Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Spirit TopLine TC 8230 del fabbricante Schulthess
Vai alla pagina of 68
Sicherheitshinweise beachten! Respecter les consignes de sécurité! Seguire le indicazioni di sicurezza! Follow the safety instructions! T rockner erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehm.
Liebe Kundin, lieber Kunde Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Schulthess- Wäschetrockner entschieden haben. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger E ntwicklungsarbeit. Höchste Qualitätsansprüche sowohl in der Entwicklung als auch in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer.
Inhaltsverzeichnis V erwendete Symbole 4 Entsorgungshinweise u Verpackung des Neugerätes 4 u Entsorgung des Altgerätes 4 Sicherheitshinweise u Allgemeine Sicherheitshinweise 4 u Vor der Inbetriebnah.
V erwendete Symbole signalisiert Sicherheitshinweise und Warnungen u verweist auf Arbeitsschritte, die der Reihe nach ausgeführt werden müssen l kennzeichnet Aufzählungen sowie allgemeine nützliche Hinweise Entsorgungshinweise V erpackung des Neugerätes Verpackungsmaterial ordnungsgemäss entsorgen.
5 Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten gemäss ihrer Anweisungen verwendet werden. Ein Trocknungsgang sollte immer mit vollständig erfolgtem Abkühlschritt enden, damit die Wäschestücke bei einer Temperatur bleiben, welche sie nicht beschädigt.
6 Programme 1 Spezialprogramm e 2 Bügelfeucht 3 Leichttrocken 4 Schranktrocken 5 Extratrocken Zusatzfunktionen 6 Pflegeleicht 7 Schontrocknen Extra 8 Schontrocknen 9 Startzeitvorwahl 10 Zeitwahl 11 M.
7 Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellanleitung installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. V orbereitung Überprüfen Sie, ob: u der Flusenfilter eingesetzt ist (siehe Kapitel «Trocknen, F ilter reinigen»).
8 Pr ogrammübersicht Beachten Sie stets die Pflegekennzeichen der T extilien Pflege- max. T extilien/Wäscheart Pr ogramme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeichen Wäsche- T r ocknungsziel Pr ogrammwahl Waschautomat verbrauch ca. Min. menge bei U/min.
9 8 kg l Bettwäsche u Bettlaken, Fixleintücher, Duvetbezüge, Kopfkissenbezüge Bettwäsche max. 1600 4,7 85 usw. aus Baumwolle. Schranktrocken 1 x Duvet- und Kissenbezüge bitte zuknöpfen. 8 kg l Frottierwäsche u Frottiertücher, Badetücher, Bademäntel usw.
Standard-Pr ogramm wählen Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend die aktuelle Feuchte Ihrer Wäsche und beendet das Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Trocknungs- ziels. u Programmtaste antippen, dem gewünschten Trocknungs- grad entsprechend.
11 Programm abbr echen u Programm durch mehrmaliges Antippen der Schnell- gangtaste abbrechen, bis «Programmende» auf dem D is- play erscheint. Bei aktiver Kindersicherung: u Starttaste gedrückt halten.
Schontrocknen Bei empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen» gedrückt werden. Die Temperatur wird reduziert. Schontrocknen Extra Bei besonders empfindlichen Textilien kann die Taste «Schontrocknen Extra» gedrückt werden. Die Temperatur wird weiter reduziert.
13 Sprache (ab Werk DEUTSCH ) Für Sprachwechsel Sprachwahl-Taste mehrmals antippen oder +÷ Diese Einstellung gilt temporär für das gewählte Programm und wechselt einige Minuten nach Programmende zur Defaultsprache zurück.
14 Reinigung und Pflege Luftkühler reinigen Der Luftkühler sollte ca. alle 10 Trockengänge einmal gereinigt werden. 1 . Drücken Sie die Taste, die Wartungsklappe springt auf. 2. Drehen Sie die beiden Verschlusshebel in Pfeilrichtung gegeneinander.
