Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DC173(U) del fabbricante Samsung
Vai alla pagina of 128
FRANÇAIS DVD Camcorder SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 AF Auto Focus CCD Charge Coupled Devi ce LCD Liquid Crystal Display Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this Instruction Book thoroughly , and retain it for future reference.
ENGLISH FRANÇAIS 2 T able des matières A vertissements et consignes de sécurité .............................................. 6 Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope ..................................... 9 Fonctionnalités .................
ENGLISH FRANÇAIS 3 Réglage de lécran du téléviseur (TV Display) ...................................................... 38 DVD Caméscope: A vant l’enregistrement ............................................ 39 Utilisation du viseur ............
ENGLISH FRANÇAIS 4 DVD Caméscope: Répertoire de lecture ............................................... 69 Création d’un nouveau répertoire de lecture (New Playlist) ................................. 69 Lecture d’un répertoire de lecture ...
ENGLISH FRANÇAIS 5 T able des matières Suppression d’images figées et d’images animées (Delete) ................................ 97 Formatage de la carte mémoire (Format) ............................................................ 99 Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire .
ENGLISH FRANÇAIS 6 A vertissements et consignes de sécurité Remarques concernant la rotation de l’écran ACL Manipulez l’écran ACL avec précaution lorsque vous le faites tourner tel qu’illustré. Une rotation intempestive risque d’ endommager l’intérieur de la charnière qui relie l’écran ACL au DVD Caméscope.
ENGLISH FRANÇAIS 7 Rem ar que s co nce rn an t l e net to ya ge et l a m an ipu la ti on de s dis qu es V eillez à ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque (face aux reflets multicolores).
ENGLISH FRANÇAIS 8 A vertissements et consignes de sécurité Remarques concernant le DVD Caméscope N’exposez jamais votre DVD Caméscope à des températures trop élevées (plus de 60 °C ou 140 °F). Par exemple, en plein soleil ou dans une voiture garée au soleil.
ENGLISH FRANÇAIS 9 Familia risez-vo us avec votre DVD Ca méscope Fonctionnalités Caméscope DVD Enregistrement de DVD-VIDEO sur des supports DVD-RW/+R W/-R/+R DL (Double Couche) de 3,5 po (8cm).
ENGLISH FRANÇAIS 10 Familia risez-vo us avec votre DVD Ca méscope Utilisation des disques disponibles et leurs caractéristiques Ce caméscope DVD ne peut enregistrer ou effectuer la lecture que sur les disques DVD-R/+R DL/-RW/+R W de 3,5 po (8cm) (non compris).
ENGLISH FRANÇAIS 1 1 Getting to Know Y our DVD Camcorder Which discs recorded on the DVD Camcorder c an be played in DVD players/recorders/driv es? Discs must be finalized before they can be played on common DVD player/recorders. Finalizing is a process requir ed to make the DVD discs you recorded playable on common DVD players.
ENGLISH FRANÇAIS 12 Getting to Know Y our DVD Camcorder How to use the DVD Camcorder easily Y ou can record any desired image and edit and playback the disc on a DVD Camcorder , most common DVD players, and PCs after finalizing the disc.
ENGLISH FRANÇAIS 13 Getting to Know Y our DVD Camcorder Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery Pack (SB-LSM80) 2. AC Power Adapter (AA-E9 TYPE) 3. A V Cable 4. Instruction Book 5. Lithium Batteries for Remote Control (SC-DC175/DC575 only) and Clock.
ENGLISH FRANÇAIS 14 1. Témoin ACCESS page 41 2. Interrupteur OPEN page 41 3. Objectif 4. LAMPE DEL ( modèles SC-DC173U/DC175/DC575 uniquement) page 50 5. Capteur de la télécommande (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) 6. Microphone interne 7.
ENGLISH FRANÇAIS 15 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. Built-In Speaker 2. LCD ENHANCER Button page 39 3. Zoom (W/T)/VOL ( / ) Button page 46/64 4. Start/Stop Button page 44 5. MENU Button 6. DISPLA Y Button page 29 7. C.NITE/LIGHT/S.
ENGLISH FRANÇAIS 16 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. PHOTO Button (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) page 94 2. Focus Adjustment Knob page 39 3. Viewfinder 4. Start/Stop Button page 44 5. Power Switch (ON/OFF/ (Camera)/ (Player)) 6. USB Jack (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 7.
