en panta lla son ing lés, francés, alemá n, españo l, italia no, holand és, sueco, ruso y japonés. El ajuste por omisión es el idio ma inglés.
9 ES x Visual izaci ó n d e la se ñ al de entrad a actual Las frecuenci as horizont al y vertical d e la señal de ent rada actual aparecen en el MENU princip al. Si la señal se co rrespond e con uno de lo s modos predefinid os en fábrica de este monito r, también aparecerá l a resol u ción.
10 Ajuste del brillo y del contraste Los ajustes d e brillo y contraste se re alizan mediante un menú BRILLO/CONTRASTE ind e pe ndie nt e. Estos ajus t es se al macenan en la memoria para t od as las señales de entrad a. 1 Desplace el bot ó n de cont rol en cualquier direcci ó n.
11 ES Ajuste de la forma de la im agen (GEOM) Los ajustes d e GEOM permite n ajustar la ro tación y la fo rma de la imagen . El ajuste (rotació n) se almacena en la memoria pa ra todas las señales de entrada. El resto de ajust es se almacenan en la memoria para la seña l d e ent rada actu al.
12 Ajuste de la con vergencia (CONV) Los ajustes de CONV permiten ajustar la calidad de la imagen median t e el control de la con vergencia. Ést a se refiere al alineamie nto de las señ ales de co lor rojo, ve rde y azul . Si se apr ecia n som bras roja s o azu les alr ededo r de las le tra s o de las líneas, ajuste la conv ergencia.
13 ES Cambio de la posici ó n del men ú Cambi e l a posic ión del menú si bl oquea la i magen en pan talla . Para cambia r la posici ó n del m en ú en pantalla, primero desplace el bot ó n d e control m / M co n el fin de seleccion ar (POSICION MENU H) p ara el ajuste horizontal, o (POSICION MENU V) para el vertical.
14 LINEA FINA HORIZONTAL Las línea s que aparecen en pan talla son hilos de amort i guación. Consu lt e la pági na 15 par a ob tener má s infor m a ción sobre ésto s. FORMA DISTORSIONADA Si la fo rma de la im agen en p antalla apa rece di storsionad a, ajust e la geome tría de la imagen.
15 ES Caract er í sticas t é cnicas Modos predefinidos y de usuario Cuando el mon itor recibe una señal de en t r ada, hace co i nci d ir automá ticamen te di cha s eñal con uno de lo s modos predef inid os en fábrica al macenado s en la mem oria para mostrar imá genes de alta ca lidad en el centro de l a pantal la.
16 Pr oblemas y soluciones Si el pr obl ema lo cau sa el ord enador u o tro equi po cone ct ado, cons ulte el manual de i ns trucci ones del equipo co nectado . Utilice la fu nción de au todiagnóst ico (pá gina 18) si la s siguientes recomendacion es no ay udan a soluc ionar el pro blema.
17 ES * Si es ne cesario aplica r un segun do cicl o de desm agnet ización, de je que transcurr an al m enos 20 m inutos a ntes de vo lver a a plic ar lo para obten er el m ejor resultado po sible. Es po sibl e que se oiga un zum bid o, per o no es un fallo de func i ona miento.
18 Funci ó n de autodiagn ó stic o Este monitor dispone de una función de autodiagnó stico. Si existe algún probl ema con e l monit or o co n el ord enador , la pan talla se mostrará en blanco y el i ndicador 1 (alimentación) se ilumina rá en verde o pa rpadeará en naran ja.
3 Indice • Trinit ron è un ma rch io di fab bri ca registra t o di Son y Corpora t ion . • Mac intosh è un m archio di fabb rica concess o in licen za a App le Compute r, Inc., regi str ato negli U.S.A. e in altri paesi . • Windows e MS-DOS sono marchi di fabbric a re gi stra ti di Microsoft Corpora tion negl i U.
4 Precauzioni Avvertenze per i collegamenti dell ’alimentazione • Utilizzare il cavo di alim entazione i n dotazione. Se si utilizza un cavo diverso, a ccertars i che sia c ompati bile con la tensi one operativ a locale.
5 IT Identificazione dei componenti e dei comandi Per ulterio ri informazio ni, vede re le pagine tra parente si. 1 1 1 1 Tasto RESET (pag ina 14) Utilizzare questo tasto per ripristin are le impostazioni di fabbrica.
