Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Spirit TA 5306 del fabbricante Schulthess
Vai alla pagina of 52
SPIRIT T C 5306 Produkte-Nr . 5306. 1 No. du produit 5306. 1A No. di prodotto 5306. 1H Product No. 5306. 1HA Instruktions-Nr . No. d’instruction 632 324.
Liebe K undin, lieber K unde Wir freuen uns, dass Sie sic h für einen Schulthess- Wäschetr ockner entsc hieden haben. Ihr neuer Wäschetr ockner ents tand in mehrjähriger Entwicklungsarbeit. Höc hste Qualitätsansprüche sow ohl in der Entwicklung als auc h in der Fertigung garantieren ihm eine lange Lebensdauer .
Inhaltsver zeichnis Wor auf Sie achten müssen X Entsorgungshinweise 4 Z V erpackung des Neuger ätes 4 Z Altgeräte 4 X Sicherheitshinw eise und W arnungen 4 Ihr neuer Wäschetr oc kner X Umweltsc hu.
4 Entsorgungshinw eise V erpackung des Neuger ätes V erpackungsmaterial or dnungsgemäss entsorgen. V erpackungsmaterial is t kein Spielzeug. Durc h die Aufbereitung und Wiederverw endung wer den Rohstoffe eingespart und Abfallvolumen v erringert. Die V erpackung kann dem F achhändler oder Lieferanten zurück gegeben werden.
5 Bedienungs- und Anzeigefeld Einfülltür mit Filter Progr amme 1 Spezialprogramm/W olle finish 2 Zeitprogramm 3 Bügelfeucht 4 Leichttr ock en 5 Schr anktroc ken 6 Extratroc ken Zusatzfunktionen 7 K.
6 Wäschehinw eise Wäsche sortier en Beachten Sie die T roc knungs-Symbole in den T extilien. T roc knen mit normaler T emperatur . T roc knen mit niedriger T emperatur . Nicht masc hinell T rocknen. Folgende T extilien nicht im Ger ät troc knen z Empfindliche Gew ebe (Seide, synthetische Gar dinen etc.
7 Prog rammtabelle Pflege- max. T extilien / Wäscheart Progr amme T asten für Geschleudert im Str om- Dauer kennzeic hen Wäsche- T roc knungsziel Progr ammwahl Wasc hautomat verbr auch ca. Min. menge bei U/min. ca. kWh 5 kg z Bett- und Tischw äsche, Handtüc her X für Wäsche, die mit einem Bügeleisen Bügelfeucht 1 600 1 ,5 50 T -Shirts.
8 T rocknen T rocken-Pr ogramme Das elektronisc he Abtastsystem k ontrolliert laufend den aktuellen T roc knungsgrad Ihrer Wäsc he und beendet das Programm automatisc h beim Erreichen des eingestellten T roc knungsziels. Programm für K oc h- und Buntwäsc he oder pflegeleichte T extilien nach Progr ammtabelle auswählen.
Progr ammende Das Programmende wir d durc h den Anzeigewert 0h00 sowie durc h die blinkende Kontrolllampe «Programmende / Knittersc hutz» angezeigt. z Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion).
W artung / Pflege / R einigung Gerät r einigen V or Reinigungs-, Pflege- und W artungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Str omzufuhr ausgeschaltet is t.
11 1. Öffnen Sie die Einfülltür . 2. Drück en Sie die T aste, die W artungsklappe springt auf. 3. Öffnen Sie die W artungsklappe ganz. 4. Drehen Sie die beiden V ersc hlusshebel in Pfeilrichtung zueinander . 5. Ziehen Sie den Luftkühler heraus. 6.
2 12 Knittersc hutz (ab Werk 30MIN ) + Bei eingeschalteter Funktion beginnt am Pr ogrammende die Knitterschutzphase v on max. 60 Minuten. Uhrzeiteinstellung (a b W erk ist die Uhr nic ht eingestellt) + Mit der T aste können die Stunden und mit der T aste die Minuten eingestellt werden.
K undendienst Bevor Sie den Kundendiens t rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen selbst beheben» Seite 1 2.) In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auc h während der Garantiezeit, Kos ten bei Einsatz eines Service- T echnikers.
