Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto CCD-TR555 del fabbricante Sony
Vai alla pagina of 104
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 3-856-784- 21 (1) ©1996 by Sony Corporation CCD-TR555 V ideo Camera Recor der H Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea este manual por completo y consérvelo para consultar.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 2 RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER•SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING T O QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION English WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 3 Before you begin / Antes de empezar Before you begin Using this manual 4 Checking supplied accessories 6 Getting started Charging and installing the battery pack 7 Insert.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 4 Before you begin Using this manual Antes de empezar Uso del manual W elcome to Video H Congratulations on your purchase of this Sony Handycam ® camcorder. With your Handycam you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 5 Before you begin / Antes de empezar Precautions on camcorder care • Do not let sand get into the camcorder. When you use the camcorder on a sandy beach or in a dusty place, protect it from the sand or dust. Sand or dust may cause the unit to malfunction, and sometimes this malfunction cannot be repaired [a].
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 6 Check that the following accessories are supplied with your camcorder. 1 Wireless Remote Commander (1) (p. 96) 2 NP-F530 battery pack (1) (p. 7) 3 AC-V615 AC power adaptor (1) (p. 7, 29) 4 Size AA (R6) battery for Remote Commander (2) (p.
7 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha Getting started Charging and installing the battery pack Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 8 Tiempo de grabación típica *** 80 (75) Tiempo de grabación continua ** 140 (125) Typical recording time *** 80 (75) Charging and installing the battery pack Carga e in.
9 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha To remove the battery pack Slide the battery pack in the direction of the arrow. Notes on charging the battery pack • The CHARGE lamp will remain lit for a while even if the battery pack is removed and the power cord is unplugged after charging the battery pack.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) 10 V T R C A M E R A OFF 1 3 4 2 Installing the battery pack ( 1 ) Set the POWER switch to OFF to prevent misoperation of the camcorder. ( 2 ) To open the lid of the battery compartment, slide down the OPEN (BATT) release lever.
11 CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Getting started / Puesta en marcha 4 Make sure that the power source is installed. When you want to record in the Hi8 system, use Hi8 video cassette H . ( 1 ) Set the POWER switch to OFF. ( 2 ) Slide OPEN/EJECT on the bottom of the camcorder in the direction of the arrow.
12 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Operaciones básicas Grabación con la cámara Basic operations Camera recor ding Make sure that the power source is installed and a cassette is inserted. When you use the camcorder for the first time, power on it and reset the date and time before you start recording (p.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 13 Basic operations / Operaciones básicas To finish recording [b] Press START/STOP again to stop recording. Set the POWER switch to OFF.
14 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Notes on the tape counter • The tape counter indicates the recording or playback time. Use it as a guide. There will be a time lag of several seconds from the actual time. To set the counter to zero, press COUNTER RESET.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 15 Basic operations / Operaciones básicas Selecting the start/stop mode : When you press START/STOP, the camcorder starts recording. When you press the button again, the camcorder stops recording. (factory setting) : As long as you keep pressing START/STOP, the camcorder records.
16 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using the zoom feature Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional-looking recordings, use the zoom function sparingly.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 17 Basic operations / Operaciones básicas To protect the lens Remove the lens ring and then attach the supplied MC protector. To attach a 52-mm conversion lens Remove the lens ring or the MC protector, and attach the supplied step-up ring.
18 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) [a] 1 3 2 For hand-held shots, you will get better results by holding the camcorder according to the following suggestions: • Hold the camcorder firmly and secure it with the grip strap so that you can easily manipulate the controls with your thumb.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 19 Basic operations / Operaciones básicas Place the camcorder on a flat surface or use a tripod Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder.
20 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using the EDITSEARCH, you can review the last recorded scene or check the recorded picture in the viewfinder. (1) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to CAMERA. (2) Press the – Œ side of EDITSEARCH momentarily; the last few seconds of the recorded portion plays back (Rec Review) .
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 21 Basic operations / Operaciones básicas Connections for playback Conexiones para repr oducción Es posible emplear la videocámara como videograbadora si la conecta al televisor para reproducción. Existen varias formas para conectar la videocámara al televisor.