6 Installazi one Prima di utilizzare il monitor, verificare che la confezione conten ga i seguenti ac cessori: • Cavo di al imentazi one (1) • Adatt at ore G3 (per sistema M aci ntosh blu e bianco.
7 IT Punto 2: Collegamento del cav o di alimentazio ne Con il m onitor e il com puter spenti, collegare prima il cavo di alimentaz ione al mon itor, quind i collega rlo alla pre sa di rete. Punto 3: Accen sione del monitor e del comp uter Accendere p rima il moni t or, quindi acc endere il computer.
8 Selezione della lingua dei menu a schermo (LANG) I menu a schermo son o disponib ili nelle seg uenti lin gue: ing lese, franc ese, te desco, spagnolo, italian o, olande se, sv edese, russo e giappo nese. L’im postazione predefin ita è la lingua ing lese.
9 IT x Visual izzazi one del se gnale di in gresso corrente Le frequ enze ve rtica li e or izzon tali de l segn al e di ingr e sso corrent e ve ngono visual izzat e nel M ENU pri ncipal e. Se il segnale corri sponde ad uno d ei mod i preim posta ti in fabbri ca del mo nitor , viene visu alizzata anche la risol uzi o ne.
10 Regola zione d ella lum inosità e del contrasto È possibile reg olare la lumin osità e il contrasto tramite il me nu LUMINOSITA/CONTRASTO. Queste imp ostazioni v engono memorizzate p er tutti i seg nali di ingresso. 1 Spostare il tas to di comand o in qualsiasi di rezione.
11 IT Regolazione della forma dell’i m magin e (GEO M.) Le impostaz ioni del menu GEOM. consento no di regolare la rotazion e e la forma dell’imm agine. L’impostazione (ro tazione) è memo rizzata per tutti i segnali di ingresso . Tut t e le altre im po stazion i sono memorizzat e per il segnale d i ingress o corrent e.
12 Regolazione de lla con vergenza (CONV .) Le impostazioni del menu CONV. consen tono di regolare la qualità d ell’immagine tra mite il contro llo della con vergenza. La conv ergenza riguar da l’a llin eament o dei se gnali de i col ori rosso , verd e e bl u .
13 IT Bloccaggio dei comandi Per protegg ere i dati di regola zione blocc ando i comandi, s postare prima il tasto di com ando m / M per seleziona re (BLOCCO MENU), quindi sp ostare il tasto di com ando , , per sel ezionare SI. Funzione ranno solo l’interrutto re di acce nsione 1 (alimentazione), USCITA e (BLOCCO MENU) del menu OPZIONI.
14 RIGA ORIZZONTALE FINE Le linee che appaiono sullo schermo sono i cav i di smorzame nto. Vedere a p agina 15 p er maggior i inform azi oni sui cavi di smorza mento. FORMA DISTORTA Se l’im magin e sullo schermo app are dist orta , prova re a rego larne la geo metria.
15 IT Caratteristiche Modo preimpostato e modo uten te Quando i l monito r riceve un segn ale di ing resso, l o fa corrispond ere automatic amente ad uno dei m odi preimpo stati in fabbrica e memorizzati nel monitor, per fornire un’immagine di alta qualità al centro dello sche rmo.
16 Sintomi e soluz ioni dei pr oblemi Se il p r oblema è cau sato da l computer o d a alt re apparecc hiatur e coll ega te, co nsul ta re le istru z i oni per l’ uso di qu este ap pare cchiature. Se il pro blema non vie ne risolto con le in dicazioni de scritte di segu ito, usare la funzione d i autodiagnostica (p agina 18).
17 IT * Nel caso in cui sia nece ssario un secon do ciclo di smagn etizzaz ione, atte ndere alme no 20 minut i per otten ere un risult ato mig l iore . Potrebbe venire udito un ro nzio c he non indi ca p erò un proble ma di funz ionament o. Visualizzazione del nome del monitor, del numero di serie e della da ta di produzione.
18 Funzione d i autodiagnostica Questo mo nitor di spone di una funzi one di aut odiag nostica . Se si veri ficano proble mi al m onito r o al compu ter, l o scherm o app arir à vuot o e l’ indica tore 1 (alimentazion e) si illumi nerà in ve rde o lampeggerà in arancio ne.
3 Содержание • Trinitron зарегистрированн ая торговая марка S ony Corporation. • Macintosh являетс я торговой маркой Apple Computer, Inc., зарегистрированной в США и других странах.