15 Entleerung bei Frostschutz oder T ransport Steht das Gerät in einem frostgefährdetem Raum oder soll es transportiert werden, muss das Gerät vollständig entleert werden. 1. Wählen Sie ein beliebiges Trocknungsprogramm. 2 . D rücken Sie die Starttaste.
16 Störungen Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Sachschäden und Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Reparaturen dürfen nur Originalersatzteile eingesetzt werden.
Das T rocknungsziel wur de nicht erreicht: W arme Wäsche fühlt sich feuchter an, als sie tatsächlich ist! Lassen sie die Wäsche ausserhalb des Trockners fertig abkühlen. Falls sie dann immer noch zu feucht ist: u Filter reinigen (siehe Kapitel «Trocknen, Filter reinigen»).
Notizen / Notes / Note 18.
Sommair e Symboles utilisés 20 Conseils pour la mise au rebut u Emballage de votre nouvelle machine 20 u Elimination de l’ancien appareil 20 Consignes de sécurité u Consignes de sécurité géné.
Symboles utilisés Consignes de sécurité et avertissements u caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après l’autre l énumérations, informations générales utiles Conseils pour la mise au r ebut Emballage de votre nouvel appar eil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Des objets comme le caoutchouc mousse (caoutchouc mousse latex), les bonnets de bain, les textiles impermé- ables, articles caoutchoutés tels que les vêtements ou les coussins contenant des billes de caoutchouc mousse ne d oivent pas être séchés au sèche-linge.
22 Programmes 1 Programmes spéciaux 2 Prêt à repasser 3 Légèrement sec 4 Prêt à ranger 5 Très sec Fonctions additionnelles 6 Linge d'entretien facile 7 Séchage extra doux 8 Séchage doux.
Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de montage. Avant de mettre la machine en service pour la première fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. Préparation Vérifiez: u si le filtre à peluches est en place (Voir chapitre «Séchage, Nettoyage du filtre»).
24 Aperçu de programmes V euillez toujours observer le symbole d’entretien des textiles Conseil Quantité T extiles/type de linge Programmes T ouches de V itesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité appr ox.
25 8 kg l Draps u Draps de lit, draps housse, housses de couette, Draps max. 1600 4,7 85 taies d’oreiller etc. en coton. Prêt à ranger 1x Veuillez boutonner les housses de duvet et coussins. 8 kg l Serviettes u Serviettes éponge, serviettes de bain, Serviettes 2 x max.
Sélection du programme standar d Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
Interruption du programme u Pour interrompre le programme, pressez à plusieurs reprises la touche de marche rapide, jusqu’à ce que le témoin «Fin de programme» clignote. Si la sécurité enfants est activée: u Tenez pressée la touche de démarrage.
Linge mixte Pour linge mélangé qui contient des textiles d’entretien facile en fibres synthétiques ou mélangées ainsi que du coton . Sélection de durée Si vous avez sélectionné un programme.
Langue (en usine ALLEMAND ) Pour modifier la langue, appuyez plusieurs fois sur la tou- che de sélection de la langue ou pressez +÷ Ce réglage s’applique provisoirement au programme sélec- tionné et revient à la langue par défaut quelque minutes après la fin du programme.
Nettoyage et entr etien Nettoyage du refr oidisseur d’air Nettoyez le refroidisseur d'air une fois tous les 10 séchages environ. 1 . Pressez la touche, le volet d’entretien s’ouvre d’un coup. 2. Tournez les deux leviers de verrouillage vers eux dans le sens de la flèche.
Vidange en cas de danger de gel ou de transport Si l’appareil se trouve dans un local exposé au gel, ou doit être transporté, il faudra le vidanger complètement. 1. Choisissez un programme de séchage quelconque. 2. Pressez la touche de démarrage.
Pannes Les réparations, modifications et interventions sur des appareils électriques ne doivent être effectuées que par du personnel spécialisé dûment formé. Des réparations mal faites peuvent entraîner de considérables dommages matériels et des risques élevés pour l’utilisateur.
