Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto SC- D375(H) del fabbricante Samsung
Vai alla pagina of 110
ENGLISH Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference. AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display SC-D371/D372/ D375(H)/D975 Use only approved battery packs.
ENGLISH Contents 2 2 Features ..................................................................................................................................... 7 Accessories Supplied with Camcorder..................................................
ENGLISH Contents 3 3 Selecting the Record Mode & Audio Mode ............................................................................. 43 Cutting Off Wind Noise (WindCut Plus) ....................................................................
ENGLISH Contents 4 4 Copying Still Images from a Cassette to a Memory Card (Photo Copy) .............................. 87 Marking Images for Printing (Print Mark) ............................................................................... 88 Removing the Print Mark .
Notes regarding the V ideo Head Cleaning Notes regarding the LCD Screen, V iewfinder , Lens Notes and Safety Instructions Notes regarding the Rotation of the LCD Screen Please rotate the LCD Screen carefully as illustrated. Over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD Screen to the Camcorder.
ENGLISH 6 6 Servicing & Replacement Parts Notes and Safety Instructions Notes regarding Camcorder Notices regarding Copyright ■ Do not leave the Camcorder exposed to high temperatures (above 60 °C or 140 °F). For example, in a parked car in the sun or exposed to direct sunlight.
ENGLISH 7 7 Getting to Know Y our Camcorder Features ■ Digital Data T ransfer Function with IEEE1394 By incorporating the IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK is a serial data transfer protocol and intercon.
Asegúrese de que le hayan sido entregados junto con la V ideoCámara Digital los siguientes accesorios básicos. Accesorios básicos 1. Batería de iones de litio (SB-LSM80) 2. Adaptador de CA (TIPO AA-E9) 3. Cable de Audio/Video 4. Manual de instrucciones 5.
1. Objetivo 2. Sensor de control remoto (sólo SC-D375(H)/D975) 3. Luz (sólo SC-D372/D375(H)/D975) 4. T APE EJECT 5. Botón EASY .Q ➥ pág. 35 6. Botón de funciones 7. Pantalla LCD TFT 8. Micrófono incorporado [ Precaución ] T enga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el objetivo durante la grabación.
ENGLISH 10 10 Getting to Know Y our Camcorder Left Side V iew 1. Q.MENU Button ➥ page 20 2. [ ▲ / ▼ ] (W / T) Button 3. OK Button 4. Viewfinder 5. Speaker 6. Mode Switch (CARD/T APE) (SC-D375(H)/D975 only) [ Note ] When you close LCD panel with the LCD screen facing out, [ ▲ / ▼ ] button function works reversely .
ENGLISH 11 11 Getting to Know Y our Camcorder Right & T op V iew 1. Zoom Lever 2. PHOTO Button ➥ page 59 3. DISPLA Y Button 4. MENU Button 5. Start/Stop Button 6. Power Switch (CAMERA or PLA YER) 7. DC Jack 8. Jacks 9. Jack Cover 10. Cassette Door 1 1.
ENGLISH 12 12 Getting to Know Y our Camcorder Rear & Bottom V iew 1. Lithium Battery Cover 2. Charging Indicator 3. Memory Card Slot (SC-D375(H)/D975 only) 4.
ENGLISH 13 13 Getting to Know Y our Camcorder Remote Control (SC-D375(H)/D975 only) 1. PHOT O Button ➥ page 59 2. ST ART/STOP Button 3. SELF TIMER Button ➥ page 38 4. ZERO MEMOR Y Button ➥ page 37 5. PHOT O SEARCH Button 6. A.DUB Button ➥ page 63 7.
ENGLISH 14 14 Preparation Using the Hand Strap & Lens Cover It is very important to ensure that the Hand Strap has been correctly adjusted before you begin your recording. The Hand Strap enables you to: - Hold the Camcorder in a stable, comfortable position.
ENGLISH 15 15 Preparation Lithium Battery Installation Lithium Battery Installation for the Internal Clock 1. Remove the Battery Pack from the rear of the Camcorder. 2. Open the Lithium Battery Cover on the rear of the Camcorder. 3. Position the Lithium Battery in the Lithium Battery Holder, with the positive ( ) terminal face up.
ENGLISH 16 16 Preparation Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ Use SB-LSM80 or SB-LSM160 Battery Pack only . ✤ The Battery Pack may be charged a little at the time of purchase. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Turn the [Power] switch to [OFF] .