4 Меры предосторо жн ости Меры предосторожности при подключении к сети электропитания • Исполь зуйте кабе ль питания, п оставляемый с мониторо м.
5 RU Идентификация деталей и орган ов управления См. страни цы в скобк ах для полу чения подро бных сведе ний.
6 Подготовка к работе Перед ис пользовани ем монитор а проверь те налич ие в коробке с ледующ их принад лежнос.
7 RU Шаг 2: Подключите кабель питания Не включ ая монитор и к омпьютер, подключи те сначала кабель питания к монит ору, затем включ ите его в р озетку электропи тания.
8 Выбор язык а в экранном меню (LANG) Можно п ользоват ься верс иями экранны х меню на английс ком, фран цузском, н.
9 RU x Отображение те кущего вх одного сиг нала Частот ы для горизон тальной и вертика льной разверт ок теку щего вход ного сигнала отображаю тся в главном меню (MENU).
10 Регулировка ярк ости и к онтра стности из ображен ия Регулировка яркости и контра стности в ыполняет ся с помощью отдельного меню ЯРКОСТЬ/КОНТРАСТ.
11 RU Регулировка формы изображ ения (ГЕОМ) Настройк и меню ГЕОМ позволяют о трегулироват ь повор от и форм у растр а изобра жения.
12 Режи м sRGB Модель с мешения ц ветов sRG B (красный -зеленый - синий) яв ляется ст андартным промышленным протокол.
13 RU Изменение положения экранного меню Измените положение меню, если о но загоражив ает изображ ение на э кране.
14 ТОНКАЯ ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ Л ИНИЯ Тонкие лин ии, котор ые могут по являться на экр ане, являются демпферными н итями. См. ст р. 15 для получени я подробн ых сведени й о демпф ерных нит ях.
15 RU Технические особенности Предустановлен ные режимы и настройка пользователем При приеме вход ного сигнал.
16 Симптомы н еполадок и действия по их уст ранению Если прич иной непо ладок ста ли компьюте р или др угое оборудо вание, обратитес ь к инст рукциям по э ксплуата ции этого обо рудовани я.
17 RU * Если потребуется повторит ь процесс размагничивания, это можно сделать, как минимум, через 20 минут, для того чтобы получить наилучший результат .
18 Функция самодиагности ки Данный мон итор оснаще н функцие й самодиагно стики. Если возн икает к акая-либо пр.
3 Innehåll • Trinit ron är ett regi str erat varum ä rke som tillhö r Sony Corpo ra ti on. • Mac intosh ä r ett varumä rke som tillhör Apple Compute r, Inc, reg istrerat i USA och andra lä nder. • Windows och M S-DOS är reg istrerade varumä rken som ti llhö r M ic roso ft Corpora ti on i USA och an dra lä nde r.
4 Säkerhetsföreskri fter Varning angående nätanslutning • Anv änd den me dföljande nätkabe ln. Om du an vänder e n annan nätkabel måste du kon trollera att d en är ko mpatibel m ed strömkällan.
5 SE Identifiera delar och reglag e Mer information finns på sidorna inom parentes. 1 1 1 1 RESET-knapp (sid an 14) Med den här knap pen återstä ller du fabrik sinställninga rna.
6 Installera bi ldskärmen Innan du använd er bildsk ärmen måste d u kontr ollera att följan de tillbehö r finns i förpa ckningen . • Nätkabel (1) • G3-adapter (för Macintoshs blåa och vi.
7 SE Steg 2: Ansluta nätkabeln Se till a tt bilds kärmen och da torn är avslagn a och a nslut fö rst nätkabel n till bildsk ärmen och sedan till ett vägguttag . Steg 3: Slå på bildskärmen och datorn Slå för st på bi ldskär men och sedan datorn.
8 Välja språk för men yerna på skärmen (LANG) Det finns engelska , franska , tyska, spanska , italiens ka, hollän dska, svensk a, rys ka och j a panska ve rsione r av skärmmeny erna. Stand ardinstäl lningen är en gel ska. 1 Tryck mitt på kontrollknappe n.
9 SE x Vis a aktue ll in sign al Den aktu ella insign alens horiso ntella oc h vertikal a frekvens vi sas i huvu dmenyn ME NU. Om signal en match ar en av bil dskärmens förinställda lägen visas äv en upplösningen . x An vända ko ntr ollknap parna 1 Visa huvudme nyn ME NU.
