Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SZA 50 del fabbricante Sanitas
Vai alla pagina of 32
D Gebrauchsanleitung Elektrische Zahnbürste G Instruction for Use Electric toothbrush F Mode d'emploi Brosse à dents électrique E Instrucciones para el uso Cepillo de dientes eléctrico o .
1 DEUTSCH Lieferumfang • Griffgerät mit eingebautem Akku • 4 Aufsteckbürsten • Induktions-Ladestation mit Ne tzkabel und Netzstecker sowie Montage-Set für eventuel- le Wandmontage (2 Schrauben und 2 Dübel) • Diese Gebrauchsanweisung Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanl eitung und auf dem Typenschild verwen- det.
2 3. Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vollständig und sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung auf und machen Sie diese auch an deren Anwendern zugänglich.
3 4. Gerätebeschreibung 1 EIN/AUS -Schalter, Geschwindigkeits-/ Massageeffekteinstellung (Anti-Rutsch-Druckschalter) 2 AUS -Taste 3 Ladeanzeige 4 Griffgerät (wasserfest) 5 Ladestation 6 Aufsteckbürste (austauschbar) 7 Deckel für Bürstenbehälter 8 Bürstenbehälter mit herausnehmbarem Bürsteneinsatz 9 Wandhalterung 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5.
4 A1 A2 1. Suchen Sie eine geeignete Stelle im Badezimmer. 2. Markieren Sie auf der Wand 2 vertikal liegende Bohrlöcher mit einem Durchmesser von jeweils 6 Millimetern. Der Abstand der Befestigungslöcher ist durch die Wandhalterung vorgegeben. 3. Bohren Sie nun die Bohrlöcher in die Wand un d setzen Sie die Dübel (A2) ein.
5 6. Benutzung der Zahnbürste Zähne putzen WARNUNG Bei den ersten Anwendungen kann es zu leichten Zahnfleischblutungen kommen. Falls das Zahnfleischbluten länger al s 2 Wochen andauert, bef ragen Sie Ihren Zahnarzt. ACHTUNG • Schalten Sie das Griffgerät beim We chseln der Aufsteckbürsten immer aus.
6 1. Spülen Sie die Aufsteckbürste unter flie ßendem Wasser. Die Bürste ist dabei auf dem Griffgerät aufgesteckt und das Griffgerät ist im eingeschalteten Zustand ( Bild 4 ).
7 8. Technische Angaben Netzanschluss 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2 W Akku 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh 9. Garantie Sie erhalten 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrik ationsfehler des Pro- duktes.
8 ENGLISH Items included in the package: • Easy grip electrical toothbrush with built-in rechargeable battery • 4 brush heads • Induction charging station with mains cord and mains plug, as well.
9 3. Safety information Please read these operating instructions completely and carefully. Failure to observe the information provided below can lead to personal injury or material damage. Keep the se instructions in a safe place where they can al so be read by other persons using the device.
10 A1 A2 4. Device description 1 ON/OFF switch, speed / massage effect setting (non-slip pressure switch) 2 OFF button 3 Charge indicator 4 Grip (waterproof) 5 Charging station 6 Brush head (replaceable) 7 Lid for brush holder 8 Brush holder with removable brush insert 9 Wall mount 1 2 3 4 6 7 8 9 5 5.
11 6. Now slide the charging station onto the secure wall mount from above ( Figure 3 ). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Charging the recharg eable toothbrush Before using for the firs t time the built-in rechargeable battery in the easy grip electrical toothbrush must be charged.
12 2. Rinse y our mout h out with w ate r before cleaning your teeth. 3. Moisten the toothbrush and apply toothpaste. 4. To avoid splashing, hold the toothbrush at an angle to the tooth surface. Only then switch on the easy grip electrical toothbrush by pressing the ON/ OFF switch (1).
13 2. Remove the brush holder and clean it and the removable brush insert with a damp cloth. You can use a mild detergent. 3. Clean the charging station with a slightly damp cloth. Leave the charging station to dry completely before using the next time.