ENGLISH FRANÇAIS 17 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. Charging Indicator 2. Lithium Battery Cover 3. A V Jack 4. DC IN Jack 5. Hand Strap Hook 6. T ripod Receptacle 7. Memory Card Slot (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 8. BA TT . RELEASE Switch Rear & Bottom View Familiarisez-vous avec votre DVD Caméscope V ue arrière et vue de dessous 1.
ENGLISH FRANÇAIS 18 Getting to Know Y our DVD Camcorder 1. ST ART/STOP 2. DISPLA Y page 29 3. / (Skip) 4. (Stop) 5. (Play/Still) 6. MENU 7. Up( )/Down( )/Left ( )/Right( )/OK 8. PHOTO page 94 9. W/T (Zoom) page 46 10.
ENGLISH FRANÇAIS 19 Préparatifs Utilisation de la dragonne et du cache-objectif Il est primordial que la dragonne soit correctement réglée avant de commencer tout enregistrement. Grâce à cette dragonne, vous pouvez: - T enez le DVD caméscope en adoptant une position stable et confortable.
ENGLISH FRANÇAIS 20 Préparatifs Insertion de la pile au lithium Insertion de la pile au lithium de l’horloge interne 1. Retirez le bloc-piles du compartiment situé à l’arrière du DVD caméscope. 2. Enlevez le couvercle de la pile au lithium situé à l’arrière du DVD caméscope.
ENGLISH FRANÇAIS 21 Préparatifs Utilisation de la pile au lithium N’utilisez que le modèle de bloc-piles SB-LSM80 ou SB-LSM160 (non fournie). Il est possible que le bloc-piles soit légèrement chargé au moment de l’achat. Chargement du bloc-piles lithium-ion 1.
ENGLISH FRANÇAIS 22 Durée de charge et d’enregistrement selon le type de bloc-piles Si vous rabattez l’écran ACL, celui-ci s’éteint et le viseur est automatiquement activé. Les durées d’enregistrement en continu présentées dans le tableau ci-dessous sont approximatives.
ENGLISH FRANÇAIS 23 Préparatifs Affichage du niveau de charge du bloc-piles Le témoin du niveau de charge du bloc-piles indique la quantité d’énergie restante à l’intérieur de ce dernier . a. Charge complète b. 20 à 40% utilisé c. 40 à 80% utilisé d.
ENGLISH FRANÇAIS 24 Préparatifs Entretien du bloc-piles V euillez vous reporter au tableau de la page 22 pour connaître les durées approximatives d’enregistrement en continu. Ces durées sont dépendantes de la température et des conditions d’ utilisation.
ENGLISH FRANÇAIS 25 Préparatifs Branchement sur une source d’alimentation Deux types de s ource d’aliment ation peuvent être raccordés à votre DVD ca méscope. - l’adaptateur CA: pour l’enregistrement en intérieur . Pour l’enregistrement en intérieur .
ENGLISH FRANÇAIS 26 Préparatifs A propos des modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement peuvent être activés à l’aide des interrupteurs [Power] et [Mode] (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) .
ENGLISH FRANÇAIS 27 Préparatifs Utilisation de la touche Q.MENU Le menu abrégé permet d’accéder aux fonctions de votre DVD caméscope grâce à une simple manipulation de la touche [Q.MENU]. Q.MENU of fre une plus grande facilité d’accès aux menus fréquemment utilisés sans avoir à utiliser la touche [MENU].
ENGLISH FRANÇAIS 28 Préparatifs Affichage à l’écran en Camera Mode/Player Mode 1. Niveau de charge du bloc-piles page 23 2. Mise au point manuelle page 53 EASY .Q page 45 3. DIS (SIN) page 61 4. Exposition automatique programmable page 54 5.
ENGLISH FRANÇAIS 29 Affichage à l’écran en M.Cam Mode/M.Player Mode (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) 1. Photo Quality page 91 2. T aille de la photo (SC-DC575 uniquement) page 92 3. T emps r estan t (du rée d’enregistrement du film) 4.
ENGLISH FRANÇAIS 30 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage de l’horloge (Clock Set) La configuration de l’horloge est ef fective en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 L ’indication date/heure s’enregistre automatiquement sur un disque.
