Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 68033 del fabbricante Soehnle
Vai alla pagina of 78
COSY HEA TING BLANKET COMFORT JAZZ XL COMFORT JAZZ BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁ .
2 Deutsch 4 English 12 Français 20 Italiano 28 Nederlandse 36 Español 44 Svenska 52 o eský 60 Ɋɭɫɫɤɢɣ 68.
3 Quick Start.
4 DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Bedienelemente 7 4. Inbetriebnahme 7 5. Automatische Abschaltung 8 6. Reinigung und Pflege 8 7. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 9 8. Probleme - Ursachen - Behebung 9 9. T echnische Daten 9 10.
5 DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō 'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere ele.
6 DE ō 7 UHQQHQ 6LH GDV 3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf.
7 DE 3. Bedienelemente Controller mit T emperaturregelung OFF Aus 1 Niedrige T emperatur für eine längere Benutzung. W ählen Sie bitte die niedrigste T emperaturstufe, wenn Sie das Produkt länger als eine Stunde betreiben.
8 DE 5. Automatische Abschaltung Die elektrische W ärmedecke schaltet nach 90 Minuten Dauerbetrieb automatisch aus. Dies spart Energie und gibt zusätzliche Sicherheit, dass die W ärmedecke nie ohne Über - wachung in Betrieb ist. Die LED-Anzeige blinkt.
9 DE 7. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung ō 'DV 3URGXNW GDUI QLFKW JHNQLWWHUW ZHUGHQ %HZDKUHQ 6LH GDV Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. ō :HQQ6LH GDV :ÃUPHSURGXNWQLFKW EHQXW]HQ EHZDKUHQ 6LH HV an einem trockenen Ort auf.
10 DE 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Homepage: www .
11 DE 13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben.
12 EN 1. Proper use 12 2. Safety information 13 3. Operating elements 15 4. Start-up operation 15 5. Automatic Shut-Off 16 6. Cleaning and care 16 7. Storage and periodic inspection 17 8. Problems – Causes - T roubleshooting 17 9. T echnical information 17 10.
13 EN 2. Safety information Danger ō 7KLV GHYLFH XVHV VXSSO YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW regulations apply as for any other electric device.
14 EN ō 'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition.
15 EN 3. Operating elements Controller with thermostat OFF 1 Low temperature for longer -term use. Please select the lowest possible temperature level if the device is ope- rated for more than one hour . 2-3 Medium temperature +LJKWHPSHUDWXUH QRW VXLWDEOH IRU ORQJWHUP XVH 4.
16 EN 5. Automatic shut-off The electric heated blanket shuts off automatically after 90 minutes of continuous use. This saves energy and grants additio- nal safety in that the heated blanket is never in operation without supervision. The LED light will blink.
17 EN 7. Storage and periodic inspection ō 'R QRW ZULQNOH WKH GHYLFH )ROG WKH SURGXFW FDUHIXOO IRU VWR - rage.
18 EN 10. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. Y ou will find the EU compliance declaration on www .soehnle.
19 EN 13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase.
20 FR 1. Utilisation conforme Cette couverture douce chauffante électrique vous permet de vous réchauffer ou de chauffer certaines régions de votre corps par une chaleur bienfaisante.
21 FR 2. Consignes de sécurité Danger ō &HW DSSDUHLO IRQFWLRQQH VXU OD WHQVLRQ VHFWHXU 3RXU FHWWH UDL - son, il est soumis aux mêmes prescriptions de sécurité que QLPSRUWHTXHO DXWUH DSSDUHLO ÒOHFWULTXHb - Utilisez l'appareil uniquement sur la tension secteur indiquée.
22 FR ō $YDQWGH QHWWRHUODSSDUHLO GÒEUDQFKH]OH GX VHFWHXU Pendant le nettoyage, veillez à ce qu'aucun liquide ne pénèt- re dans l'interrupteur ou les boutons et à ce que l'appareil ne soit utilisé que s'il est absolument sec.
