Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 49529 del fabbricante Safety 1st
Vai alla pagina of 26
User Guide Questions? Comments? Missing Parts? Contact Us: www.safety1st.com (800) 544-1108 ©2004 Dorel Juvenile Group Made in ISRAEL www.safety1st.com (800) 544-1108 Styles and color s may var y . Distribut ed by Dorel Juvenile Group 2525 St at e Street, Columbus, IN 47201-7494 Dor el Sales and Distribution Canada 873 Hodge St.
BEFORE USING THIS THERMOMETER, PLEASE READ CAREFULL Y : • This thermometer is not a toy and should be kept out of a child’ s reach when not in use. • Keep thermometer away from hot or boiling water , chemicals, and direct sunlight. • Avoid sudden shock and dust.
1 This thermometer is based on R.A.T.E™ (Rapid, Accurate, T emper ature, Establishment) technology. The accurate measurement is obt ained by using a unique probe, which measures the heat f low from the blood vessels to the skin and conver ts it to body temperature.
2 The Accu- T ouch F orehead Thermometer memor y function stores the last measurement. This measurement will appear for approximately two seconds aft er turning the thermometer on and the thermometer initializes. The ready display will then show af t er last reading appears.
On/Of f Button LCD Display F orehead/Underarm Mode Changer Batter y Access Parts Names NOTE: The names of the par ts are shown below for your convenience. Probe Tip 3 Finger Placement T emper ature ° F or °C Thermometer L C D Display Batter y Hourglass NOTE: Display is shown with all segments lit.
Using Y our Thermometer Before Y ou Beg in: What to know before you get star ted: IMPORT ANT: Follow these guidelines: • Brush hair away from the temple area. • Press the Mode button to select forehead or under arm mode . Thermometer will star t in last mode used.
3 . W ait for the hourglass icon to disappear , then two bee ps will be heard to indicate that the thermometer is “r eady to measure”. 4 . Wipe away per spir ation with a dr y towel. 5 . Place the thermometer probe in the center of the temple area between the eye socket and the hairline.
6 Using Y our Thermometer T o T ake an Underarm Measurement: 3 . W ait for the hourglass icon to disappear , then two beeps will be heard to indicat e that the thermo meter is “ready to measure”. 4 . Make sure the armpit is dry and ther e is no clothing between the chest and arm.
T o Change the Measurement Scale: NOTE: The Accu- Touch Forehead Thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit or Celsius. The unit will be f actory preset to Fahrenheit. Use this procedure to change to Celsius or back to Fahr enheit at any time.
The Accu- T ouch F orehead Thermometer includes two AAA batteries already installed which should provide at least 1000 measurements. Approximate batter y life is three years. When the Low Batt ery Display appears, replace batteries befor e taking a new measurement.
T roubleshooting and Displays Display Meaning Action The measured temperature is below 95°F (35°C). The measured temperatur e is above 107 .6°F (42°C). Or thermometer was placed in body position before two beeps were heard. The thermometer is too cold or too hot to operate.
Feature Performance / Dat a Measurement time 7 seconds ( timing results may var y) Measurement locations T emple arter y area of the for ehead or underarm Measurement range 95.
One (1) Y ear Limited W arranty Dorel Juvenile Group, Inc. warrants to the original purchaser that this product (Accu-T ouch Forehead Thermometer), is fr ee from material and workmanship defects when used under normal conditions f or a period of one (1) year from the date of purchase.
Guía del usuario ¿Preguntas? ¿Coment arios? ¿Piezas faltantes? Póngase en contacto con nosotros: www.safety1st.com (800) 544-1108 ©2004 Dorel Juvenile Group T ermómetro hecho en ISRAEL www.safety1st.com (800) 544-1108 Los estilos y colores pueden variar.
LEA A TENT AMENTE ANTES DE UTILIZAR ESTE TERMÓMETRO: • Este termómetro no es un juguete y debe mantenerse fuera del alcance de los niños cuando no se usa. • Mantenga el termómetro alejado del agua caliente o hirviendo, los productos químicos y la luz directa del sol.
1 Este termómetro utiliza tecnología R.A .T .E™, que ofr ece una medición de temperatur a rápida y precisa. La precisión de la medición se obtiene utilizando una sonda exclusiva que mide el f lujo de calor de los vasos sanguíneos a la piel y lo convier te en temperatura cor poral.
2 La función de memoria del T ermómetr o de Fr ent e Accu- T ouch almacena la última medición. Esta medición aparecerá dur ante aproximadamente dos segundos después de encender el t ermómetr o y después de que el t ermómetr o comience a funcionar .
Botón de encendido/ apagado Pantalla de LCD Alt ernador de modo Frente/Debajo del brazo Acceso a la batería Nombre de las piezas NOT A: Par a su conveniencia, a continuación se muestran los nombres de las piezas.
Cómo utilizar el termómetro Antes de comenzar: Qué debe saber antes de comenzar: IMPORT ANTE: Siga est as pautas: • Retire el cabello del área de la sien. • Oprima el botón Mode (Modo) para seleccionar el modo Frent e o Debajo del brazo. El termómetro se encenderá en el último modo utilizado .
3 . Espere hasta que el icono del reloj de arena apar ezca. Luego, se oirán dos “bips”, lo que indica que el termómetro está listo para r ealizar una medición. 4 . Seque la tr anspir ación con una toalla seca. 5 . Coloque la sonda del termómetro en el centr o de la sien, entr e la cuenca del ojo y la línea de crecimiento capilar.
6 Cómo utilizar el termómetro Cómo realizar una medición debajo del brazo: 3 . Espere hasta que el icono del reloj de arena apar ezca. Luego, se oirán dos “bips”, lo que indica que el termómetro está listo para r ealizar una medición. 4 . Asegúrese de que la axila esté seca y que no haya ropa entre el pecho y el br azo .
Cambio de grados Fahrenheit a grados Celsius: NOT A: El T ermómetro Accu-Light de 1 segundo para el oído puede mostrar la temper atura en grados Celsius o Fahrenheit.
El T ermómetr o de Frente Accu- T ouch incluye dos bat erías tipo “ AAA” ya instaladas que deben durar al menos 1000 mediciones. La vida útil aproximada de las baterías es de tres años. Cuando apar ezca la pantalla de batería baja, cambie las baterías ant es de realizar una nueva medición.
Solución de problemas e indicaciones de la pant alla Pantalla Significado Acción La temperatura medida es inferior a 95 °F (35 °C). La temperatura medida es superior a 107 .6°F (42 °C). T ambién es posible que el t ermómetr o se hay a colocado en contacto con el cuerpo ant es de oír los dos “bips”.
Función Rendimiento / Datos Medición de tiempo 7 seconds ( Los tiempos pueden variar) Lugares de medición Área de la ar teria en la sien de la frente o debajo del brazo Límites de medición 95.5 °F a 107 .6 °F (35 °C a 42 °C) Ambiente de operación 60.
Garantía limit ada durante un (1) año La f irma Dorel Juvenile Group , Inc. asegura al comprador original que est e producto ( T ermómetro de Frente Accu-T ouch ), está garantizado contra materiales defectuosos o mano de obr a deficient e durante un (1) año a partir de la fecha de compra, si se utiliza en condiciones normales.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Safety 1st 49529 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Safety 1st 49529 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Safety 1st 49529 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Safety 1st 49529 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Safety 1st 49529, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Safety 1st 49529.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Safety 1st 49529. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Safety 1st 49529 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.