Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto AV-D67 del fabbricante Aiwa
Vai alla pagina of 67
Printed in Malaysia For assistance and information call toll free 1-800-BUY-AIWA (United States and Puerto Rico) NO TE This equipment has been tested and f ound to comply with the limits f or a Class B digital device, pursuant to P art 15 of the FCC Rules.
STEREO RECEIVER RECEPTOR ESTEREO AMPLI-TUNER STEREO U OPERA TING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI En (English) 8A-AR2-903-01 000115ACK-Y -M F (Français) A V -D67 For assistance an.
1 ENGLISH Owner’ s record For y our conv enience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of y our unit) in the space provided belo w . Please refer to them when y ou contact your Aiw a dealer in case of difficulty .
En En En En En ENGLISH 2 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França Remote control FM antenna AM antenna Operating Instructions, etc. Outdoor Antenna 1 P ower lines — When connecting an outdoor antenna, mak e sure it is located away from power lines.
3 ENGLISH CONNECTING EQUIPMENT Jac ks and plugs of the connecting cord are color-coded as follo ws: Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals White jacks and plugs: For the left channel of audio signals Y ellow jacks and plugs: For video signals NOTE Inser t the plugs fully into the jacks.
En En En En En ENGLISH 4 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França CONNECTING SPEAKERS 1 Speaker terminals Connect front speakers (s.
5 ENGLISH CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS 2 Connect the FM antenna to the FM 75 Ω terminals and the AM antenna to the AM LOOP ter minals. T o stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot as sho wn in the illustration.
En En En En En ENGLISH 6 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França PREP ARA TIONS ABOUT THE REMOTE CONTR OL Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote control and inser t two R6 (size AA) batteries.
7 ENGLISH T o select the front speaker system T o use speaker system A: Set the FR ONT SPEAKERS A b utton to H ON. T o use speaker system B: Set the FR ONT SPEAKERS B b utton to H ON. T o use both speaker systems: Set both the buttons to H ON. Set the button(s) to h OFF to turn off the speaker system(s).
En En En En En ENGLISH 8 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT V OLUME CONTR OL T urn the V OLUME control on the unit, or press the V OL b uttons on the remote control.
9 ENGLISH ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER This unit provides the f ollowing fiv e different equalization modes . ROCK: P owerful sound emphasizing treb le and bass POP: More presence in the vocals and mi.
En En En En En ENGLISH 10 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França DSP SURROUND The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate the eff ect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain the sound presence of real environments .
11 ENGLISH BASIC OPERA TIONS T o select the video sour ce 1 T ur n the FUNCTION to select PHONO , CD or AUX. 2 Press the ENTER button to displa y VIDEO 1. 3 T ur n the MUL TI JOG to select VIDEO 2 or VIDEO 3. T o chang e a displa yed name for the VIDEO 1 and VIDEO 2 When the VIDEO 1 function is selected, VIDEO 1 is display ed initially .
En En En En En ENGLISH 12 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França RECORDING AN AUDIO SOURCE 1 Select the program sour ce to be recorded. T urn the FUNCTION. 2 Set the tape deck or MD recor der to the recording mode.
13 ENGLISH MANUAL TUNING 1 T urn the FUNCTION to select the TUNER function, and press the DIGIT AL/ANALOG/B AND button repeatedly to select the desired band. The display changes to frequency indications after indicating band and video source (V1, V2 or V3) f or two seconds.
En En En En En ENGLISH 14 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França PRESETTING ST A TIONS The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is stored, a preset number is assigned to the station.
15 ENGLISH The recommended mode [Dolby Digital Surround] [Dolby Pro Logic] PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to the left and right channel speakers. 3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers are not connected.
En En En En En ENGLISH 16 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França 2 Press the DOLBY SURROUND b utton again and hold it down until the center speaker mode to be selected appears. (Except the 2chSTEREO and PHANT OM modes.
17 ENGLISH PHANT OM mode 3 STEREO NORMAL or WIDE mode * “L ” or “R” flashes to indicate one of the front speakers from which the noise signal is output.
En En En En En ENGLISH 18 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França ADJUSTING DOLBY DIGIT AL SURROUND SOUND ADJUSTING LO W FREQUENCY SOUND EFFECT(LFE) The disc recorded in Dolby Digital Surround contains special signals called LFE to enhance low frequency sound eff ect.