23 FR 3. Eléments de commande Contrôleur avec thermostat 0 - OFF 1 T empérature basse pour une utilisation prolongée. Sélectionnez le niveau de température le plus faible si vous utilisez l’appareil pendant plus d’une heure. 2-3 T empérature moyenne 4 T empérature élevée.
24 FR 5. Extinction automatique La couverture chauffante électrique s'éteint automatiquement après une utilisation continue de 90 minutes. Ceci permet d’économiser l’énergie et à l'utilisateur d’être sûr que la couver - ture chauffante ne fonctionne jamais sans surveillance.
25 FR ō /DLVVH] OD FRXYHUWXUH FKDXIIDQWH VÒFKHU ¿ OłDLU OLEUH 1XWLOLVH] pas de pinces à linge pour l’accrocher .
26 FR 10. Déclaration de conformité SOEHNLE déclare ici que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions respectives des directives euro- péennes applicables. V ous trouverez la déclaration de conformité CE sur www .
27 FR 13. Garantie SOEHNLE garantit, pour une durée de 5 ans, la suppression gra- tuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrica- tion par une réparation ou un échange, à compter de la date d'achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie.
28 IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 28 2. Indicazioni di sicurezza 29 3. Elementi di controllo 31 4. Messa in esercizio 31 5. Spegnimento automatico 32 6. Pulizia e manutenzione 32 7. Conservazione e controllo regolare 33 8. Problemi - Cause - Eliminazione 33 9.
29 IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō 'DWR FKH ODSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJR - no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata.
30 IT ō 3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH ODSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto.
31 IT 3. Elementi di controllo Controller con termostato 0 OFF 1 T emperatura bassa per un impiego prolungato. Se si desidera utilizzare l'apparecchio per più di un'ora, selezionare il livello di temperatura più basso. 2-3 T emperatura media 4 T emperatura elevata, non indicata a un uso prolungato.
32 IT 5. Spegnimento automatico La coperta termica elettrica si spegne automaticamente dopo 90 minuti di esercizio continuo. Così si risparmia energia e aumenta la sicurezza di non lasciare mai in funzionamento la coperta ter - mica senza sorveglianza.
33 IT 7. Conservazione e controllo regolare ō 1RQ VJXDOFLUH ODSSDUHFFKLR &RQVHUYDUH LO SURGRWWR DFFXUDWD - mente ripiegato. ō ,Q FDVR GL LQXWLOL]]R FRQVHUYDUH ODSSDUHFFKLR WHUPLFR LQ XQ luogo asciutto.
34 IT 10. Dichiarazione di conformità Con la presente, SOEHNLE dichiara che quest'apparecchio è con- forme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni perti- nenti delle direttive europee applicabili. La dichiarazione di conformità UE è disponibile alla pagina www .
35 IT 13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o fabbricazione per 5 anni dalla data di acquisto. Conservare accu- ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia.
36 NL 1. Doelmatig gebruik 36 2. Veiligheidsinstructies 37 3. Bedieningselementen 39 4. Inbedrijfstelling 39 5. Automatische uitschakeling 40 6. Reiniging en onderhoud 40 7. Bewaring en regelmatige controle 41 8. Problemen - Oorzaken - Oplossing 41 9.
37 NL 2. V eiligheidsinstructies Gevaar ō 'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven.
38 NL ō 9 RRU GH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ T ijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt.
39 NL 3. Bedieningselementen Controller met thermostaat 0 OFF 1 Lage temperatuur voor een lange gebruiksduur . Gebruik het laagste temperatuurniveau indien u het apparaat langer dan een uur laat werken. 2 - 3 Gemiddelde temperatuur +RJHWHPSHUDWXXUQLHW JHVFKLNW YRRU HHQ ODQJH JHEUX - iksduur).
40 NL 5. Automatische uitschakeling De elektrische warmtedeken schakelt na een ononderbroken wer - king van 90 minuten automatisch uit. Dit bespaart energie en zorgt voor een extra zekerheid dat de warmtedeken nooit zonder toezicht werkt. Het controlelampje knippert.
