Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EM 500 G3-C-EU del fabbricante Sennheiser
Vai alla pagina of 64
.
Contents 1 Contents Important safety instructio ns .............. .............. .............. ............... .............. .............. .............. .............. . 2 The EM 50 0 G3 rack -mount rec eiver ............ .............. ..........
Important safety instructions 2 Important safety instructions • Read this instru ction manual. • Keep this instr uction manual. Always include this instruction manual when passing the product on to thir d parties. • Heed all warnings and follow all instruct ions in this instructi on manual.
Important safety instruction s 3 Overloading Do not overload wal l outlets and extension cables as this may result in fire and electric shock. Replacement parts When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by Senn heiser or those having the same characteristics as the original part.
Important safety instructions 4 Intended use Intended use of the ew 500 G3 series products includes: • having read these instructions especially the chapter “Important safety instructions”, • using the products within the operati ng conditions and limitations described in this instruction manual.
The EM 500 G3 rack-mount receiver 5 The EM 500 G3 rack-mount receiver This receiver is part of the evolutio n wir eless series generation 3 (ew G 3). With this series, Sennheiser offers hi gh-quality sta te-of-th e-art RF tr ans- mission systems with a high level of op erat ional reliability and ease of use.
The EM 500 G3 rack-mount receiver 6 The devices are available in the sa me UHF frequency ranges and are equipped with the same frequency bank system with factory-preset frequencies.
The EM 500 G3 rack-mount receiver 7 Each of the channels in the frequency banks “ 1 ” to “ 20 ” has been factory- preset to a fixed frequency (frequency preset). The factory-preset frequencies within one frequency bank are intermodu- lation-free.
Delivery includes 8 Delivery includes The packagi ng contains the following items: 1 EM 500 G3 rack-mount receiver 1 NT 2-3 mains unit with on e country adapter 2 rod antennas 1G A 3 r a c k a d a p t.
Product overview 9 Product overview Overview of the EM 500 G3 receiver Operating elements – front panel Operating elements – rear panel Headphone output, ¼” (6.
Product overview 10 Overview of the displays After switch-on, the receiver di splays the standard display “ Receiver Parameters ”. For further il lustrations an d examples of the different standard displays, please refer to pa ge 25.
Product overview 11 Frequency (see page 36) Recei ver Current receiving frequency Name (see pag e 37) Recei ver Freely selectable name of the receiver Pilot tone “ P ” (see page 42) Re.
Putting the receiver into operat ion 12 Putting the receiver into operation Preparing the receiver for use If you want to mount the receiver into a 19” rack : 왘 Read the corresponding chapter on page 14. If you want to set up the receiver on a flat surface : 왘 Read the next chapter.
Putting the receive r into operation 13 왘 Secure the rack mount “ears” to the sides of the receiver usin g the previously removed recessed head screws (see right-hand diagram). Fitting the device feet 왘 Clean the base of the receiver whe re you want to fix the device feet.
Putting the receiver into operat ion 14 Mounting the receiv er into a 19” rack Rack mounting one receiver 왘 Secure the rack mount “ears” o f t h e s u p p l ie d GA 3 r a c k a d ap t e r t o the receiver as described on page 12.
Putting the receive r into operation 15 왘 Connect the antennas. You have the f ollowing options: – You can connect the supplied rod antennas to the rear of the receiver (see page 13). In this ca se, insert the two blanking plugs into the holes of the blanking plate (see diagram above).
Putting the receiver into operat ion 16 T o mount the receiver into a 19” rack: 왘 Slide the receiver with t he mounted blanki ng plate into the 19” rack. 왘 Secure th e rack mount “ears” to the 19” rack. If you are using the supplied rod antennas: 왘 Align the antennas in a V-shape to obtain the best possible reception.
Putting the receive r into operation 17 T o mount the antennas: 왘 Use remote antennas, if necessary in conjunction with the ASA 1 antenna splitter (see “Accessories and spare parts” on page 53). T o m ount the receivers in to the rack: 왘 Slide the receivers into the 19” rack.
Putting the receiver into operat ion 18 Connecting receivers in a network You can connect several receivers in a network. The re ceivers are remote controlled via a PC running the “ Wireless Systems Manager ” (WSM) sof tware. This sof tware will assist in the quick and safe configurat ion of multi-channel systems.
Putting the receive r into operation 19 Connecting the mains unit Only use the supplied NT 2-3 mains unit . I t i s d e s i g n e d f o r y o u r r e c e i v e r and ensures safe operation. T o co nnect the NT 2-3 mains unit: 왘 Connect the yellow connector of the mains unit to the yellow socket at the rear of the receiver.
Using the receiver 20 Using the receiver T o establish a tr ansmission link , proceed as fo llows: 1. Switch the receiver on (see next section). 2. Switch the transmi tter on (see th e instructio n manual of the trans- mitter). The transmission li nk is established and t he display backli ghting of the receiver changes from red to orange.