22 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) If you connect directly to TV Open the jack cover and connect the camcorder to the inputs on the TV by using the supplied A/ V connecting cable. Set the TV/VCR selector on the TV to VCR. If your VCR or TV is a monaural type Connect only the white plug for audio on both the camcorder and the VCR or the TV.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 23 Basic operations / Operaciones básicas V T R C A M E R A OFF 1 2 REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH 3 REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH 4 You can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also monitor a picture on a TV screen, after connecting the camcorder to a TV or VCR.
24 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Various playback modes To view a still picture (playback pause) Press P during playback. To resume playback, press P or · . To locate a scene (picture search) Keep pressing 0 or ) during playback. To resume normal playback, release the button.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 25 Basic operations / Operaciones básicas Para cambiar el sentido de reproducción Durante la reproducción, pulse < en el mando a distancia para reproducir en sentido regresivo o > en el mando a distancia para reproducir en sentido progresivo.
26 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Visualización de fecha u hora de grabación – función de código de datos La fecha y hora pueden visualizarse en un televisor durante la reproducción o edición aunque no se hayan grabado durante la grabación. El código de datos también aparece en el visor electrónico y en el visor principal.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 27 Basic operations / Operaciones básicas When bars (– –:– –:– –) appear • A blank portion of the tape is being played back. • The tape was recorded by a camcorder without the Data Code function. • The tape was recorded by a camcorder without having date and time set.
28 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) END SEARCH You can go to the end of the recorded portion after you record and play back the tape. The tape starts rewinding or fast-forwarding and the last 5 seconds of the recorded portion plays back. Then the tape stops at the end of the recorded picture (End Search) .
29 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Power source House current Battery pack 12 V or 24 V car battery Accesorio necesario Adaptador de alimentación de CA sumini.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 30 Using alternative power sources Uso de fuentes de alimentación alternativas Charging the battery pack You can charge the battery pack installed in the camcorder by connecting the AC power adaptor to the camcorder and setting the POWER switch to OFF.
31 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas To remove the connecting cord While pressing the button on the connecting plug, pull out the connecting cord.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 32 You can change the mode settings in the menu system to further enjoy the features and functions of the camcorder. ( 1 ) Press MENU to display the menu in the viewfinder. ( 2 ) Turn the CONTROL dial to select the desired item, then press the CONTROL dial.
33 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on changing the mode settings Menu items differs depending on the setting of the POWER switch to VTR or CAMERA. Selecting the mode setting of each item Items for both CAMERA and VTR modes COUNTER* <NORMAL/TIME CODE> • Normally select NORMAL.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 34 Items for CAMERA mode only AUTO SHTR* (shutter) <ON/OFF> • Normally select ON to activate the auto shutter. • Select OFF to disactivate the auto shutter.
35 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Items for VTR mode only EDIT <ON/OFF> • Select ON to minimize picture deterioration when editing. • Normally select OFF. HiFi SOUND <STEREO/1/2> • Normally select STEREO.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 36 Recording with the date or time Grabación con fecha u hora Before you start recording or during recording, press DATE or TIME. You can record the date or time displayed in the viewfinder with the picture. You cannot record the date and the time at the same time.
37 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas You can fade in or out to give your recording a professional appearance. When fading in, the picture gradually fades in from black or mosaic while the sound increases. When fading out, the picture gradually fades to black or mosaic while the sound decreases.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 38 To cancel the fade-in/fade-out function Before pressing START/STOP, press FADER until the fade indicator disappears. When the date or time indicator is displayed The date or time indicator does not fade in or out. When the START/STOP MODE control is set to or 5SEC You cannot use the fade-in/fade-out function.
39 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Selecting the desired mode You can record a cinemalike picture (CINEMA) or a 16:9 wide picture to watch on the 16:9 wide- screen TV (16:9FULL). CINEMA Black bands appear at the top and the bottom of the screen, and the viewfinder [a] and a normal TV screen [b] look wide.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 40 Using the wide mode function Uso de la función de modo panorámico Using the wide mode function While the camcorder is in Standby mode, press 16:9 WIDE repeatedly so that the desired mode indicator appears in the viewfinder.
41 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Long, continuous shots of scenery tend to be dull, and have to be edited to make an interesting video.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 42 Using the PROGRAM AE function Uso de la función PROGRAM AE You can select from six PROGRAM AE (Auto Exposure) modes to suit your shooting situation. When you use PROGRAM AE, you can get a Portrait effect (the subject is in focus and the background is out of focus), capture high-speed action, record night views, etc.