ENGLISH 17 17 Preparation The amount of continuous recording time available depends on; - The type and capacity of the Battery Pack you are using. - Ambient temperature. - How often the Zoom function is used. - T ype of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.
ENGLISH 18 18 Preparation Notes regarding the Battery Pack ■ Please refer to the table on page 16 for approximate continuous recording time. ■ The recording time is affected by temperature and environmental conditions. ■ The recording time shortens dramatically in a cold environment.
ENGLISH 19 19 Preparation Connecting a Power Source About the Operating Modes ✤ There are two types of power source that can be connected to your Camcorder . - The AC Power Adapter: used for indoor recording. - The Battery Pack: used for outdoor recording.
ENGLISH 20 20 Preparation Using the QUICK MENU ✤ QUICK MENU is used to access camcorder functions by using the [Q.MENU] button. ✤ QUICK MENU provides easier access to frequently used menus without using the [MENU] button.
1. Nivel de la batería ➥ pág. 17 2. Modo de efectos visuales ➥ pág. 52 EASY .Q ➥ pág. 35 16:9 Wide ➥ page 54 3. DIS ➥ pág. 56 4. EA de progrma ➥ pág. 48 5. Modo de balance de blanco ➥ pág. 50 6. V elocidad de obturador ➥ pág. 46 7.
1. Calidad de foto ➥ pág. 74 2. Indicador CARD (T arjeta de memoria) 3. Contador de imágenes (Número total de imágenes fotográficas grabables) 4. Indicador de grabación de imágenes y carga 5. Indicador de protección contra borrado ➥ pág. 79 6.
ENGLISH ESP AÑOL 23 23 ✤ Clock setup works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Date/Time is automatically recorded onto a tape. Before recording, please set the <Date/Time> . ➥ page 30 1.
ENGLISH ESP AÑOL 24 24 ✤ The Remote function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The Remote function allows you to enable or disable the remote control for use with the Camcorder . 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 25 25 ✤ The Beep Sound function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Beep Sound on or of f, when on, each press of a button sounds a beep. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 26 26 Initial Setting : System Menu Setting ✤ The Shutter Sound function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can turn the Shutter Sound on or of f, when on, with each press of the [PHOTO] button, the Shutter will sound.
ENGLISH ESP AÑOL 27 27 ✤ The Language function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can select the desired language to display the menu screen and the messages. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] or [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 28 28 Initial Setting : System Menu Setting ✤ The Demonstration function may only be used in the <Camera> mode without a tape inserted in the Camcorder . ➥ page 19 ✤ Before you begin: Make sure that there is no tape inserted in the Camcorder.
ENGLISH ESP AÑOL 29 29 Initial Setting : Display Menu Setting Adjusting the LCD Screen (LCD Bright/LCD Color) ✤ Adjusting the LCD Screen works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y our Camcorder is equipped with a 2.
ENGLISH ESP AÑOL 30 30 Displaying the Date/T ime (Date/Time) ✤ The Date/Time function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ The date and time are automatically recorded on a special data area of the tape.
ENGLISH ESP AÑOL 31 31 Initial Setting : Display Menu Setting Setting the TV Display (TV Display) ✤ The TV Display function works in <Camera> / <Player> / <M.Cam> / <M.Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can select the output path of the OSD (On Screen Display).
ENGLISH ESP AÑOL 32 32 Basic Recording Using the V iewfinder Inserting / Ejecting a Cassette Y ou can view pictures through the viewfinder to avoid running down the battery , or to see correct images when the picture on the LCD screen is poor . ✤ In the [PLA YER] mode, the Viewfinder will work when the LCD Screen is closed.
ENGLISH ESP AÑOL 33 33 Basic Recording V arious Recording T echniques ✤ In some situations different recording techniques may be required. 1. General recording. 2. Downward recording. Making a recording with a top view of the LCD Screen. 3. Upward recording.
1. Conecte a la cámara a una fuente de alimentación. ➥ pág. 19 (Una batería o un adaptador de CA.) Inserte un casete. ➥ pág. 32 2. Retire la tapa del objetivo. 3. Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] . ■ Abra la pantalla LCD. ■ Coloque el interruptor [Mode] en [T APE] .
ENGLISH ESP AÑOL 35 35 Basic Recording Recording with Ease for Beginners (EASY .Q Mode) ✤ The EASY .Q function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The EASY .Q function allows a beginner to easily make good recordings. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] .
ENGLISH ESP AÑOL 36 36 Basic Recording ✤ The REC SEARCH function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Used to review previously recorded images or to find a point to record a new image in the STBY mode. Record Search (REC SEARCH) 1. Set to STBY mode by pressing [Start/Stop] button.