19 ENGLISH SETTING THE SLEEP TIMER TIMER SETTING THE CLOCK When the A C cord is connected f or the first time, the clock on the displa y flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 Press the ENTER b utton. The display becomes a little brighter .
En En En En En ENGLISH 20 E E E E E (Españo (Españo (Españo (Españo (Españo F F F F F (França (França (França (França (França SPECIFICA TIONS FM tuner section T uning range 87.
21 ENGLISH TROUBLESHOOTING GUIDE If the unit f ails to perform as described in these Operating Instructions, check the f ollowing guide. GENERAL There is no sound. • Is the AC cord connected properly? • Is there an incorrect connection? ( ➞ page 3, 4) • There may be a short circuit in the speaker terminals.
1 ESP AÑOL ESP AÑOL Anotación del propietario Para su conveniencia, anote el número de modelo y el número de serie (los encontrará en el panel trasero de su aparato) en el espacio suministrado más abajo. Menciónelos cuando se ponga en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener dificultades.
En (Engli s E E E E E F (F rança i ESPA Ñ OL 2 Compruebe los accesorios Controlador remoto Antena de FM Antena de AM Manual de instrucciones, etc. REP ARA TIVOS 5 Per í odos sin utilizaci ó n — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varios meses, desenchufe el cable de alimentaci ó n de CA del tomacorriente de la red.
3 ESP A Ñ OL TV Video 2* or LD* /Cable TV DVD or Video 1* /MD player to VIDEO IN(Video 1) to AUDIO IN(Video 1/MD) to VIDEO IN to AUDIO OUTPUT to AUDIO OUT to COAXIAL DIGITAL OUT to OPTICAL DIGITAL OU.
En (Engli s E E E E E F (F ran ç a i ESPA Ñ OL 4 1 Speaker system B Right Left 1 Speaker system A Right Left 1 Surround speakers Right Left 1 Center speaker 1 Sub woofer 2 FM antenna 2 AM antenna PR.
5 ESP A Ñ OL CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS 2 Conecte la antena de FM a los terminales FM 75 Ω y la antena de AM a los terminales AM LOOP . Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie Fije la u ñ a en la ranura como se muestra en la ilustraci ó n.
En ESPA Ñ OL 6 E F PREP ARA TIVOS Empleo de reproductores AIWA de CD o DVD con el controlador remoto Es posible controlar las funciones b á sicas de los reproductores AIW A de CD o DVD con el controlador remoto. En principio, los botones descritos a continuaci ó n tienen la misma funci ó n que los de los reproductores de DVD o CD.
7 ESP A Ñ OL ANTES DE LA OPERACION Para conectar la alimentaci ó n de la unidad Presione el bot ó n POWER. La operaci ó n ser á posible despu é s de cuatro segundos. Se muestra el nivel de volumen (VOL) o el nombre de funci ó n uno detr á s del otro durante los primeros cuatro segundos.
En ESPA Ñ OL 8 E F AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione los botones VOL del controlador remoto. El nivel del volumen se mostrar á en el visualizador durante cuatro segundos. Este nivel podr á ajustarse entre 0 y MAX (31).
9 ESP A Ñ OL ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONICO Esta unidad dispone de los cinco modos de ecualizaci ó n siguientes. ROCK: Acent ú a el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece m á s presencia a las voces y a la gama media. JAZZ: Acent ú a las frecuencias bajas para m ú sica de tipo jazz.
En ESPA Ñ OL 10 E F SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SE Ñ AL DIGIT AL Los circuitos de sonido perim é trico del procesador de se ñ al digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales.
11 ESP A Ñ OL SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO 1 Seleccione la fuente de programas. Gire el selector FUNCTION o presione el bot ó n T APE MONITOR.
En ESPA Ñ OL 12 E F GRABACION DE UNA FUENTE DE AUDIO 1 Seleccione la fuente de programas que desee grabar . Gire FUNCTION. 2 Ponga el deck de casetes o el grabador de minidiscos en el modo de grabaci ó n. 3 Ponga en reproducci ó n la fuente de programas seleccionada.
13 ESP A Ñ OL ESCUCHA DE LA RADIO SINTONIA MANUAL 1 Gire FUNCTION para seleccionar la funci ó n TUNER y presione el bot ó n DIGIT AL/ANALOG/ BAND varias veces para seleccionar la banda que desee.