14 Notizen / Notes / Note.
Sommaire Remarques importantes X Conseils pour la mise au rebut 1 6 Z Emballage de votre nouv elle machine 1 6 Z Machine usagée 1 6 X Consignes de sécurité et avertissements 1 6 V otre nouv eau sè.
16 Conseils pour la mise au rebut Emballage de votr e nouvel appareil Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit. Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets. Le recyclage de l’emballage permet d’épar gner des matières premièr es et de réduire les v olumes de déchets.
17 Commandes et affichag e Por te av ec filtre Progr ammes 1 Programme spécial/Finition laine 2 Programme c hronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec 5 Prêt à ranger 6 T rès sec Fonction.
18 Conseils sur le linge T ri du linge T enez compte des symboles d’entretien figurant sur les textiles. Séchage à tempér ature normale. Séchage à basse tempér ature.
19 T ableau des prog rammes Conseil Quantité T extiles/type de linge Progr ammes T ouches de Vitesse d’essorage Consomm. Durée d’entretien max. Objectifs de séchage sélection des dans la machine d’électricité appro x. de linge progr ammes à laver t/min.
20 Séchag e Progr ammes séc hage Le système électroniq ue de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- tané de votre linge, et met automatiq uement fin au pro- gramme dès q u’est atteint l’ objectif de séchage imposé.
21 Fin du progr amme La fin du programme es t annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du programme / anti-fr oissage».
22 Entretien / maintenance / netto yage Nettoyage de l’appar eil Avant toute opér ation d’entretien, maintenance ou nettoya- ge, assurez-vous q ue l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil a vec de l’eau.
23 1. Ouvrez la porte. 2. Pressez la touc he, le volet d’entretien s ’ ouvre d’un coup. 3. Ouvrez entièrement le v olet d’entretien. 4. T ournez les deux leviers de fermeture l’un vers l’autre, dans le sens des flèches. 5. Extray ez le refroidisseur d’air .
24 Dispositif anti-froissement (en usine 30MIN ) + Lorsque la fonction es t activée, la phase de défroissage de 60 minutes commence à la fin du programme. Réglage de l'heure ( non ef fectué en usine) + La touche permet de régler les heures et la touche les minutes.
25 Le séchage ne donne pas le r ésultat désiré ou dure tr op longtemps. X Nettoyez le capteur d’humidité annexé aux taq uets d’entraînement dans le tambour (v . p. 23). X Coupure du courant (tenir compte des interruptions imposées par la société de distribution).
26 Notizen / Notes / Note.
Indice Da tenere sempr e in considerazione X Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice 28 Z Imballaggio della nuova asciugatrice 28 Z La vostr a vecc hia asciugatrice 28 X Indicazioni per la .
28 Consigli per il riciclo Imballaggio dell’asciugatrice nuov a Smaltire il materiale d’imballaggio secondo le norme. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Attrav erso il suo trattamento e recuper o si risparmiano materie prime e si riduce il volume dei rifiuti.
29 Pannello di comando e visualizzazione Sportello di riempimento con filtro Progr ammi 1 Programma speciale/Finitur a lana 2 Programma a tempo 3 Umido per stiratur a 4 Asciugatura leggera 5 Asciugatu.
30 Consigli per il bucato Selezione dei capi Controllar e i simboli di asciugatura sulle etichette dei tessuti. Asciugazione a temperatura normale. Asciugazione a bassa temperatura.
31 T abella dei prog rammi Simbolo Quantità T essuto/Tipo di biancheria Grado d’asciugatur a T asti per la Centrifugato in Consumo Durata sull’etichetta max. di del programma selezione del lavatrice alla di corrente in min. bianch. progr amma velocità giri/min.
32 Asciugazione Progr ammi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettr onico, dotato di sensori precisi, controlla cos tantemente il grado d’asciugazione dei vostri capi e termina il pr ogramma automaticamente al momento in cui è stato raggiunto il gr ado d’asciugazione impostato.
33 Fine progr amma La fine del programma viene indicata dal v alore sul display 0h00 e dalla spia luminosa «Fine del progr amma / Anti-piega» che lampeggia. z Viene emesso un segnale acustico (solamente nel caso in cui è inserita l’apposita funzione di segnalazione.
34 Manutenzione / Cur a / Pulizia Pulizia dell’apparecc hio Prima di pulire l’apparecc hio o eseguire lavori di manuten- zione, accertarsi che la corr ente sia disinserita.