Le séchage attendu n'est pas atteint: L e linge chaud a l’air plus humide que ce qu’il est vraiment! Laissez refroidir le linge en dehors du sèche-linge. S'il est toujours trop humide: u Nettoyer le filtre (Voir chapitre «Séchage, Nettoyage du filtre»).
34 Notizen / Notes / Note.
Indice Simboli impiegati 36 Consigli per il riciclo u Imballaggio della nuova asciugatrice 36 u Smaltimento del vecchio apparecchio 36 Istruzioni per la sicurezza u Istruzioni generali per la sicurezz.
Simboli impiegati istruzioni per la sicurezza ed avvertimenti u indica fasi di lavoro da eseguire secondo la successione indicata l c onteggi, informazioni generali utili Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuova Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme.
Oggetti come la gomma piuma (gomma piuma in lattice), cuffie da doccia, tessuti impermeabili, articoli in gomma come capi d’abbigliamento o cuscini contenenti fiocchi di gomma piuma non devono venire asciugati nell'asciu- g atrice. Ammorbidenti o prodotti simili possono essere utilizzati seguendo le rispettive istruzioni per l’uso.
38 Programmi 1 Programmi speciali 2 Umido per stiratura 3 Asciugatura leggera 4 Asciugatura normale 5 Asciugatura intensa Funzioni supplementari 6 Sintetici 7 Asciugatura extra lieve 8 Asciugatura del.
Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. P rima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Preparazione Controllare che: u Sia inserito il filtro per i pelucchi (vedi capitolo «Asciu- gatura, Pulizia del filtro»).
40 Panoramica dei programmi V i pr eghiamo di contr ollar e sempre i simboli riportati sulle etichette dei tessuti. Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatura T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del pr ogramma selezione del lavatrice alla di corr ente in min.
41 8 kg l Lenzuola u Lenzuola, lenzuola con angoli, copripiumini, federe ecc. Lenzuola max. 1600 4,7 85 in cotone. Asciugatura normale 1 x Copripiumini e federe per favore chiudere i bottoni 8 kg l Capi in spugna u Spugne, asciugamani, accappatoi ecc.
Selezione del programma standar d Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori pre- cisi, controlla costantemente il grado di umidità dei vostri capi e termina il programma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il grado d’asciugazione impostato.
Fine programma La fine del programma viene visualizzata dal valore 00:00 h, il display indica «Fine programma» e la spia lampeggia. l Viene emesso un segnale acustico (solamente nel caso in cui è inserita l’apposita funzione di segnalazione.
Asciugatura extra lieve In caso di tessuti particolarmente delicati si può premere il tasto «Asciugatura extra lieve», in modo da ridurre ulteriormente la temperatura.
Lingua (valore pr eimpostato: TEDESCO ) Per cambiare la lingua, premere più volte il relativo tasto di selezione oppure +÷ Questa impostazione vale temporaneamente per il programma selezionato e alcuni minuti dopo la fine del programma si passa nuovamente alla lingua di default.
Pulizia e manutenzione Pulizia del condensatore lamellar e Il condensatore lamellare dovrebbe essere pulito ca. una volta ogni 10 cicli di asciugatura. 1 . Premere il tasto, lo sportello di manutenzione si apre. 2. Ruotare entrambe le levette di chiusura, seguendo la direzione della freccia.
Svuotare l’asciugabiancheria in caso di gelo o prima d el trasporto Se l’asciugabiancheria si trova in u locale dove la tempe- ratura può andare sotto zero, oppure deve essere traspor- tat a, è necessario svuotare completamente l’apparecchio. 1.
Anomalie Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da personale specializzato. Le riparazioni non idonee possono provoca- re gravi danni materiali e causare pericoli per l’utente. Per le riparazioni devono essere utilizzati solamente ricambi originali.
Il grado di asciugatura non è stato raggiunto: I l bucato ancora caldo si percepisce più umido di quello che in realtà è! Lasciare raffreddare il bucato fuori dall’asciugatrice. Se continua ad essere troppo umido: u Pulire il filtro (Vedi capitolo «Asciugatura, Pulizia del fil- tro»).