ENGLISH ESP AÑOL 37 37 Basic Recording Searching quickly for a desired scene (Setting the ZERO MEMORY) (SC-D375(H)/D975 only) ✤ The ZERO MEMORY function works in both <Camera> and <Player> modes. ➥ page 19 ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback.
ENGLISH ESP AÑOL 38 38 Basic Recording Self Record using the Remote Control (Setting the Self T imer) (SC-D375(H)/D975 only) ✤ The SELF TIMER function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ When you use the SELF TIMER function on the remote control, the recording begins automatically in 10 seconds.
✤ La función Zoom está operativa en los modos <Camera> y <M.Cam> . ➥ pág. 19 ✤ El uso del zoom es una técnica de grabación que permite modificar el tamaño del encuadre de las escenas. ✤ El zoom se puede emplear con velocidades variables.
✤ La función Fade (aparición y desaparición gradual) sólo está operativa en el modo <Camera> . ➥ pág. 19 ✤ Puede dar a sus grabaciones un aspecto profesional empleando efectos especiales como la aparición gradual de la imagen (fade-in) al principio de una secuencia o su desaparición gradual (fade-out) al final de la secuencia.
ENGLISH ENGLISH 41 41 ESP AÑOL Basic Recording Using the COLOR NITE ✤ COLOR NITE function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can take a shot of an object in slow motion by controlling the shutter speed, or a brighter image in dark places without a compromise in colors.
ENGLISH 42 42 ESP AÑOL Basic Recording Using the LIGHT (SC-D372/D375(H)/D975 only) ✤ LIGHT function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The LIGHT enables you to record a subjects in dark places without sacrificing color. ✤ The LIGHT can be used with the COLOR NITE function only .
ENGLISH 43 43 ESP AÑOL ✤ The Record Mode function works in both <Camera> and <Player> (DV IN or A V IN (SC-D975 only)) modes . ➥ page 19 ✤ This Camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. - <SP> (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape.
✤ The WindCut Plus function works in both <Camera> and <Player> (Audio dubbing) modes. ➥ page 19 ✤ Use the WindCut Plus when recording in windy places such as the beach or near buildings. ✤ The WindCut Plus function minimizes wind or other noises while recording.
ENGLISH 45 45 ✤ The Real Stereo function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Real Stereo enhances the left and right input signals when using the internal microphone. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
ENGLISH 46 46 Advanced Recording Setting the Shutter Speed & Exposure ✤ The Shutter Speed function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Exposure function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ The Shutter Speed and Exposure functions can be set in the QUICK MENU.
✤ La función Auto Focus / Manual Focus sólo está operativa en los modos <Camera> y <M.Cam> . ➥ pág. 19 ✤ En la mayoría de casos, es mejor usar el enfoque automático, ya que permite concentrarse en el aspecto creativo de la grabación.
ENGLISH 48 48 ESP AÑOL Advanced Recording Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) ✤ The Program AE function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions.
ENGLISH 49 49 ESP AÑOL Advanced Recording Setting the Program AE 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (SC-D375(H)/D975 only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear . 4. Press the [ … … / † † ] button to select <Camera> , then press the [OK] button.
ENGLISH 50 50 ESP AÑOL Advanced Recording Setting the White Balance ✤ The White Balance function works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ The White Balance is a recording function that preserves the unique image color of the object in any recording condition.
ENGLISH ESP AÑOL 51 51 Advanced Recording 6. Press the [ … … / † † ] button to select the desired mode <Auto> , <Indoor> , <Outdoor> or <Custom WB> , then press the [OK] button. ■ T o explain about the Custom WB: (1) Select Custom WB and press the [OK] button.
ENGLISH 52 52 ESP AÑOL Applying V isual Effects ✤ The Visual Ef fect function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ The Visual Ef fects enable you to give a creative look to your recording. ✤ Select the appropriate Visual Effect for the type of picture that you wish to record and the effect you wish to create.
ENGLISH 53 53 Selecting the Visual Effects 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (SC-D375(H)/D975 only) 3. Press the [MENU] button. ■ The menu list will appear . 4. Press the [ … … / † † ] button to select <Camera> , then press the [OK] button.
ENGLISH 54 54 Advanced Recording Setting the 16:9 Wide mode ✤ The 16:9 Wide function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Recordings in 16:9 Wide will play back naturally only when the TV supports 16:9 aspect ratio. 1. Set the [Power] switch to [CAMERA] .