ENGLISH FRANÇAIS 31 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Activation de la reconnaissance de la télécommande par le caméscope (Remote) (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) La fonct ion Re mote e st uti lisabl e en Camera Mode/Pla yer M ode/M.
ENGLISH FRANÇAIS 32 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage du signal sonore (Beep Sound) La fonction Beep Sound est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 V ous pouvez activer ou désactiver la fonction Beep Sound .
ENGLISH FRANÇAIS 33 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Réglage du bip de l’obturateur (Shutter Sound) (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) La fonction Shutter Sound ne peut être activée qu’en M.Cam Mode .
ENGLISH FRANÇAIS 34 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Choix de la langue d’affichage à l’écran (Language) La fonction Language est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.
ENGLISH FRANÇAIS 35 Rég la ge i ni ti al : r ég la ge du m en u Sy st em ( Sy st èm e) Visualisation de la démonstration (Demonstration) La fonction Demonstration est utilisable uniquement en Camera Mode si aucun disque n’est inséré dans le caméscope.
ENGLISH FRANÇAIS 36 Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage) Réglage de l’écran ACL (LCD Bright/LCD Color) Le réglage de l’écran ACL est possible en Camera Mode/Player Mode/ M.
ENGLISH FRANÇAIS 37 Rég l ag e in it ia l : r ég la ge d u me nu D is pl a y (A ffi ch ag e) Affichage de la date et de l’heure (Date/Time) La fonction Date/T ime est utilisable en Camera Mode/Player Mode/ M.
ENGLISH FRANÇAIS 38 Réglage initial : réglage du menu Display (Affichage) Réglage de l’écran du téléviseur (TV Display) La fonction TV Display peut être activée en Camera Mode/Player Mode/M.Cam Mode/M.Player Mode. page 26 V ous pouvez sélectionner le chemin de sortie de l’affichage à l’écran (OSD).
ENGLISH 39 FRANÇAIS DVD Caméscope: A vant l’enregistrement Utilisation du viseur Il vo u s e st po s si b l e d e v is i on n er le s ph o to s s u r l e v is e u r p ou r é v it e r l es p e.
ENGLISH 40 FRANÇAIS DVD Caméscop e: A vant l’enregistre ment T echniques d’enregistrement Dans certains cas, des techniques d’enregistrement variées peuvent être nécessaires pour obtenir des effets plus dramatiques. 1. Enregistrement normal.
ENGLISH 41 FRANÇAIS DVD Caméscope: A vant l’enregistrement Insertion et retrait d’un disque N’appliquez pas de pression excessive pour insérer un disque ou pour refermer le couvercle. sous peine de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
ENGLISH 42 FRANÇAIS DVD Camcorder: Before Recording When using a New Disc: Formatting a new Disc Formatting may be required if a new disc is inserted. Recognition of the disc will start. For a DVD-R/+R DL disc: Formatting will automatically begin. For a DVD-RW disc: Y ou are prompted with the <Disc is not formatted.
ENGLISH 43 FRANÇAIS DVD Camcorder: Before Recording Selecting the Record Mode (Rec Mode) The Record Mode function works in both Camera Mode and Player Mode . page 26 This DVD Camcorder can film in the XP (extra play), the SP (standard play) and the LP (long play) modes.
ENGLISH 44 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Réalisation de votre premier enregistrement 1. Br an c he z v ot r e ca m és co p e s ur u n e so ur c e d’ a li m en ta t io n. pa g es 2 1 , 2 5 (à un bloc-piles ou à un adap tateur CA) Insérez un disque.
ENGLISH 45 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Enregistrement facile pour les débutants (Mode EASY .Q) La fonction EASY .Q ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 La fonction EASY .Q permet aux débutants de réaliser des enregistrements de qualité en toute simplicité.
ENGLISH 46 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Zoom avant et arrière La fonction Mode enregistrement fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode . page 26 Le zoom est une technique d’enregistrement grâce à laquelle vous pouvez modifier la taille du sujet d’une scène.
ENGLISH 47 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Ouverture et fermeture en fondu (F ADE) La fonction Fade ne peut être activée qu’ en Camera Mode .