10 J ustera ljusstyrka och k ontrast Juster ingar av ljusstyr kan oc h kontr asten ut förs på en sär skild meny, LJUS/KONTRAST. Inställning arna sparas i mi nnet för alla in signaler. 1 Rör kontrollknapp en åt vilket håll som he lst. Menyn LJUS/KONTRAST visas på skä rmen.
11 SE J ustera bildens f orm (GEOM) Med ins tällni nga rna i GEOM ka n du ju st era bilden s orient ering och form. -inställningarna (orientering) sparas i minnet för alla insigna ler. Alla an dra inställning ar sparas i minnet för den aktuella in signalen.
12 J ustera k on ver g ensen (K ONV .) Med inställningarna i KONV. kan du justera bildkvaliteten genom at t ändra kon vergen sen. Med ko nverge ns menas juste ringe n av röda, gröna oc h blå fär g signal er. Om du ser röda eller blå skugg or runt bo kstä ver elle r linjer bör du juste r a konver gensen.
13 SE Låsa reglagen Om du vill skydd a inställningar genom att lås a reglagen går du först me d kontrollknap pen m / M till (KONTROLL LÅS). Se dan använder du kontrollknapp en , och v äljer PÅ. Då fungerar endast 1 (av/på)-k na ppen, SLUTA och (KONTROLL LÅS) på menyn OPTION.
14 TUNNA VÅGRÄTA LINJER SYNS Linjerna so m syn s på skärmen är däm partrådarna . Se sida n 15 om du vill veta mer om dämpa rtrådarna. FÖRVRÄNGD FORM Om bild ens for m ver kar för v räng d på sk ärme n kan du pr öva att justera bild ens geometri.
15 SE Tekniska ege nskaper Förin ställda lägen och an vändarläg en När bildskärmen tar e mot en insignal matchar den automatiskt signalen mot ett av de föri nställda lägen som fi nns i bildskärmens minne för att ge en bild av hög kvalitet mitt på skärmen.
16 Felsökning och åtgär der Om prob lemet or sakas av da t orn el le r någ on anna n ans luten k rin gu trus t ning l äser du in strukti o nshand boken för den ut rustn in gen. Använd sj älvdi a g nosfu nktio ne n (sidan 18) om in gen av f ö ljan de rekom mendati oner l öse r probl e met.
17 SE * Om en andr a avm agn etiser i ngsc yke l kräv s bör du vänt a i m in st 20 min ut er för bästa re sul ta t. Et t hu mm ande lj ud kan då höra s, men det är helt normalt .
18 Självdiagnosfunktionen Den här b ildskärm en har en själ vdiagn osfunk tion. Om du har prob lem me d dator n eller bildsk ärmen blir s kärmen blank o ch 1 (på/av)-indikatorn lyser antingen grön eller bl inkar orange. Om 1 (på /av)- indik atorn ly ser or ange är d atorn i energi sparlä ge.
3 Inhoud •T r i n i t r o n is een gereg ist re erd handel smerk v an So ny Corpor ation. • Macin tosh is ee n hand el smerk i n licenti e ge ge ven aan A pp le Compu ter, Inc.
4 V oorzor gsmaatregelen Waarschuwing betr effende voedin gsaanslu itingen • Gebruik het m eegeleverde netsno er. Als u een ander netsno er gebru ikt, mo et u na gaan of he t compa tib el is m e t de lok a l e stro omvoorzie ning. Voor kl anten in he t VK Als u de moni tor in het VK gebruik t, moet u de b ijgelev erde VK stroomka bel gebr uiken.
5 NL Onder delen en bedieningselementen Meer de tails v indt u op de pagin a’s tu ssen haakj es. 1 1 1 1 RESET toets (pagi na 14) Met dez e toet s ku nnen de fabrie k sinst ellinge n word en hersteld.
6 Opstelling Alvoren s de moni tor in ge bruik te n emen, moet u contr ol eren of de ve rpakking volgen de zaken bevat: •N e t s n o e r ( 1 ) • G3 ad a pter ( vo or Ma ci ntosh bla u w / wit- s y.
7 NL Stap 2: Slui t het netsnoer aan Zet de mo nitor en de compu ter af en sl uit het ne ts noe r eers t aan op de moni t or en pas d an op een sto pcontac t. Stap 3: Zet de monitor en de computer aan Zet eerst de monito r en pas dan d e comput e r aan.