✤ La función T ele Macro (Macro telescópica) está operativa en los modos <Camera> y <M.Cam> . ➥ pág. 19 ✤ La distancia focal efectiva en modo macro telescópica es de 50 cm (19,7 pulgadas) ~ 100 cm (39,4 pulgadas). 1. Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] .
ENGLISH 56 56 Advanced Recording Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) ✤ The DIS function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the Camcorder (within reasonable limits).
ENGLISH 57 57 ✤ BLC works in both <Camera> and <M.Cam> modes. ➥ page 19 ✤ Back lighting exists when the subject is darker than the background: - The subject is in front of a window .
ENGLISH 58 58 ESP AÑOL Advanced Recording Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) ✤ Maximum Digital Zoom works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ Zooming more than 34x(SC-D371/D372/D375(H) only), 26x(SC-D975 only) is achieved digitally , up to 1200x when combined with optical zoom.
ENGLISH 59 59 ESP AÑOL Advanced Recording Still Image Recording ✤ Still image recording works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ A tape must be inserted as still images are recorded on a tape. ✤ Please disable 16:9 Wide mode to use this function.
ENGLISH 60 60 ESP AÑOL Playback Playing Back a T ape on the LCD Screen ✤ The Playback function and speaker works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD Screen. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
ENGLISH 61 61 ESP AÑOL Playback V arious Functions while in Player Mode ✤ This function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ The [PLA Y] , [STILL] , [STOP] , [FF] and [REW] buttons are located on the Camcorder and the remote control. (SC-D375(H)/D975 only) ✤ The [F .
ENGLISH 62 62 Frame Advance (T o play back frame by frame) (SC-D375(H)/D975 only) ■ Press the [F .ADV] button on the remote control while in still mode. - Video sequence advances frame by frame each time you press the [F .ADV] button. - The F .ADV function works in still mode only .
ENGLISH 63 63 ESP AÑOL Playback Audio Dubbing (SC-D375(H)/D975 only) ✤ The Audio Dubbing function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can not dub sound on a pre-recorded tape in LP or 16 bit mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape recorded in SP mode with 12bit sound.
ENGLISH 64 64 ESP AÑOL Playback Dubbed Audio Playback ✤ The dubbed Audio Playback function works only in <Player> mode. ➥ page 19 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (SC-D375(H)/D975 only) 3. Insert the dubbed tape and press the [MENU] button.
✤ La función de reproducción sólo está operativa en el modo <Player> . ➥ pág. 19 Reproducción en un monitor de TV ✤ Para reproducir una cinta, el televisor debe ser compatible con NTSC. ➥ pág. 101 ✤ Recomendamos el uso del adaptador de CA como la fuente de alimentación de la videocámara.
Conexión a un TV que no dispone de conectores de audio/video ✤ Pude conectar la videocámara a un TV a través de una video casetera. 1. Conecte la videocámara al VCR con el cable de Audio/Video. ■ El terminal amarillo: Video ■ El terminal blanco: Audio(L)-mono ■ El terminal rojo: Audio(R) 2.
ENGLISH ENGLISH 67 67 ESP AÑOL Playback VOICE + Function ✤ The Voice+ function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ When you want to play back or record a tape- recorded movie on othe.
ENGLISH 68 68 ESP AÑOL ✤ Audio Effect function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Audio Effect provides various playback effects to audio signals stored on a tape. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] .
ENGLISH 69 69 ✤ A V In/Out function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ A V In/Out setting enables you to record signals from external sources and display it on LCD Screen. Also, you can send your video or image to external devices to record or play back.
✤ The copying function works only in <Player> Mode. ➥ page 19 ✤ Connect your Camcorder to a VCR using the A V jack to copy the recording from a camcorder tape onto a VCR tape. ✤ Set the <A V In/Out> to <Out> before copying to an external device.
ENGLISH ENGLISH 71 71 ESP AÑOL Connection Recording (Copying) a TV Programme or V ideo Tape onto a Camcorder T ape (SC-D975 only) ✤ The Recording (Copying) function works only in <Player> Mode. ➥ page 19 ✤ Connect your Camcorder to a VCR or a TV using the A V jack to record a TV program or copy a video tape onto a Camcorder tape.
ENGLISH ESP AÑOL 72 72 ✤ This camcorder can use SD memory cards and MMC (Multi Media Cards). Some cards are not compatible according to the memory card manufacturer and memory card type. ✤ The Memory Card stores and manages images recorded by the Camcorder.