ENGLISH 48 FRANÇAIS DVD Caméscope: Enregistrement simple Utilisation du mode Back Light Compensation (BLC) La compensation du contre jour fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode page 26 Un contre-jour se produit lorsque le sujet est plus sombre que l’arrière-plan.
ENGLISH 49 FRANÇAIS Utilisation de la fonction Color Nite La fonction Color Nite ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 V ous pouvez prendre en photo un sujet se déplaçant lentement en contrôlant la vitesse de l’obturateur ou une image plus lumineuse dans un endroit sombre sans altérer les couleurs.
ENGLISH 50 FRANÇAIS Utilisation de la fonction LIGHT (modèles SC-DC173U/DC175/DC575uniquement) La fonction LAMPE DEL ne peut être activée qu’en Camera Mode. page 26 La lampe à DEL vous permet d’enregistrer un sujet dans un endroit sombre sans altération de la couleur .
ENGLISH 51 FRANÇAIS Suppression du bruit du vent (Wind Cut) La fonction Wind Cut ne fonctionne qu’en Camera Mode . page 26 Utilisez la fonction Wind Cut lorsque vous enregistrez dans des endroits exposés au vent (plage, par exemple) ou près de bâtiments.
ENGLISH 52 FRANÇAIS Réglage d e la vite sse de l’ obturate ur et de l’exposit ion (Sh utter/Exp osure) La fonction de vitesse de l’obturateur ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 La vitesse d’obturation représente le temps écoulé entre l’ouverture et la fermeture de l’ obturateur .
ENGLISH 53 FRANÇAIS Fonction Mise au point auto. / mise au point man. Mise au point auto./mise au point man. fonctionne en Camera Mode et M.Cam Mode page 26 Il est préférable, dans la plupart des cas, d’ utiliser la mise au point automatique car elle vous permet de vous conc entrer sur la partie créative de votre enregistrement.
ENGLISH 54 FRANÇAIS Programed Automatic Exposure Modes (Program AE) The Program AE function works only in Camera Mode . page 26 The Program AE mode allows you to adjust shutter speeds and apertures to suit different recording conditions. They give you creative control over the depth of field.
ENGLISH 55 FRANÇAIS Réglage de la Programmation EA 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) 2. Placez l’interrupteur [Power] sur [ (Camera)] . 3. Appuyez sur la touche [MENU] . La liste des menus apparaît.
ENGLISH 56 FRANÇAIS Réglage de la fonction (White Balance) La fonction White Balance fonctionne avec Camera Mode et M.Cam Mode. page 26 White Balance est une fonctio n qui préserve la couleur uni que de l’image d’ un objet dans toutes les conditions d’enregistrement.
ENGLISH 57 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Custom White Balance Y ou can adjust the white balance as you wish based on the recording environment. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] or [CARD] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2.
ENGLISH 58 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Applying Digital Effects (Digital Effect) The Digital Effect function works only in Camera Mode .
ENGLISH 59 FRANÇAIS Selecting the Digital Effects 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/ DC175/DC575 only) 2. Set the [Power] switch to [ (Camera)] . 3. Press the [MENU] button. The menu list will appear . 4. Move the [Joystick] up or down to select <Camera> , then press the [Joystick] .
ENGLISH 60 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the 16:9 Wide mode (16:9 Wide) The 16:9 Wide function works only in Camera Mode . page 26 Select to record a picture to be played back on a 16:9 Wide TV . 16:9 Wide is the default setting for models SC-DC173(U)/DC175/DC575.
ENGLISH 61 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Setting the Digital Image Stabilizer (DIS) The DIS function works only in Camera Mode . page 26 DIS (Digital Image Stabilizer) is a function that compensates for any shaking or hand movement while holding the DVD Camcorder (within reasonable limits).
ENGLISH 62 FRANÇAIS DVD Camcorder: Advanced Recording Zooming In and Out with Digital Zoom (Digital Zoom) The Digital Zoom works only in Camera Mode . page 26 Zooming more than 34x (SC-DC171/DC173(U)/DC175 only) or 26x (SC-DC575 only) is achieved digitally , up to 1200x when combined with optical zoom.
ENGLISH 63 FRANÇAIS DVD Caméscope: Index des vignettes et Liste de lecture Qu’est-ce que l’index des vignettes? L ’index des vignettes affiche la liste des titres multiples (scènes) enregistrée. Un titre délimité par le debut et la fin d’un enregistrement est créé.