35 1. Aprire l’ obló. 2. Premere il tas to, lo sportello di manutenzione si apre. 3. Aprire completamente lo sportello di manutenzione. 4. Ruotare verso l’interno entr ambe le levette di c hiusura in direzione della freccia. 5. Estrarr e il condensatore lamellare.
36 Protezione antipiega (v alore pr eimpostato 30 MIN ) + Attivando q uesta funzione, alla fine del progr amma ini- ziauna fase di protezione antipiega della durata di 60 min. Impostazione dell'or a (non preimpostata in fabbrica) + Il tasto consente di regolare le or e e il tasto di regolare i minuti.
37 Il grado d’asciugazione desider ato non è stato raggiunto o il tempo d’asciugazione è tr oppo lungo. X Pulire i rilevatori d’umidità sui tr ascinatori del cestello (vedi pagina 35). X Interruzione di corrente (Accertarsi c he non ci sia stata un ’interruzione da parte dell’ Azienda elettrica).
38 Notizen / Notes / Note.
Contents What you need to know X W aste disposal advice 40 Z P ackaging from your new mac hine 40 Z Old machine 40 X Safety advice and warnings 40 Y our new dry er X Environment and economy advice 40 .
40 W as te Disposal Advice P ackaging from your ne w machine Dispose of all packaging materials pr operly . P ackaging materials are not toys. Processing and reuse sa ves ra w materials and reduces waste v olumes. The packaging can be r eturned to the retailer or supplier .
41 Control and display ar ea Door with filter Progr ammes 1 Special programme / W ool finish 2 Time programme 3 Iron dry 4 Light drying 5 W ardrobe dry 6 Extra dry Additional functions 7 Crease protec.
42 Laundry Advice Sorting the laundry P ay attention to the drying symbols on your fabrics. Dry at normal temperature. Dry at low temperatur e Do not tumble dry . Do not dry the follo wing fabrics in the machine: z Sensitive fabrics (silk, synthetic curtains, etc.
43 Prog ramme table Care Max. T extile/Wash T ype Progr amme drying Pr ogramme Spun in washing Appr ox. Appro x. Symbol load target selection button machine at rpm po wer du r ation cons.
44 Drying Drying progr amme The electronic sampling system continually c hecks the cur- rent level of dryness of y our laundry and automatically stops the progr amme when it reac hes the specified level of dryness. Select the programme for boil and colour ed washing or easy care fabrics from the pr ogramme table.
45 Progr amme end The programme end is indicated by the displa y 0h00 and the flashing «Programme End / Cr ease Protection» light. z An audible signal (only if summer function is switched on).
46 Maintenance / Care / Cleaning Cleaning the machine Ensure that the pow er supply is switched off befor e any cleaning, care or maintenance work. Under no circumstances spr ay the mac hine with water .
47 1. Open the door . 2. Press the button to release the maintenance flap. 3. Open the maintenance flap all the way . 4. T urn the two loc k levers towards eac h other in the direction of the arro w . 5. Pull out the air cooler . 6. Clean the air cooler element thoroughly , allow to drain w ell.
48 Crease pr otection (ex factory 3OMIN ) + When this function is switched on, the cr ease protection phase begins at the end of the programme. Setting the time (the time is not set ex factory) + The hours can be set using the button and the minutes using the button.
Drum lighting does not work: X F aulty light bulb. For safety r easons, the lamp should only be replaced by customer services or a specialis t. Dampness in the room incr eases significantly: X The room does not hav e sufficient ventilation. Ensure adeq uate ventilation.
50 Notizen / Notes / Note.
51 Notizen / Notes / Note.
06.06 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice K undendiens t T el. 0844 888 222 Zentrale K undendienst-Nummern für die Schw eiz Fa x 0844 888 223 Service après-v ente T él. 0844 888 222 Numéros centr alisés du service après-v ente pour la Suisse Fa x 0844 888 223 Servizio assis tenza T el.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Schulthess Spirit TA 5306 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Schulthess Spirit TA 5306 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Schulthess Spirit TA 5306 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Schulthess Spirit TA 5306 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Schulthess Spirit TA 5306, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Schulthess Spirit TA 5306.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Schulthess Spirit TA 5306. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Schulthess Spirit TA 5306 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.