En ESPA Ñ OL 14 E F MEMORIZACION DE EMISORAS La unidad podr á almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, se le asignar á un n ú mero de memorizaci ó n. Utilice el n ú mero de memorizaci ó n para sintonizar directamente la emisora almacenada.
15 ESP A Ñ OL Esta unidad no solamente dispone de un decodificador Dolby Pro Logic, sino tambi é n de un decodificador Dolby Digital. Los altavoces central y perim é tricos (est á ndar) aseguran sonido de cine a plena escala para el hogar .
ESPA Ñ OL 16 En E E E E E F AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL NIVEL ENTRE AL T A VOCES Esta unidad dispone de un generador de se ñ al de prueba incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el ajuste del equilibrio de los cinco canales.
17 ESP A Ñ OL Modo PHANTOM Modo 3 STEREO NORMAL o WIDE ∗ “ L ” o “ R ” parpadear á para indicar uno de los altavoces delanteros a trav é s del que sale se ñ al de ruido. 3 Ajuste el nivel del sonido de los altavoces dentral y perim é tricos.
ESPA Ñ OL 18 En E E E E E F AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGIT AL SURROUND AJUSTE DEL EFECT O DE SONIDO DE BAJA FRECUENCIA (LFE) Un disco grabado con Dolby Digital Surround contiene se ñ ales especiales denominadas LFE para reforzar el efecto del sonido de baja frecuencia.
19 ESP A Ñ OL PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR CRONODESCONECT ADOR Usted podr á hacer que la alimentaci ó n de la unidad se desconecte autom á ticamente despu é s del tiempo especificado. Presione el bot ó n SLEEP mientras presiona el bot ó n SHIFT del controlador remoto.
ESPA Ñ OL 20 En E E E E E F ESPECIFICACIONES Secci ó n del sintonizador de FM Gama de sinton í a 87,5 a 108 MHz Sensibilidad ú til 13,2 dBf T erminales de antena 75 ohmios (desequilibrados) Secci .
21 ESP A Ñ OL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad ser á n necesarios para sacar el m á ximo partido de ella.
ESPA Ñ OL 22 En E E E E E F.
1 FRANÇAIS A VERTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT -CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. FRANÇAIS Relevé du propriétaire Pour plus de commodité, noter le numéro de modèle et le numéro de série (cas numéros se trouvent au dos de l'appareil) dans les cases ci-dessous.
En FRAN Ç AIS 2 E F F F F F 5 Quand l ’ ampli-tuner n ’ est pas utilis é — D é branchez l ’ ampli- tuner de la prise murale si vous pr é voyez de ne pas l ’ utiliser pendant plusieurs mois. Quand le cordon est branch é , une petite quantit é d ’é lectricit é s ’é coule vers m ê me s ’ il est hors tension.
3 FRAN Ç AIS TV Video 2* or LD* /Cable TV DVD or Video 1* /MD player to VIDEO IN(Video 1) to AUDIO IN(Video 1/MD) to VIDEO IN to AUDIO OUTPUT to AUDIO OUT to COAXIAL DIGITAL OUT to OPTICAL DIGITAL OU.
En FRAN Ç AIS 4 E F F F F F 1 Speaker system B Right Left 1 Speaker system A Right Left 1 Surround speakers Right Left 1 Center speaker 1 Sub woofer 2 FM antenna 2 AM antenna PREP ARA TIFS RACCORDEME.
5 FRAN Ç AIS RACCORDEMENT DES ANTENNES FOURNIES 2 Raccordez l ’ antenne FM aux bornes FM 75 Ω et l ’ antenne AM aux bornes AM LOOP . Pour poser l ’ antenne cadre AM sur une surface Ins é rez la saillie dans la rainure comme indiqu é sur l ’ ilustration.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 6 Utilisation des lecteurs CD ou DVD AIW A à l ’ aide de la t é l é commande V ous pouvez contr ô ler les fonctions de base des lecteurs CD ou DVD AIW A à l ’ aide de la t é l é commande. En principe, les touches d é crites ci-dessous ont la m ê me fonction que celles des lecteurs DVD ou CD.