43 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on focus setting • In the Spotlight, Sports lesson and Beach & Ski modes, you cannot take close-ups because the camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 44 Focusing manually When to use manual focus In the following cases you should obtain better results by adjusting the focus manually.
45 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Focusing manually When focusing manually, first focus in telephoto before recording, and then reset the shot length. (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press FOCUS. The indicator appears in the viewfinder.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 46 Adjusting the exposure When to adjust the exposure Adjust the exposure manually under the following cases. [a] Turn the CONTROL dial up (+) when: • The background is .
47 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Adjusting the exposure (1) Slide AUTO LOCK down. (2) Press EXPOSURE. The exposure indicator appears in the viewfinder. The exposure is locked at the actual brightness. (3) Turn the CONTROL dial to adjust the exposure.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 48 Shooting with backlighting Videofilmación con iluminación a contraluz When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the BACK LIGHT function. Press BACK LIGHT.
49 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Using the ND filter Using the ND filter (corresponds to one-tenth the quantity of light), you can record a picture clearly, preventing the picture from going out of focus under bright conditions.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 50 Optimizing the tape condition before recor ding Optimización de las condiciones de la cinta antes de grabar Set the ORC TO SET in the menu to automatically adjust the recording condition of the tape to get the best possible recording.
51 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Advanced operations / Operaciones avanzadas Note on ORC TO SET setting When you eject a cassette, the ORC TO SET setting is released. Set ORC TO SET when you insert a cassette. When you set ORC TO SET, the recording on the tape is erased for about 0.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 52 Búsqueda de los límites de la fecha de grabación Searching the boundaries of recor ded tape You can search for the boundary between recording dates using the Date Code automatically recorded on the tape.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 53 Advanced operations / Operaciones avanzadas To stop searching or scanning Press one of the following tape transport buttons: · , p , 0 or ) . To view pictures during searching or scanning Press · and then press 0 or ) .
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 54 Retur ning to a pre- register ed position Using the Remote Commander, you can easily go back to the desired point on a tape after playback. Use the tape counter. When the RC time code appears in the viewfinder, set COUNTER to NORMAL in the menu system to display the tape counter.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 55 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on the tape counter • Something must be recorded on the tape in order for the tape counter to function. Tape counter does not work on a blank tape. • There may be a discrepancy of several seconds from the actual time.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 56 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas If you mark an index signal during recording or playback, you can easily locate the beginning of a desired program later. Marking an index signal You can mark an index signal during recording or playback with the Remote Commander.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 57 Advanced operations / Operaciones avanzadas Notes on marking • Make sure you mark index signals at more than two-minute intervals.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 58 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas Exploración del principio de cada posición de marcado – exploración de índice Cuando utilice el televisor para ver las imágenes, pulse DISPLAY. ( 1 ) Pulse INDEX en el mando a distancia durante la reproducción normal o parada.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 59 Advanced operations / Operaciones avanzadas Locating the desired marking position – index search When you see on a TV, press DISPLAY. ( 1 ) Press INDEX on the Remote Commander during stop or playback mode. ( 2 ) Press INDEX repeatedly until the index number of the desired program is displayed in the viewfinder.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 60 Locating the marking position Localización de posiciones marcadas Erasing an index signal ( 1 ) Locate the index signal to be erased using the index scan or index search function. ( 2 ) Press INDEX ERASE on the Remote Commander within 2 to 10 seconds while the desired program plays back.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 61 Advanced operations / Operaciones avanzadas Nota sobre el código de tiempos RC y sobre el código de datos Al borrar una señal de índice, el código de tiempos RC y el de datos de la misma parte de la cinta también se borrarán.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 62 Writing the RC time code on a r ecor ded tape Escritura del código de tiempos RC en cintas grabadas You can write the RC time code on a recorded tape. Use the Remote Commander. ( 1 ) While pressing the small green button on the POWER switch, set it to VTR.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 63 Advanced operations / Operaciones avanzadas To write the RC time code from the end of the RC time code recorded portion Rewind the tape to the portion on which the RC time code has been written and set the camcorder to playback pause mode.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 64 Editing onto another tape You can create your own video program by editing with any other h 8 mm, H Hi8, j VHS, k S-VHS, VHSC, K S-VHSC, l Betamax or ¬ ED Betamax VCR that has audio/video inputs. Before editing Connect the camcorder to the VCR using the supplied A/V connecting cable.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 65 Advanced operations / Operaciones avanzadas Editing onto another tape Edición en otra cinta Starting editing ( 1 ) Insert a blank tape (or a tape you want to record over) into the VCR, and insert your recorded tape into the camcorder.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 66 AUDIO OUT VIDEO OUT S-VIDEO OUT 1 2 4 ~ [a] VCR TV ç [b] ç S VIDEO V T R C A M E R A OFF REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH REW PLAY FF STOP PAUSE REC DATE SEARCH.