ENGLISH 64 FRANÇAIS Playing Title Scenes D VD-RW/+RW/-R/+R DL The recorded title scenes are displayed as a thumbnail index (multiple images) on the LCD Screen. Y ou can fi nd the desired scene quickly using this convenient index. If the TFT LCD screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder .
ENGLISH 65 FRANÇAIS DVD Camcorder V arious Functions while in Player Mode D VD-RW/+RW/-R/+R DL These functions work only in Player Mode . page 26 Play , Still, Stop, Fast Forward, Rewind, Forward Skip, and Reverse Skip functions are accessible using the remote control.
ENGLISH 66 FRANÇAIS DVD Camcorder Picture Search (Forward/Reverse) Moving the [Joystick] left/right once while a disc is playing back will increase the play speed to approximately X 2, and pressing twice plays a t approx x16. When the number 1 appears on the OSD, it means X2 speed.
ENGLISH 67 FRANÇAIS DVD Camcorder Deleting a Title Scene (Delete) D VD -RW/+RW Delete function works only in Player Mode . page 26 Individual or all title scenes can be deleted. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] . (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) 2.
ENGLISH 68 FRANÇAIS DVD Camcorder Deleting a Section of a Title Scene (Partial Delete) D VD-RW(VR mode) Partial Delete function works only in Player Mode . page 26 A title scene can be partially deleted. The editing function only works on a DVD-R W (VR Mode).
ENGLISH 69 FRANÇAIS Creating a New Playlist (New Playlist) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
ENGLISH 70 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Playing the Playlist D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 The playlist scenes are displayed in the form of a thumbnail index on the LCD Screen. If the LCD Screen is closed, you can view the recording through the viewfi nder .
ENGLISH 71 FRANÇAIS Deleting a Playlist (Delete) D VD-RW(VR mode) Delete function works only in Player Mode . page 26 Y ou can delete undesired playlists. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
ENGLISH 72 FRANÇAIS Adding Scenes to Playlist (Scene-Add) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can add more scenes in an existing playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode). Y ou should format the DVD-RW to VR Mode before recording.
ENGLISH 73 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Changing the Order of Scene Playing within a Playlist (Scene-Move) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can change the order of scene playing within a playlist.
ENGLISH 74 FRANÇAIS DVD Camcorder: Playlist Deleting Scenes from Playlist (Scene-Delete) D VD-RW(VR mode) This function works only in Player Mode . page 26 Y ou can delete the scenes inside the playlist. The editing function only works on a DVD-RW (VR Mode).
ENGLISH 75 FRANÇAIS DVD Caméscope: Répertoire de lecture Suppression d’une partie d’un répertoire de lecture (Scene - Partial Delete) D VD-RW(VR mode) Cette fonction de protection ne peut être activée qu’en Player Mode . page 26 V ous pouvez supprimer partiellement une scène de la liste de lecture.
ENGLISH 76 FRANÇAIS DVD Caméscope: Répertoire de lecture 8. Utilisez le [Joystick] pour atteindre le point où vous souhaitez débuter la suppression. À ch aque fois que vou s dé plac ez le [Jo ysti ck] vers la droit e, v ous basc ulez entr e le s vi tess es a vant x1 e t x2 .
ENGLISH 77 FRANÇAIS DVD Caméscope: La fonctgion Disc Manager Renseignements sur disque (Disk Info) D VD-RW/+RW/-R/+R DL La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode . page 26 Il indique les renseignements tels que disc name, disc type, disc format, etc.
ENGLISH 78 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Editing the Disc Name (Disc Info-Rename) D VD-RW/+RW/-R/+R DL This function works in both Camera Mode and Player Mode. page 26 Y ou can specify a disc name. 1. Set the [Mode] switch to [DISC] .
ENGLISH 79 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Formatting a Disc (Disc Format) D VD-RW/+RW This function works only in Camera Mode . page 26 Y ou can format a recorded disc to be used again. By formatting, all existing data will be deleted.
ENGLISH 80 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Finalizing a Disc (Disc Finalize) D VD-RW/-R/+R DL This function works only in Camera Mode . page 26 T o play the contents of a DVD-RW/-R/+R DL on other DVD Players/ Recorders, you must finalize the disc.