41 NL 7. Opberging en regelmatige controle ō +HW DSSDUDDW QLHW NUHXNHQ +HW SURGXFW ]RUJYXOGLJ RSJHYRXZHQ opbergen. ō %HZDDU KHW YHUZDUPLQJVWRHVWHO RS HHQ GURJH SODDWV ZDQQHHU het niet gebruikt wordt.
42 NL 10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele vereisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www .soehnle.
43 NL 13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven.
44 ES 1. Uso conforme a lo previsto 44 2. Advertencias de seguridad 45 3. Descripción del aparato y elementos de control 47 4. Puesta en marcha 47 5. Desconexión automática 48 6. Limpieza y cuidados 48 7. Conservación y comprobaciones periódicas 49 8.
45 ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales .
46 ES ō $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los botones, y asegúrese que el aparato esté completamente seco antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
47 ES 3. Elementos de control Controlador con termostato 0 OFF 1 T emperatura baja para una utilización larga. Elija el nivel de temperatura más bajo, cuando haga funcio- nar el aparato durante más de una hora. 2-3 T emperatura mediana 7 HPSHUDWXUDDOWD QR DGHFXDGD SDUD XQD XWLOL]DFLöQ larga).
48 ES 5. Apagado automática La manta eléctrica se apagará automáticamente al cabo de 90 minutos de funcionamiento continuo. Esto ahorra energía y ofrece una mayor seguridad para que la manta térmica no funcione nunca sin vigilancia. La luz de control parpadea.
49 ES 7. Almacenamiento y revisión periódica ō 1R VH SXHGH DUUXJDU HO GLVSRVLWLYR *XDUGH HO SURGXFWR FXLGD - dosamente doblado. ō &XDQGR QR XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR WÒUPLFR FRQVÒUYHOR HQ XQ lugar seco.
50 ES 10. Declaración de conformidad SOEHNLE declara que este aparato está conforme a los requisitos fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables. La la declaración de conformidad CE se puede ver en www .
51 ES 13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de compra para la solución gratuita de defectos de material o fabricación mediante reparación o sustitución. Conserve el comprobante de compra y el certificado de garantía.
52 SV 1. Avsedd användning 52 2. Säkerhetsanvisningar 53 3. Reglage 55 4. Idrifttagande 55 5. Automatisk avstängning 56 6. Rengöring och skötsel 56 7. Förvaring och regelbunden kontroll 57 8. Problem – Orsaker – Åtgärder 57 9. T ekniska Data 57 10.
53 SV 2. Säkerhetsanvisningar V arning ō 3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHU - hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater .
54 SV ō 'UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr . ō 6WLFN LQWHLQ QÆODU HOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO i värmaren.
55 SV 3. Reglage Controller med termostat O OFF 1 Låga temperaturer för längre användning. Välj det lägsta temperatursteget om du ska använda produk- ten mer än en timme. 2 - 3 Medelhög temperatur +ùJWHPSHUDWXU VRP LQWH ÃU OÃPSDG IùU OÃQJUH WLGV användning).
56 SV 6. Automatisk avstängning Efter 2,5 timmes kontinuerlig drift stängs den elektriska värme- madrassen av automatiskt. Det ska förhindra att värmemadrassen är på utan övervakning. Kontrollampan blinkar . För att slå på vär- memadrassen igen, ska temperaturreglaget ställas på "OFF" och därefter på önskad temperatur .
57 SV 8. Förvaring och regelbunden kontroll ō 3URGXNWHQ IÆU LQWH NQFNODV LKRS )ùUYDUD SURGXNWHQ RUGHQWOLJW vikt. ō 1ÃU YÃUPHNXGGHQ LQWH DQYÃQGV VND GHQ IùUYDUDV SÆ QÆJRW WRUUW ställe.
58 SV 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv . EU-konformitetsdeklarationen finns på www .soehnle.com.
59 SV 13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. V ar noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe.