14 • Fixation murale ou sur une table • 2 vitesses et effet de massage • Fonction timer avec vibreur • Témoin de charge de la batterie 2. Utilisation conforme aux indications AVERTISSEMENT • N’utilisez pas l’appareil avec des enfants de moins de 3 ans.
15 des surfaces chaudes ou des objets à angles vifs. • Ne retirez jamais la fiche de la pr ise courant en tirant sur le câble. • Retirez la fiche en cas de dysfonctionnement, lors du nettoyage et lorsque la station de charge n’est pas utilisée.
16 A1 A2 5. Mise en service Déballage AVERTISSEMENT • Assurez-vous de ne pas laisser les emballages à la portée des enfants. Risque d’asphyxie ! • Déroulez au maximum le câble se cteur avant d’utiliser l’appareil. Éloignez tous les emballages et conservez-les pour un rangement ultérieur.
17 heures puis une lumière rouge reste allumée en continue. Une fois la batterie entière - ment rechargée, le témoin de charge devient vert. Grâce à la p rotection anti-surcharge intégrée, la batterie ne peut pas être surchargée.
18 7. Nettoyage et entretien Nettoyage de la tête e t du manche AVERTISSEMENT • N'utilisez jamais de produit de nettoy age contenant des solvants agressifs ! • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. Ne mettez jamais l’appareil dans le lave-vaisselle ! Nettoyez la tête et le manche après chaque utilisation.
19 8. Données techniques Branchement au secteur 100 V-240 V ~, 50/60 Hz Puissance 2 W Accu 2 x 1,2 V AA Ni-MH, 900 mAh ESPAÑOL Volumen de suministro • Cepillo de dientes eléctrico con acumulador .
20 de la misma en cuanto al uso del aparato. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. Utilice el aparato exclusivamente para cepillar los dientes y masajear la gingiva. El aparato está destinado exclusivamente al uso en el sector doméstico/privado, no en el sector profesional.
21 ADVERTENCIA Peligro para su salud • Durante las primeras aplicaciones pueden producirse leves pérdidas de sangre en la gingiva. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duraran más de 2 semanas, consulte a su dentista.
22 A1 A2 Montaje a la pared La estación de carga puede instalarse en la pared mediante el juego de piezas de montaje. ADVERTENCIA Antes del montaje a la pared asegúrese que en los lugares a perforar no se encuentren conductores eléctricos , cables o cañerías de agua.
23 6. Utilización del cepillo de dientes Cepillar los dientes ADVERTENCIA Durante las primeras aplicaciones pueden pr oducirse en la gingiva leves pérdidas de sangre. Si estas pérdidas de sangre de la gingiva duran más de 2 semanas, consulte a su dentista.
24 Limpie el cepillo enchufable y el aparato cada vez después de utilizarlos. 1. Enjuague el cepillo enchufable bajo agua corrient e. Durante el enjuague el cepillo está enchufado en el aparato y éste último está encendido ( fi gura 4 ). ¡Cuide de no salpicarse con agua eventualmente! 2.
25 РУССКИЙ Объем поставки • Корпус прибора ( ручка ) со встроенным аккумулятором • 4 насадки • Индукционный за.
26 3. Указания по технике безопасности Полностью и внимательно проч тите данную инстру кцию по применению ! Нес.
27 • Замените насадку , если щетинки надломились . Замените насадку из соображений гигиены и в том случае , если прибор упал .
28 A1 A2 1. Найдите подходящее место в ванной ко мнате . 2. Разметьте на стене 2 вертикал ьно расположенные отверстия с диаметром 6 мм .
29 6. Пользование зу бной щеткой Чистка зубов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! При первых использования х десны могут слегка кровоточить .
30 3. Промойте заост ренный конец включенного корпуса отдельно под струей воды ( рис .
7 5 3 . 0 5 8 - 0 1 0 8 I r r t u m u n d Ä n d e r u n g e n v o r b e h a l t e n.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Sanitas SZA 50 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Sanitas SZA 50 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Sanitas SZA 50 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Sanitas SZA 50 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Sanitas SZA 50, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Sanitas SZA 50.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Sanitas SZA 50. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Sanitas SZA 50 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.