Notizen / Notes / Note 50.
Contents Used symbols 52 W aste disposal advice u Packaging from your new machine 52 u Disposal of your old machine 52 Safety information u General safety information 52 u Observe before start-up 52 u.
Used symbols Safety information and warnings u indicates work steps which must be executed one after the other l e numerations, general useful hints Waste Disposal Advice P ackaging from your new machine Dispose of all packaging materials properly. Packaging materials are not toys.
Fabric softeners, or similar products, should be used as specified by the fabric softener instructions. A drying procedure should always end with fully completed cooling-off, so that the laundry remains at a temperature that does not damage them.
54 Programmes 1 Special programmes 2 Iron dry 3 Light dry 4 Cabinet dry 5 Extra dry Additional functions 6 Easy care 7 Extra gentle drying 8 Gentle drying 9 Start time preselect 10 Time selection 11 M.
Start-up Install the machine according to the installation instructions. Before using the machine for the first time, wipe the inside of the drum with a damp cloth.
56 Pr ogramme survey Always check the care symbols on the fabrics Car e Max. T extile/Wash T ype Pr ogramme drying Pr ogramme Spun in washing Appr ox. Approx.
57 8 kg l Bed linen u Cotton sheets, stretch-fit sheets, duvet covers, pillowcases etc. Bed linen 1 x max. 1600 4,7 85 Please button up duvet covers and pillowcases. Wardrobe dry 8 kg l Terry towels u Cotton terry towelling, bath towels,. Terry towels 2 x max.
Selecting standard pr ogrammes The electronic sampling system continually checks the current level of dryness of your laundry and automatically stops the programme when it reaches the specified level of dryness. Select a programme for boil or coloured washing, easy care or mixed fabrics from the programme table.
Programme end The programme end is indicated by the display value 00:00 h, the display of «Programme End» as well as a flashing control light. l An audible signal.
Start time preselect By pressing the Start time preselect button one or more times, the programme start time can be delayed by up to 23,5 hours. This makes it possible to take advantage of cheaper night- time electricity, for example. The start time and conse- quently also the end time of a programme can be tailored to your individual lifestyle.
Extended basic settings ++ u By pressing these three buttons at the same time, the display shows the extended basic settings. u Repeatedly pressing the button shows the possible settings. u Pressing the button allows the settings to be changed. u Pressing the button ends the display of the settings.
Cleaning and Maintenance Cleaning the air cooler The air cooler should be cleaned after every 10 th drying procedure. 1 . Press the button to release the maintenance flap. 2. Turn the two closing levers in the indicated direction against each other. 3.
Emptying for frost pr otection or transport If the machine is in a room susceptible to frost or is to be transported, it must be completely emptied. 1. Select any drying programme. 2 . Press the start button. Any condensed water remaining in the machine will then be pumped into the drain pipe .
Pr oblems Repairs, alterations or intervention on electronic equip- ment should only be carried out by qualified specialists. Inexpert repairs can cause considerable damage and risk to the user.
The drying target was not achieved: W hen warm, laundry feels more moist than it actually is! Remove the laundry from the dryer and let it cool. When still moist: u Clean filter (See chapter «Drying, Cleaning the filter»).
66 Notizen / Notes / Note.
.
02.10 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice Kundendienst T el. 0844 888 222 Zentrale Kundendienst-Nummern für die Schweiz Fax 0844 888 223 Service après-vente T él. 0844 888 222 Numéros centralisés du service après-vente pour la Suisse Fax 0844 888 223 Servizio assistenza T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Schulthess Spirit TopLine TC 8230 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Schulthess Spirit TopLine TC 8230 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Schulthess Spirit TopLine TC 8230 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Schulthess Spirit TopLine TC 8230 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Schulthess Spirit TopLine TC 8230, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Schulthess Spirit TopLine TC 8230.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Schulthess Spirit TopLine TC 8230. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Schulthess Spirit TopLine TC 8230 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.