8 De schermmen utaal kiezen (LAN G) Schermmen u's zijn beschikb aar in het E ngels, Frans, Du its, Spaans, It aliaans , Ned erl ands, Zweeds , Russis ch en Japans. Standaard is Engels i ngestel d. 1 Druk in het midden van de regeltoets. Zie pag ina 9 vo or mee r informa tie over het ge bruik va n de regeltoets.
9 NL x Het hui dig e inga ngssig naal la ten verschijn en De horizont al e en verticale frequ entie van h et huidige ingangssi gnaal ve rschijn en in het hoo fdmenu. Al s het signaal overeen kom t met é é n v an de fabrie k s instelli ngen, versch ijn t oo k de res olutie .
10 Helderheid en contrast instellen Helderhe i d en contrast wo rd en ingesteld vi a een apart HELDERHEID/CONTRAST menu. Deze instellingen worde n voor al le inga ng ssign ale n geme moris eerd . 1 Beweeg de regeltoets in e en bepaald e richting. Het HELDERHEID/CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
11 NL De beeldv orm reg elen (GEOM) Met de GEOM in stel lingen ku nt u de stand e n de v orm va n het beeld reg elen. De (rotatie) instelling wordt voor al le signa len gememoriseerd . Alle an dere inste llingen wo rden gememo riseerd voor d e hui dige i ng angssi gn alen.
12 De con vergentie re gelen (CONV) Met de CONV instellingen kunt u de beeldkwaliteit regelen. Het woord converg entie ve rwijst naar het same nval l en van de rode, groe ne en bl auwe kleurs ignalen. Regel de co nverge ntie al s er rode of bl auwe scha duw en r ond letters of lijn en zichtbaar zijn .
13 NL Bedienin gselemen ten verg rendelen Om de ins tellingen te beveiligen, bew eegt u eerst de regeltoets m / M om (TOETSEN SLOT) te kiezen. Beweeg ve rvolgens de regel toets , , om AAN te kiez en. Alleen d e 1 (aan/uit) schak elaar, UIT en (T OETSEN SLOT) in he t m e nu O PTI ES werk en nu .
14 FIJNE HORIZONTALE LIJN De lijnen die op het scherm verschijnen, zij n demperd raden. Zie pagi na 15 voor mee r info rmati e ov er de m pe r d r ad e n. BEELDVERVORM ING Wanne er he t be e ld op het sch e r m is verv or m d , mo et u de beeldg eometri e probe ren te regele n.
15 NL Technische kenmerken V o orinstel- en gebruiker smodes Als de monitor een ingangssignaal ont vangt, wordt het automatisch afgestemd op één van de tien voorinstelmodes die zijn opgeslagen in het monitorgeheugen om een beeld van hoge kwaliteit in het midden van het scherm te bekomen.
16 Storing en en oplossing en Als het p roble em te wi jten is aan de aangeslot en com pute r of ande r e appara t uur, moet u de han dlei d ing va n de bet reffen de toe ste llen raad pleg en. Gebrui k de zelfd iagnosef unctie ( pagina 1 8) als u het proble em niet ku nt oplosse n zoal s hieronder beschr even.
17 NL * Als een twe ede de magnet iseerbeu rt is vere ist , moe t u m in stens 20 min u t en wa chten voo r de beste resu ltaten . Daar bij kan een bro mgel uid hoor baar zijn, maa r d a t is vo lko m en n or m aal . Model, serienummer en productiedatum van de monitor laten verschijnen.
18 Zelfdiagnosefunctie Deze monitor is uitg erust met een zelfdiagnosefunctie. Als er iets mis is met uw moni tor of comp uter(s), ve rschijnt een blanco beeld en licht de 1 (aan/uit) in dicator groen op of kn ippert hij oranje . Als de 1 (aa n/ uit) indica tor oranje opli c h t, be vind t de compu ter zich in de stroo mspaarstand.
i Appendix Preset mode timing table If the input sign al does n ot ma tch one of the f actory p reset m odes above, the Generalized Tim ing Formula feature of this m onitor will automatic ally provide an optim al image for the screen as long as the signal is GTF c ompliant.
Sony Corporation Printed in U.K. Chlorine free paper- 100% recyclable Printed on 100% recycled paper The envi ronmental dema nds impose restrictio ns on the presence and use of hea vy metals , brominated and chlorina ted flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CPD-E400E è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CPD-E400E - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CPD-E400E imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CPD-E400E ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CPD-E400E, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CPD-E400E.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CPD-E400E. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CPD-E400E insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.