Using the receiver 21 T o complete ly switch the receiver off : 왘 Disconnect the receiver from the mains by unplugging the mains unit from the wall socket. The backligh ting of the STANDBY button goes off. Monitoring the audio signal via headphones 왘 Set the headphone volume control to the minimum position.
Using the receiver 22 Synchronizing a transmit ter with the receiver You can synchronize a suita ble tran smitter of the ew 500 G3 series with the receiver.
Using the receiver 23 T o cancel the transfer: 왘 Press the STANDBY button on the receiver. “ ” appears on the display panel of the receiver. “ ” also appears if no suitable transmitter was found.
Using the receiver 24 Muting the audio signal To mute the audio signal: To unmute the audio signal: If “ RX Mute On? ” or “ RX Mute Off? ” appears on the display panel but you do not wish to change the status of the muting function: 왘 When one of the standard displays is shown on the display panel, press the STANDBY button.
Using the receiver 25 Selecting a stan dard display 왘 Tu rn the jog dial to select the standard di splay: Contents of t he display Selectable standard dis play “ T r ansmitter P arameters ” * (t.
Using the operating menu 26 Using the operating menu A special feature of the Sennheiser ew G3 series is the consistent , intuitive menu structure of transmitters and re ceivers. As a result , adjustments to the settings can be made quickly – even in stressfu l situations , for example on stage or during a live show or presentation.
Using the operating menu 27 Overview of the operating menu Display Function of the menu item Page Main menu “Menu” Squelch Adjusts the squelch threshold 34 Easy Setup Scans for unused frequency pr.
Using the operating menu 28 “Easy Setup” Reset List Releases all locked frequency presets 35 Current List Selects an unused frequenc y preset Scan New List Scans for unused receiving freque ncies .
Using the operating menu 29 W orking with the operating menu By way of example of the “ Frequency Preset ” menu item, this section describes how to use the operating menu.
Using the operating menu 30 Cancelin g an entry T o subsequently return to the last edited menu item: Exiting a menu item T o directly return to the current standard display: 왘 Press the STANDBY button to cancel an entry. The current standard display appear s on the disp lay panel.
Adjustment tips and functions 31 Adjustment tips and functions The operating menu allows you to make settings for your receiver and your transmitters. The “ Guitar Tuner ” and “ Soundcheck ” standar d displa ys provide additional functions a nd can be call up by turning the jog dial, without havin g to get into th e operating menu.
Adjustment tips and functions 32 왘 Position the transmitter in the area i n which it is to be used and s witch it on. 왘 Leave the transmitter switched on and go to your receiver. 왘 On the re ceiver, change to the “ Soundcheck ” standard display.
Adjustment tips and functions 33 If only one or none of the diversity displays is displayed d uring the sound check: 왘 Check if the antennas are pro perly positioned or check the antenna cables.
Adjustment tips and functions 34 The main menu “ Menu ” Adjusting the squelch threshold Adjustment range: 5 to 25 dB μ V, adjustabl e in 2-dB steps, can be switched off The squelch eliminates annoying noi s e when the transmitter is switched off.
Adjustment tips and functions 35 The squelch should only be switched off for servicing purposes. With the squelch threshold set to “5 dB”, you switch the squelch off by turning the jog dial to t he left and keeping it in this position for 3 s econds.
Adjustment tips and functions 36 T o perfo rm a frequency preset scan: Selecting the frequency bank and the channel Overview o f the freq uency banks and channel s: You can call up the list containing the freq uency banks again by selecting the “ Current List ” menu item.
Adjustment tips and functions 37 Entering a name Via the “ Name ” menu item, you c an enter a freely selectable name (e.g. the name of the performer) for the receiver.
Adjustment tips and functions 38 T o adjust a gain greater than +18 dB (gain reserve): 왘 Adjust a level of +18 dB. 왘 Tur n the jog dial to the r ight and hold it in this position for 3 seconds. The next higher value (+21 dB) ap pears. The audio output level is increased.
Adjustment tips and functions 39 The extended menu “ Advanced Menu ” T o get into the extended menu “ Advanced Menu ”: 왘 From the ma in menu, select “ Advan ced ”.
Adjustment tips and functions 40 Setting a frequ ency bank and a channel and assigning this channel a receiving frequency 왘 Set the desired frequency bank.
Adjustment tips and functions 41 “Sync Settings” Via the “ SK Settings ” and “ SKM Settings ” menu items, you can set the transmitter pa rameters directly on the re ceiver and activate or .
Adjustment tips and functions 42 Activating/deactivating the pilot tone evaluation The pilot tone supports the receiver ’s squelch funct ion and protects against interference due to RF sig nals from other devices. The transmitter adds an inaudible signal , known as the pilot tone, to the transmitted signal.
Adjustment tips and functions 43 Activating/deactivating warnings Via the “ Wa r n i n g s ” menu item, you can activate or deactivate different warning messages. Adjusting the contrast of the display panel w G1 w G3 ... deactivate the pilot tone function on the ew 500 G3 receiver.