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 67 Advanced operations / Operaciones avanzadas Para detener la grabación Pulse p . Sustitución de una grabación en una cinta (edición de inserción) Es posible insertar escenas nuevas procedentes de videograbadoras en cintas grabadas originalmente especificando los puntos inicial y final.
68 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 3 Additional information Charging the vanadium- lithium battery in the camcor der Your camcorder is supplied with a vanadium- lithium battery installed so as to retain the date and time, etc., regardless of the setting of the POWER switch.
69 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional The date and time are set at the factory. Set the time according to the local time in your country.
70 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) To correct the date and time setting Repeat steps 2 to 5. To check the preset date and time Press DATE to display the date indicator in the viewfinder and the display window. Press TIME to display the time indicator. When you press the same button again, the indicator goes off.
71 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Selecting cassette types This Hi8 system is an extension of the standard 8 mm systems, and was developed for higher- quality pictures. You can use Hi8 video and standard 8 mm cassettes.
72 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Tips for using the battery pack Consejos para usar el paquete de baterías This section shows you how you can get the most out of your battery pack. Preparing the battery pack Always carry additional batteries Have sufficient battery pack power to do 2 to 3 times as much recording as you have planned.
73 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional When to replace the battery pack While you are using your camcorder, the remaining battery indicator in the viewfinder and on the display window decreases gradually as battery power is used up [a] .
74 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) battery pack The InfoLITHIUM battery pack is a lithium battery pack which can exchange data with compatible video equipment about its battery consumption. Sony recommends that you use the InfoLITHIUM battery pack with video equipment having the mark.
75 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional The life of the battery pack If the battery indicator flashes rapidly just after turning on the camcorder with a fully charged battery pack, the battery pack should be replaced with a new fully charged one.
76 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Información y precauciones de mantenimiento Moisture condensation If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place, moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the tape, or on the lens.
77 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Video head cleaning To ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads.
78 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Maintenance information and precautions Información y precauciones de mantenimiento Precautions Camcorder operation • Operate the camcorder on 7.
79 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional AC power adaptor Charging • Use only a lithium ion type battery pack. • Place the battery pack on a flat surface without vibration during charging. • The battery pack will get hot during charging.
80 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Using your camcorder abr oad Each country has its own electric and TV color systems. Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources You can use your camcorder in any country with the supplied AC power adaptor within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
81 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Cause and/or corrective actions • The battery pack is not installed. m Install the battery pack. (p. 10) • The battery is dead. m Use a charged battery pack. (p. 7) • The AC power adaptor is not connected to a wall outlet.
82 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Cause and/or corrective actions • The viewfinder lens is not adjusted. m Adjust the viewfinder lens. (p. 13) • The contrast between the subject and background is too high. The camcorder is not malfunctioning. m Change locations.
83 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Cause and/or corrective actions • COMMANDER is set to OFF in the menu system. m Set it to ON. (p. 32) • Something is blocking the infrared rays. m Remove the obstacle.
84 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) When the CHARGE lamp flashes Check through the following chart. Trouble check When the CHARGE lamp flashes again Install another battery pack. When the CHARGE lamp flashes again The problem is with the AC power adaptor.
85 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Causa y/o medidas correctivas • El paquete de baterías no está instalado. m Instale el paquete de baterías. (p. 10) • La batería está agotada. m Use un paquete de baterías cargado.
86 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Comprobación de errores Causa y/o medidas correctivas • Se ha condensado humedad. m Extraiga el videocassette y no utilice la videocámara durante al menos 1 hora. (p. 76) • Reajuste la fecha y hora. (p. 69) • Se ha extraído el videocassette después de grabar en él.
87 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Causa y/o medidas correctivas • COMMANDER está ajustado en OFF en el sistema de menús. m Ajústelo en ON. (p. 32) • Algo bloquea los rayos infrarrojos. m Retire el obstáculo.