7 FRAN Ç AIS AV ANT DE COMMENCER Pour mettre l ’ ampli-tuner sous tension Appuyez sur la touche POWER. Le fonctionnement est possible apr è s quatre secondes. Le niveau de VOL (volume) et le nom de la fonction s ’ affichent l ’ un apr è s l ’ autre pendant les quatre premi è res secondes.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 8 REGLAGE PERSONNEL DU SON REGLAGE DE VOLUME T ournez la commande de VOLUME sur l ’ ampli-tuner ou appuyez sur les touches VOL de la t é l é commande. Le niveau sonore est indiqu é sur l ’ afficheur pendant quatre secondes.
9 FRAN Ç AIS EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE L ’ ampli-tuner pr é sente les cinq modes d ’é galisation suivants. ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves POP: Pr é sence a.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 10 PROCESSEUR D ’ AMBIANCE Les circuits du processeur d ’ ambiance (DSP) peuvent recr é er l ’ effet de sons r é fl é chis par les murs et les plafonds, pour simuler la pr é sence d ’ un environnement particulier .
11 FRAN Ç AIS SELECTION D'UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO 1S é lectionnez la source de programme. T ournez le s é lecteur FUNCTION ou appuyez sur la touche T APE MONITOR.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 12 ENREGISTREMENT D ’ UNE SOURCE AUDIO 1S é lectionnez la source de programme qui doit ê tre enregistr é e. T ournez FUNCTION. 2 Mettez la platine à cassette ou l ’ enregistreur MD en mode d ’ enregistrement. 3D é marrez la source de programme s é lectionn é e.
13 FRAN Ç AIS ACCORD MANUEL 1 T ournez FUNCTION pour s é lectionner la fonction TUNER et appuyez plusieurs fois de suite sur DIGIT AL/ANALOG/BAND pour s é lectionner la bande voulue. La fr é quence est indiqu é e apr è s le nom de la gamme et de la source vid é o (V1, V2 ou V3) pendant deux secondes.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 14 PREREGLAGE DES ST A TIONS L ’ ampli-tuner peut m é moriser en tout 32 stations. Quand une station est m é moris é e, un num é ro de pr é r é glage est affect é à cette station. Utilisez le num é ro de pr é r é glage pour accorder directement la station pr é r é gl é e.
15 FRAN Ç AIS Cet appareil est é quip é non seulement d ’ un d é codeur Dolby Pro Logic mais aussi d ’ un d é codeur Dolby Digital. L ’ ampli-tuner combin é aux enceintes surround et à l ’ enceinte centrale (standard) assurent un v é ritable son cin é matographique.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 16 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfonc é e jusqu ’à ce que le mode d ’ enceinte centrale que vous voulez s é lectionner apparaisse. (Except é les modes 2chSTEREO et PHANTOM.
17 FRAN Ç AIS Mode PHANTOM Mode 3 STEREO NORMAL ou WIDE ∗ “ L ” ou “ R ” clignote pour indiquer l ’ enceinte avant d ’ o ù sort le bruit rose.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 18 REGLAGE DU SON DOLBY DIGIT AL SURROUND REGLAGE DE L ’ EFFET SONORE DANS LES BASSES FR É QUENCES (LFE) Les disques enregistr é s avec le syst è me Dolby Digital Surround contiennent des signaux sp é ciaux, appel é s LFE, qui servent à amplifier l ’ effet sonore dans les basses fr é quences.
19 FRAN Ç AIS MINUTERIE REGLAGE DE LA MINUTERIE D ’ ARRET L ’ ampli-tuner peut ê tre automatiquement mis hors tension à une heure pr é cise. Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la touche SHIFT de la t é l é commande. L ’ appareil se mettra hors tension dans les 60 minutes qui suivent.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 20 GENERALITES SPECIFICA TIONS Section T uner FM Plage d ’ accord 87,5 MHz à 108 MHz Sensibilit é utilisable 13,2 dBf (IHF) Bornes d ’ antenne 75 ohms (asym é trique).
21 FRAN Ç AIS SOIN ET ENTRETIEN Un entretien occasionnel de l ’ ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Pour nettoyer le coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr ê mement sale, utilisez un chiffon l é g è rement impr é gn é d ’ une solution d é tergente neutre.
En E F F F F F FRAN Ç AIS 22.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Aiwa AV-D67 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Aiwa AV-D67 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Aiwa AV-D67 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Aiwa AV-D67 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Aiwa AV-D67, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Aiwa AV-D67.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Aiwa AV-D67. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Aiwa AV-D67 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.