ENGLISH ESP AÑOL 73 73 Structure of Folders and Files on the Memory Card Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) [ Notes ] ■ Do not apply excessive force when you insert/eject the Memory Card. ■ Do not turn the power off while recording, loading, erasing a photo image or formatting the Memory Card.
✤ La función Photo Quality está operativa en los modos <Player> y <M.Cam> . ➥ pág. 19 ✤ Se puede seleccionar la calidad de la imagen fotográfica que se va a grabar. Selección de la calidad de imagen 1. Coloque el interruptor [Power] en [CAMERA] o [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 75 75 ✤ Photo Size function works only in <M.Cam> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can set the photo image size to meet your needs. 1. Set the [Power] switch to the [CAMERA] . 2. Set the [Mode] switch to [CARD] . 3. Press the [MENU] button.
ENGLISH ESP AÑOL 76 76 ✤ File Number setting works only in <M.Cam> mode. ➥ page 19 ✤ File Numbers are given to images in the order they were recorded when they are stored on the Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 77 77 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) T aking a Photo Image (JPEG) on the Memory Card ✤ Y ou may take photo images while in <M.Cam> mode and store the images on the Memory Card. ➥ page 19 ✤ Y ou can take photo images using the remote control.
ENGLISH ESP AÑOL 78 78 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) V iewing Photo Images (JPEG) ✤ This function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 Y ou can play back and view photo images recorded on the Memory Card. ✤ Be sure that the <M.
ENGLISH ESP AÑOL 79 79 ✤ The Protection function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. If you format the Camcorder , all images including protected images will be erased. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 80 80 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Deleting Photo Images and Moving Images ✤ The Delete function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can erase the photo images and moving images recorded on the Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 81 81 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Deleting All Images at Once ✤ Steps from 1 to 5 are the same as described in page 80. 6. Press the [ … … / † † ] button to select <Delete All> , then press the [OK] button.
ENGLISH ESP AÑOL 82 82 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Formatting a Memory Card ✤ The Format function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can use the Format functions to completely delete all images and options on the Memory Card, including protected images.
ENGLISH ESP AÑOL 83 83 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Recording Moving Images (MPEG) on a Memory Card ✤ Y ou may record moving images while in <M.Cam> mode and store the images on a Memory Card. ➥ page 19 ✤ Y ou can record moving images with audio on a Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 84 84 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) [ Notes ] ■ Up tp 2000 MPEG files can be stored on a memory card. ■ MPEG files (Moving images) can be recorded up to 2 GB per a moving file. ■ [MENU] button and [OK] button are not available while recording a moving image.
ENGLISH ESP AÑOL 85 85 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Playing the Moving Images (MPEG) on a Memory Card (M.Play Select) ✤ The Moving Images Playback function works only in <M. Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can play the moving images on a Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 86 86 Digital Still Camera Mode (SC-D375(H)/D975 only) Recording Photo Image from a Cassette ✤ This function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can capture a frame on a tape and save it as a Photo on a Memory Card.
ENGLISH ESP AÑOL 87 87 ✤ The Photo Copy function works only in <Player> mode. ➥ page 19 ✤ Y ou can copy all still images recorded with the Photo function from the cassette to a Memory Card. ✤ Rewind the tape to the desired point. 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] .
ENGLISH ESP AÑOL 88 88 ✤ The Print Mark function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ This Camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a Memory Card with a printer supporting DPOF .
ENGLISH ESP AÑOL 89 89 ✤ PictBridge TM function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ By connecting the Camcorder to printers with PictBridge support (sold separately), you can send images from the Memory Card directly to the printer with a few simple operations.
ENGLISH ESP AÑOL 90 90 PictBridge TM (SC-D375(H)/D975 only) Selecting Images 1. In the <PictBridge> settings menu, press the [ œ œ œ œ / √ √ √ √ (REV/FWD)] buttons to select an image to print. Setting the Number of Prints 2. Press the [ … … / † † ] button to select <Copies> , then press the [OK] button.
ENGLISH ESP AÑOL 91 91 IEEE 1394 Data T ransfer Connecting to a DV Device (DVD Recorder, Camcorder , etc.) ■ Connecting to other standard DV products. - A standard DV connection is quite simple. - If a product has a DV jack, you can transfer data by connecting to the DV jack using the correct cable.
ENGLISH ESP AÑOL 92 92 IEEE 1394 Data T ransfer Recording with a DV Connection Cable 1. Set the [Power] switch to [PLA YER] . 2. Set the [Mode] switch to [T APE] . (SC-D375(H)/D975 only) 3. Connect the DV cable (not supplied) from the DV jack of the Camcorder to the DV jack of the other DV device.