88 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Comprobación de errores Cuando el indicador CHARGE parpadee Compruebe la tabla siguiente. Cuando el indicador CHARGE no vuelva a parpadear Si el indicador CHARGE se ilumina y se apaga al cabo de unos momentos, el problema se encuentra en el paquete de baterías instalado en primer lugar.
89 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Input and output connectors S video input/output 4-pin mini DIN Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω , unbalanced, sync negative Chrominance signal: 0.
90 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Español Especificaciones Conectores de entrada y salida Entrada/salida de S vídeo Mini DIN de 4 pines Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω , sincronización negativa .
91 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Identifying the parts Identificación de componentes 1 Lens cap 2 TIME button (p. 26, 36) 3 DATE button (p. 26, 36) 4 AUTO LOCK switch (p. 45, 47) 5 FOCUS button (p. 45) 6 EXPOSURE button (p.
92 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Identificación de componentes Identifying the parts !£ Accessory shoe screw (p. 17) !¢ ND FILTER switch (p. 49) !∞ FADER button (p. 37) !§ BACK LIGHT button (p. 48) !¶ MENU button (p. 32) !• CONTROL dial (p. 32, 45, 47) !ª 16:9 WIDE button (p.
93 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional @∞ Zoom lever (p. 16) @§ S VIDEO jack (p. 21) @¶ Display window (p. 101) @• Hooks for shoulder strap (p. 98) @ª CHARGE lamp (p. 30) #º DATE SEARCH button (p. 52) #¡ Tape transport buttons (p.
94 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Identifying the parts Identificación de componentes #§ 2 headphones jack (p. 23) #¶ MIC jack (PLUG IN POWER) Connect an external microphone (not supplied). When you connect an external microphone, you cannot set WIND in the menu system.
95 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional 1 2 Using the ETA-26 Handycam Station adaptor You can use the Handycam Station, etc., by attaching the ETA-26 Handycam Station adaptor. ( 1 ) Match the screw on the adaptor with the screw hole for a tripod on the camcorder, then tighten the screw.
96 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on the camcorder function identically. 1 COUNTER RESET button (p. 14) 2 TIME CODE WRITE button (p. 62) 3 INDEX buttons INDEX MARK button (p.
97 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional To prepare the Remote Commander To use the Remote Commander, you must insert two size AA (R6) batteries. Use the supplied size AA (R6) batteries. ( 1 ) Remove the battery cover from the Remote Commander.
98 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Remote control direction Notes on the Remote Commander • Keep the remote sensor away from strong light sources such as direct sunlight or illumination. Otherwise, the remote control may not be effective. • Be sure that there is no obstacle between the remote sensor on the camcorder and the Remote Commander.
99 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional Operation indicators 1 Power zoom (p. 16) / Exposure indicator (p. 46) 2 WIND indicator (p. 34) 3 MANUAL FOCUS indicator (p. 45) 4 PROGRAM AE indicator (p. 42) 5 BACK LIGHT indicator (p.
100 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) 5min 0min 5min 0min !¡ Recording standby mode/recording mode indicator (p. 12)/ Tape transport mode indicator !™ Tape counter (p. 14)/RC time code indicator (p. 62) !£ Remaining tape indicator !¢ END SEARCH indicator (p.
101 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional In the display window 1 Lights up when playing back a tape recorded in LP mode (p. 71) 2 Playing back or recording in Hi8 format 3 Date or time/ Tape counter (p. 14)/ RC Time code indicator (p.
102 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) If indicators flash in the viewfinder or warning messages appear on the display window , check the following: : you can hear the beep sound when BEEP is set to ON in the menu system. 1 The battery is weak or dead. [a] In the viewfinder Slow flashing: The battery is weak.
103 CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) Additional information / Información adicional 4 No tape has been inserted. [a] In the viewfinder [b] On the display window 5 The tab on the tape is out (red). 6 Moisture condensation has occurred. (p. 76) 7 The video heads may be contaminated.
CCD-TR555.3-856-784-21(E,S) Sony Corporation Printed in Japan Index A, B AFM HiFi Sound ....................... 71 BACK LIGHT ............................ 48 BATT(OPEN/BATT) ................ 10 BEEP ...................................... 14, 33 C Camera recording .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sony CCD-TR555 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sony CCD-TR555 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sony CCD-TR555 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sony CCD-TR555 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sony CCD-TR555, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sony CCD-TR555.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sony CCD-TR555. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sony CCD-TR555 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.