Adjustment tips and functions 44 You can adjust the contrast of the display panel in 16 steps. Resetting the settings made in the operating menu When resetting the sett ings made in the operating menu, only the selected settings for the pilot to ne and for the frequency banks “ U1 ” to “ U6 ” remain unchanged.
Synchronizing transmitters with receivers 45 Synchronizing transmitters with receivers When synchronizing a transmitter wi th a receiver, please observe the following: Synchronizing a transmitter with the receiver – individua l operation Upon delivery, transmitter and receiv er are synchronized with each other.
Synchronizing transmit ters with receivers 46 Synchronizing transmitte rs with receivers – multi-channel operation Network operation Combined with ew 500 G3 transmitters, ew 500 G3 receivers can form transmissio n links tha t can be u sed in mul ti-channel sy stems.
Synchronizing transmitters with receivers 47 왘 With one of the receivers, perfo rm a frequency preset scan to scan the frequency banks for unused chan nels (“ Scan Ne w List ”, see page 35). Then “ Sync ” appears on the display panel of the receiver.
Synchronizing transmit ters with receivers 48 왘 On one of the receivers, select a channel within this frequency bank (see page 39). 왘 Assign this channel one of the receiving frequencies (see page 39). 왘 Synchronize a transmitter with the receiver (see page 22).
Cleaning the receiver 49 Cleaning the receiver 왘 Before cleaning, disconnec t the receiver from the mains. 왘 Use a cloth to clean the receiver from ti me to time.
Recommendations and tips 50 Recommendations and tips ... for optimum reception • T ransmission range depends to a large ex tent on location and can vary from about 10 m to about 150 m. There should be a “fr ee line of sight” between transmitting and receiving antennas.
If a problem occurs ... 51 If a problem occurs ... Problem Possible cause Possible solution Receiver cannot be operated, “ Locked ” appears on the display panel Lock mode is acti vated Deactivate the lock mode (see page 23). No operation indication No mains con nection Chec k the connections of the mains unit.
If a problem occurs ... 52 I f a p r ob le m o c cu rs t h at is n o t l is t e d i n t h e a b ove table or if the problem cannot be solv ed with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assist ance. T o find a Sennheiser partner in your country, search at www.
Accessories and spare parts 53 Accessories and spare parts The following accessories are availa ble from your specialist dealer: Cat. No . Product name and description 503167 GA 3 rack adapter 009912 .
Accessories and spare parts 54 Antennas 004645 A 1031 antenna, broadband, omni-directional 003658 A 2003 antenna, broadband, directional Antenna boosters for ASA 1 502567 AB 3-A: 516–558 MHz 502572 .
Specifications 55 Specifications RF characteristics Modulat ion wideband FM Frequency ranges 516–558, 566–6 08, 626–668, 734–776 , 780–822, 823–865 MHz (A–E, G, see page 5) Receiving fre.
Specifications 56 T ype approvals In compliance with Approved by THD ≤ 0.9% AF output voltage (at peak deviation, 1 kHz AF ) ¼” (6.3 mm) jack socket (unbalanced): +12 dBu XLR socke t (balan ced):.
Specifications 57 In compliance with (NT 2-3) The mains unit is certified in accordance with th e legal safety requirements of Europe, the United States, Canada, Russia and Japan. Connector assignment NT 2-3 mains unit Input voltage 100 to 240 V~, 50/60 Hz Current consumption max.
Manufacturer Declarations 58 Manufacturer Declarations W arranty Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gi ves a warranty of 24 months on this product . For the current warr anty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contac t your Sennheiser partner.
Manufacturer Declarations 59 Statements regarding FC C and Industry Canada T h i s d e v i c e c o m p l i e s w i t h P a r t 1 5 o f t h e F C C R u l e s a n d w i t h R S S - 2 1 0 o f Industry Canada.
Index 60 Index A Activating/deactivating lock mode (Auto Lock) 38 pilot tone eval uation 42 warnings (Warnings) 43 Adjusting audio output level (AF Out) 37 contrast (LCD Contrast) 43 network configura.
Index 61 LCD Contrast (contrast of the display panel) 43 Lock mode activating/deactivatin g (Auto Lock) 38 deactivating temporarily 23 Locked (lock mode act ivated) 23 Low Battery (war ning message) 4.
Index 62 Using Guitar Tuner 31 operating m enu 29 receiver 20 W Warnings (Warnings) activating/deactivating 43 overview of warni ng messages 43 WSM (Wireless Systems Manager) 18, 46.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 W edemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 0 /09 2 52966 5 /A01 C M Y CM MY CY CMY K.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sennheiser EM 500 G3-C-EU è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sennheiser EM 500 G3-C-EU - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sennheiser EM 500 G3-C-EU imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sennheiser EM 500 G3-C-EU ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sennheiser EM 500 G3-C-EU, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sennheiser EM 500 G3-C-EU.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sennheiser EM 500 G3-C-EU. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sennheiser EM 500 G3-C-EU insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.