ENGLISH 81 FRANÇAIS Playing Back on a PC with DVD drive The DVD disc can be played on a PC with a DVD running media (DVD drive). 1. Turn on your PC. 2. Insert a finalized disc into the DVD drive of the PC. Starts DVD playback application software and the disc will play .
ENGLISH 82 FRANÇAIS DVD Camcorder: Disc Manager Unfinalizing a Disc (Disc Unfinalize) D VD-RW This function works only in Camera Mode . page 26 If a DVD-RW disc had been finalized in the VR mode or Video mode, you can unfinalize the disc for further recording.
ENGLISH 83 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Setting the A V In/Out (SC-DC175/DC575 only) A V In/Out function works only in Player Mode . page 26 A V In/Out setting enables you to record signals from external sources. Also you can send your videos to external devices to record or playback.
ENGLISH 84 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Viewing Recordings on TV The Playback function works only in Player Mode . page 26 Playing back on a TV Monitor T o play back a disc, the television must be NTSC compatible. page 1 15 We recommend that you use the AC Power adapter as the power source for the DVD Camcorder .
ENGLISH 85 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Connecting to a TV that has no Audio/V ideo Input Jacks Y ou can connect your DVD Camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the DVD Camcorder to your VCR with the A V cable. The yellow jack: Video The white jack: Audio(L) - Mono The red jack: Audio(R) 2.
ENGLISH 86 FRANÇAIS DVD Camcorder: Connection Copying a Disc onto a T ape The copying function works only in Player Mode . page 26 Connect your DVD Camcorder to a VCR using the A V jack to dub the recording from a disc onto a VCR tape. Set the A V In/Out to Out before copying to an external device.
ENGLISH 87 FRANÇAIS DVD Caméscope: Raccordement Utilisation de V oice Plus La fonction V oice Plus ne fonctionne qu’en Player mode . page 26 Cette fonction vous permet d’intégrer votre narration à un disque préenregistré à l’aide du microphone du caméscope DVD.
ENGLISH 88 FRANÇAIS Enregistrement (Copie) d’un programme télévisé ou d’une cassette vidéo sur un disque (modèles SC-DC175/DC575 uniquement) La fonction Enregistrement (copie) ne peut être activée qu’en Player Mode .
ENGLISH FRANÇAIS 89 Mode Digital St ill Camera (SC- DC 1 7 3 ( U) /DC175/DC575 uniquement) Utilisation de la carte mémoire (carte mémoire utilisable) (non fournie) Ce caméscope DVD utilise les cartes mémoire SD et MMC (cartes multimédia). Certaines cartes ne sont pas compatibles selon la marque ou le type de carte.
ENGLISH FRANÇAIS 90 Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Remarques N’ ex e rc e z pa s d e p r es si o n e xc es s iv e l o rs qu e v o us i n sé r ez ou r e ti r ez l a c a rt e m ém o ir e .
ENGLISH FRANÇAIS 91 Mode Digital Still Camera (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Sélection d’une qualité de photo (Photo Quality) La fonction Photo Quality sert pour les modes Player Mode et M.Cam Mode . page 26 V ous pouvez choisir la qualité des photos à enregistrer.
ENGLISH FRANÇAIS 92 Réglage de la taille de photo (Photo Size) (SC-DC575 uniquement) La fonction Photo Size n’est activée qu’en M.Cam Mode. page 26 V ous pouvez choisir la qualité d’une photo à enregistrer . 1. Placez l’interrupteur [Mode] sur [CARD] .
ENGLISH FRANÇAIS 93 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Choix du numéro de fichier (File No.) La fonction Numéro Fichier n’est activée qu’en M.Cam Mode . page 26 Les numéros de fichier sont attribués aux images dans l’ordre de leur enregistrement sur la carte mémoire.
ENGLISH FRANÇAIS 94 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrement d’une image figée (JPEG) sur la carte mémoire V ous pouvez prendre des images figées en M.Cam Mode et les stocker sur la carte mémoire.
ENGLISH FRANÇAIS 95 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Visionner des images figées (JPEG) La fonction M.Player Mode ne peut être activée qu’en mode. page 26 Vous pouvez lire et visionner les images figées enregistrées sur la carte mémoire.