60 CS 3RXĜLWâ YVRXODGX V XUËHQâP %H]SHËQRVWQâ SRNQ 3RSLV SāâVWURMHD RYOÀGDFâ SUYN 4. Uvedení do provozu 63 5. Automatické vypínání 64 oLĄWÔQâD ĎGUĜED 7.
61 CS %H]SHËQRVWQâ SRNQ 1HEH]SHËâ ō 7 HQWR SāâVWURM SUDFXMH VH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâVWHMQÒ EH]SHËQRVWQâSāHGSLV MDNR.
62 CS Výstrahy ō 3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWHOL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ .
63 CS 3. Ovládací prvky Regulátor s termostatem 0 OFF 1â]NÀWHSORWD SUR GORXKRGREÒ XĜâYÀQâ Chcete-li SRXĜâYDW]Dāâ]HQâ GÒOH QHĜ KRGLQX.
64 CS 5. Automatické vypínání (OHNWULFNÀRKāâYDFâ GHND VH SR PLQXWÀFK QHSāHUXĄRYDQÒKR SUR - YR]XDXWRPDWLFN YSQH &RĜ XĄHWāâ HQHUJLL.
65 CS 7. Uchovávání a pravidelná kontrola ō 3āâVWURM QHVPâ EĘW ]PDËNDQĘ 9ĘUREHNXNOÀGHMWH WDN DE EO SHËOLYÔVORĜHQĘ ō 1HEXGHWH.
66 CS 3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ 7âPWRVSROHËQRVW 62(+1/( SURKODĄXMH ĜH SāâVWURM RGSRYâGÀ ]ÀNODGQâPSRĜDGDYNĔP D RVWDWQâP RGSRYâGDMâFâ.
67 CS 13. Záruka SOEHNLE poskytuje záruku na dobu 5 let od data zakoupení na EH]SODWQÒRGVWUDQÔQâ ]ÀYDG ]SĔVREHQĘFK PDWHULÀORYĘPL QHER YĘUREQâPLYDGDPL D WR.
68 RU ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍ ɤɚɡɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ .
69 RU ɍɤɚɡ ɚɧɢɹ ɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪɪɚɛɨɬɚɟ ɬɫ ɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟ.
70 RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚɬɟɦ ɱɬɨɛɵɞɟɬɢɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɜ ɤ ɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩ.
71 RU 3. ɗ ɥɟ ɦɟɧɬɵ ɭɩɪɚɜɥ ɟɧɢɹ Ʉɨɧɬɪɨ ɥɥɟɪɫ ɬɟɪɦɨɫɬɚɬ ɨɦ ȼɕɄɅ ɇɢɡɤɚɹɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞ.
72 RU Ⱥɜɬɨɦ ɚɬɢɱɟɫɤ ɨɟɜɵɤ ɥɸ ɱɟɧɢɟ ɗ ɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɨɞɟɹɥɨ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫɤɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɫɹɱɟɪɟɡ .
73 RU ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɤɨɧɬɪɨɥɶ Ɉ ɞɟɹɥɨ ɧɟɥɶɡɹɫɦɢɧɚɬɶɏɪɚɧɢɬɟɟɝɨ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨ ɫɥɨ.
74 RU Ⱦɟɤ ɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜ ɟɬ ɫɬɜɢɹ ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ 62(+1/( ɡɚɹɜɥɹɟ ɬ ɱɬɨ ɞɚɧɧɵɣɩɪɢɛɨɪ ɧɚɯɨ ɞɢɬɫ.
75 RU Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Ɏɢɪɦɚ62(+1/( ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟ ɬ ɜ ɬɟ ɱɟɧɢɟ ɥɟɬɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɭɫɬɪɚɧɟ.
76 .
77 Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Ta l loncino di garanzia | Garantiecer tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =iUXþQtOLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣ.
Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www .soehnle.com 002579/C 07/2012 JFS.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Soehnle 68033 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Soehnle 68033 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Soehnle 68033 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Soehnle 68033 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Soehnle 68033, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Soehnle 68033.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Soehnle 68033. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Soehnle 68033 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.