ENGLISH ESP AÑOL 93 93 USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) Using USB Interface Interfaz USB (sólo SC-D375(H)/D975) Utilización de la interfaz USB T ransferring a Digital Image through a USB Connection ✤ The Camcorder supports both USB 1.1 and 2.
ENGLISH ESP AÑOL 94 94 ✤ USB Connect function works only in <M.Player> mode. ➥ page 19 ✤ Using the USB cable, you can connect your Camcorder to a computer to copy your moving images and photo images from the Memory Card, or to a printer to print your images.
ENGLISH ESP AÑOL 95 95 USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) ✤ T o play back moving images recorded by the Camcorder or streaming data transferred through the USB connection on a PC, the Video Codec program should be installed. ✤ Do not connect the Camcorder to PC before installing the program.
ENGLISH ESP AÑOL 96 96 USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) 1. Connect a USB cable to the USB jack on the PC. ■ If a USB cable is connected to the Camcorder's USB jack, the Audio/Video Cable is disabled. 2. Connect the other end of the USB cable into the USB jack on the Camcorder .
ENGLISH ESP AÑOL 97 97 USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) Using the PC Camera Function ✤ This function works only in <Camera> mode. ➥ page 19 ✤ T o use the PC Camera function, DV Driver , V ideo Codec and DirectX 9.0 programs must be installed in the PC.
ENGLISH ESP AÑOL 98 98 USB Interface (SC-D375(H)/D975 only) Using the USB Streaming Function ✤ This function works in both <Camera> and <Player> modes. ➥ page 19 ✤ T o use USB streaming, the DV Driver , Video Codec and DirectX 9.0. programs must be installed in the PC.
ESP AÑOL 99 99 ENGLISH After Finishing a Recording Usable Cassette T apes ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with a Battery Pack, leaving the pack on the Camcorder can reduce the life span of the battery .
ENGLISH ESP AÑOL 100 100 Maintenance Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video Heads T o ensure normal recording and clear pictures, clean the video heads when the playback pictures display square block-shaped noise or distortion, or a blue screen appears.
ESP AÑOL 101 101 ENGLISH Maintenance Using Y our Camcorder Abroad ✤ Each country or region has its own electric and color systems. ✤ Before using your Camcorder abroad, check the following items. Power sources ■ Y ou can use your Camcorder in any country or area with the supplied AC Power adapter within 100V to 240V , 50/60 Hz.
ENGLISH ESP AÑOL 102 102 T roubleshooting T roubleshooting ✤ Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks.
FRANÇAIS 103 103 ENGLISH ESP AÑOL T roubleshooting Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes (SC-D375(H)/D975 only) Display Blinking Informs that... Action slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There is no Memory Card in the Camcorder .
ENGLISH FRANÇAIS 104 104 ESP AÑOL ENGLISH T roubleshooting ✤ If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service center. Y ou cannot switch the Camcorder on. Start/Stop button does not operate while recording.
FRANÇAIS 105 105 ENGLISH Functions ESP AÑOL Setting menu items Main Menu Sub Menu Page M . Player ! M . Cam ! Player Camera Camera T ape Record Memory ! Program AE White Balance Visual Effect 16:9 W.
ENGLISH FRANÇAIS 106 106 ESP AÑOL T roubleshooting ! : SC-D375(H)/D975 only Functions Main Menu Sub Menu Page M . Player ! M . Cam ! Player Camera Display System LCD Bright LCD Color Date/Time TV Di.
FRANÇAIS 107 107 ENGLISH ESP AÑOL Specifications Model Name: SC-D371/D372/D375(H)/D975 System Video signal Video recording system Audio recording system Usable cassette T ape speed T ape recording t.
ENGLISH FRANÇAIS 108 108 ESP AÑOL ENGLISH Accessories .................................... 8 AF/MF .......................................... 47 Audio Dubbing ............................ 63 Audio Mode .................................. 43 Battery Pack .
ESP AÑOL ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center .
ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL ENGLISH THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : RoHS compliant Our product complies with “The Restriction Of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electr.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Samsung SC- D375(H) è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Samsung SC- D375(H) - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Samsung SC- D375(H) imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Samsung SC- D375(H) ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Samsung SC- D375(H), ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Samsung SC- D375(H).
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Samsung SC- D375(H). Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Samsung SC- D375(H) insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.