ENGLISH FRANÇAIS 96 Digital Still Camera Mode (SC-DC173(U)/DC175/ DC575 only) Protection from accidental Erasure (Protect) The Protect function works only in M.Player Mode . page 26 Y ou can protect important images from accidental erasure.
ENGLISH FRANÇAIS 97 Suppression d’images figées et d’images animées (Delete) La fonction Delete ne peut être activée qu’en M.Player Mode . page 26 V ous pouvez effacer des images figées et des images animées enregistrées sur la carte mémoire.
ENGLISH FRANÇAIS 98 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Suppression de toutes les images en une seule fois Les étapes 1 à 5 sont les mêmes que celles décrites à la page 97 6. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Delete All> , puis appuyez sur [Joystick] .
ENGLISH FRANÇAIS 99 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Formatage de la carte mémoire (Format) La fo n ct i on Fo r ma t n e p e ut êt r e a ct i vé e qu ’ en M.
ENGLISH FRANÇAIS 100 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrement d’images animées (MPEG) sur la carte mémoire Le M . Ca m M o de . vo u s p e rm e t d ’e n re g is t r er de s i m ag e s a ni m é es (fi l ms ) .
ENGLISH FRANÇAIS 101 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Lecture de d’images animées (films) (MPEG) sur la carte mémoire La f onc tio n d e le ctu re d’i mag es anim ées ne pe ut êtr e ac tiv ée qu’ en M .
ENGLISH FRANÇAIS 102 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Enregistrer des images fi xes (photos) sur une carte mémoire en cours de lecture D VD-RW/+RW/-R/+R DL La fonction Player Mode ne peut être activée qu’en mode.
ENGLISH FRANÇAIS 103 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Marquage des images pour l’impression (Print Mark) L a f o nc t io n P r in t Ma r k n e p eu t ê t re a ct i vé e q u ’e n M .
ENGLISH FRANÇAIS 104 Mode Dig ital Sti ll Camera (SC-DC173 (U)/DC175/ DC575 uni quement) Suppression de la marque d’impression Pour supprimer toutes les marques d’impression, sélectionnez <All Off> . Pour supprimer la marque d’impression de fichiers individuels, sélectionnez le fichier et réglez <This File> à <000> .
ENGLISH FRANÇAIS 105 PictBrid ge™ (SC -DC173( U)/DC175 /DC575 uniquem ent) Impression de vos images avec PictBridge™ La fonction PictBridge ne peut être activée qu’en M.
ENGLISH FRANÇAIS 106 PictBridge™ (SC-DC173(U)/DC175/DC575 uniquement) Paramétrage du nombre d’impressions 1. Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas pour sélectionner <Copies> puis appuyez sur [Joystick] .
ENGLISH FRANÇAIS 107 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de l’interface USB T ransfert d’une image numérique par connexion USB Le caméscope peut accueillir les normes USB 1,1 et 2,0 (en fonction des caractéristiques de l’ordinateur).
ENGLISH FRANÇAIS 108 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Remarques La lecture d’un film sur un ordinateur plus lent que recommandé peut ne pas être lisse ou le montage vidéo peut prendre beaucoup de temps.
ENGLISH FRANÇAIS 109 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Sélection du périphérique USB (USB Connect) La fonction USB Connect ne peut être activée qu’en M.
ENGLISH FRANÇAIS 1 10 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Installation du logiciel DV Media PRO Program A vant de débuter! Allumez votre ordinateur . Quittez toutes les autres applications en fonction. Insérez le CD fourni dans le lecteur CD-ROM.
ENGLISH FRANÇAIS 1 1 1 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Installation de l’application - Photo Express 1. Cliquez sur <Photo Express> à l’écran de configuration. Ce dernier est un outil de montage de photos pour l’utilisateur .
ENGLISH FRANÇAIS 1 12 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Raccordement à un ordinateur 1. Raccordez un câble USB au connecteur USB de l’ ordinateur . 2. Rac c o rd e z l ’a u tr e b o ut d u c âb l e US B a u c o nn e ct e ur U SB du DV D c a mé s co p e.
ENGLISH FRANÇAIS 1 13 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de la fonction Web cam Cette fonction ne peut être activée qu’en Camera Mode . page 26 Pour utiliser la fonction Caméra d’ordinateur , les logiciels DV Driver , Video Codec et DirecX 9.
ENGLISH FRANÇAIS 1 14 Inter face USB ( SC-DC 173(U )/DC1 75/DC 575 uniqu ement ) Utilisation de la fonction USB Streaming La fonction est activée en Camera Mode et en Player Mode . page 26 Pour utiliser la lecture en transit USB, les logiciels DV Driver , V ideo Codec et DirecX 9.
ENGLISH FRANÇAIS 1 15 P AL-compatible Countries/Regions Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany , Greece, Great Britain, Holland, H.
ENGLISH FRANÇAIS 1 16 T roubleshooting T roubleshooting Before contacting a Samsung authorized service center , perform the following simple checks. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display in <Camera/Player> Modes Display Blinking Informs that.
ENGLISH FRANÇAIS 1 17 T roubleshooting Self Diagnosis Display in <M.Cam/M.Player> Modes (SC-DC173(U)/DC175/DC575 only) Display Blinking Informs that... Action No memory card! Slow (M .Cam) - (M. Player) There is no Memory Card in the DVD Camcorder .
ENGLISH FRANÇAIS 1 18 T roubleshooting If these instructions do not solve your problem, contact your nearest Samsung authorized service certre. Symptom Explanation/Solution Y ou cannot switch the DVD Camcorder on. Check the Batte ry Pack or the AC Power adapter .
ENGLISH FRANÇAIS 1 19 T roubleshooting Symptom Explanation/Solution Auto focus does not work. Check the Manual Focus menu. Auto focus does not work in the Manual Focus mode. When the power is turned off and then turned on, a blue screen appears instead of the normal screen.
ENGLISH FRANÇAIS 120 T roubleshooting Symptom Explanation/Solution Playback screen interrupted unexpectedly . Check the Power supply (Battery Pack or AC Power Adapter) is properly connected and stable. Cannot play back a recorded DVD- RW/+R W/-R/+R DL disc.
ENGLISH FRANÇAIS 121 T roubleshooting Setting menu items Main Menu Sub Menu Functions Available Mode Page Camera Mode Player Mode M.Cam * Mode M.Player * Mode Camera Program AE Selecting the Program .
ENGLISH FRANÇAIS 122 Dépannage Menu principal Sous-menu Fonctions Modes disponibles Page Camera Mode Player Mode M.Cam * Mode M.Player * Mode System Clock Set Réglage de la date et de l’heure .
ENGLISH FRANÇAIS 123 O: possible / X: not possible / -: not needed O: possible / X: impossible / -: inutile Renseignements généraux Description des types de disque T ype de disque DVD+R de 3,5 po (8cm) DVD+R DL de 3,5 po (8cm) DVD-RW de 3,5 po (8cm) DVD+RW de 3,5 po (8cm) Mode – – VR (enregistr ement vidéo) Vidéo – Capacité 1.
ENGLISH FRANÇAIS 124 Caractéristiques techniques Nom du modèle : SC-DC171/DC173(U)/DC175/DC575 System (Système) Signal vidéo NTSC Format de compression d’ image MPEG-2 Format de compression aud.
ENGLISH FRANÇAIS 125 - A - Accessoires .......................................... 13 ACL ........................................................ 72 Add ........................................................ 53 A V In/Out ..........................
ENGLISH FRANÇAIS 126 W arranty (Canada users only) Garantie pour le Canada SAMSUNG LIMITED W ARRANTY SAMSUNG Electronics Canada inc. (SECA), warrants that this product is free from defective material and workmanship.
FRANÇAIS ENGLISH Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center . Contactez SAMSUNG WORLD WIDE Si vous avez des commentaires our des questions concernant les produitsSamsung, contactez le centre de service à la clientèle SAMSUNG.
ENGLISH FRANÇAIS CE DVD CAMÉSCOPE EST F ABRIQUÉ P AR: Normes RoHS Notre produit respecte les normes de restrictions sur les substances dangereuses pour l’équipement électrique et électronique.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Samsung DC173(U) è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Samsung DC173(U) - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Samsung DC173(U) imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Samsung DC173(U) ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Samsung DC173(U), ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Samsung DC173(U).
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Samsung DC173(U). Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Samsung DC173(U) insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.