Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto RHT625RB del fabbricante Rosieres
Vai alla pagina of 44
CAPP A ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNST ABZUGSHA UBE - Gebrauchsanw eisung CAMP ANA EXTRACTORA - Manual de utilización HO T TE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzi.
.
.
.
GENERALIT A ’ Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quan to fornis ce important i indicazi oni riguar danti la sic urezza di ins tallaz ione, d’ uso e di ma nutenz ione. C onservar e il libr etto per ogni ulteriore consultazione .
2. scelta della versione ( aspirante o ltr ante). • Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile Quest o tipo di ap parec chio dev e essere i ncassat o in un pens ile o in altro supporto. Per il ssaggio utilizzare 4 viti idonee al tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo lo schema in (g.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI Prima di chiamare il servizio di Assistenza T ecnica In caso di mancato funzionamento del piano vi consigliamo di: — verificare il buon inserimento della spina nella pr esa di corrente; — verificare che l’afflusso di gas sia r egolare.
ALL GEMEINES Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wich tige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung enthält.
Hängeschrank Di es er Ger ät ety p muß i n ein P ane el od er ei ne Be fes tig un gsn is che ein gebau t werd en. Zu r Befe stig ung 4 S chrau ben be nutze n, die für das Möbelmaterial geeignet sind.
consecuencias negativas para el ambiente y la salud . El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolección para r eciclar aparatos eléctricos y elec trónic os.
colgante o en otro soporte . Para sujetarlo u tilice cuatro tornil los adecuados a l t ipo de mueble, realice los oricios siguiendo el esquema de g 1.
GÉNERALITÉS Lire attentivement le contenu du mode d’ emploi puisqu’ il fournit des indicat ions importa ntes concernant la sécurité d’installa tion, d’ emploi et d’ entr etien.
de meuble, perçant les trous selon le schéma (Fig.1). P our un montage correc te, a ligner la partie avant d e l a h otte à la porte du panneau et régler l’ entretoise L en utilisant les vis P (F ig.2) ensuite fair e coïncider la par tie postérieure de l’appareil au meuble.
AL GEMEEN De inhoud van dit boekje gr ondig doorlezen, daar het be- lang rijke informa tie bevat voor veili ge ins tallatie , gebrui k en onde rhoud. Het boekj e bewar en voor verde re raad plegin g.
Functiekeuze (zuigfunctie of lterfunctie). • Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het hangkastje. Dit soort appar aat moe t in een hangkastj e gevoe gd wor den of in andere o nderste uning. V oor het b evestig en 4 schr oeven ge brui ken die g esc hikt zij n vo or h et m eub elty pe.
e a saúde. O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não dev e ser tratado como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e electrónico . P ara elim iná-lo obedec er os regulamen tos l ocais sobre a eliminaçã o d e resíduos.
com o esquema da g. 1. P ara a correta montagem, alinhar a par te frontal da coifa à porta do armário pênsil e regular o distanciador L por meio dos parafusos P (g.
environment or to public health. The sym bo l o n th e p rod uc t o r o n th e a cco mp any ing paperwork indicates that the appli ance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point.
with the cabinet door and adjust spacer E using screws P (g . 2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear . • Extraction through an outside wall The appliance expels the fumes through an outside wall or a duct.
ÚVOD’ Př ečtěte si pozo rně obsah návo du, proto že poskytuje důle žité informace týk ající se bezpečné instalace, používání i údr žby zařízení.
• Odsávací verze . Tímto způsobem instalace přístroj v yfukuje pár y do vnějšku obvodovou stěnou či existující kanalizací. Za tímto účelem je zapotřebí zako upit teleskopicko u ze dní hadici, podle typu stan oveného pl atnými no rmami, ohnivzd ornou, s pojit ji s přírubou, která byl odsávač vybav en v ýrobc em B (obr.
GENERELLE OPL Y SNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikker heden ved instal- lerin g, brug og v edligeho ldelse.
og indstille afstandsstyk ket L ved hjælp af skruerne P (g. 2) og herefter indregulere apparat ets bagside med hylden. • Sugende udgave Ved denne installationstype udstøder apparatet dampene udenfor gennem en yder væg eller en allerede eksisterende kanaliser ing.
YLEISTÄ Lue ohje kir ja h uole lli sest i, s illä se si säl tää t ärk eätä tie toa laitteen turvallisesta asennuksesta, k äytöstä ja huollosta.
Aseta kuvun etuosa samansuuntaiseksi kaapin oven kanssa, säädä uloketuki L ruuvien P a vulla ( kuva 2 ) ja lopuksi kiinnitä kupu paikoilleen takaosastaan. • Imevä versio T ämän t yyppisessä asennuksessa laite tyhjentää höyr yt ulos ulkoseinän tai olemassa olevan kanavan kautta.
ΓΕΝΙΚΑ ∆ιαάστε πρσεκτικά τ περιεµεν των δηγιών, διτι παρέει σηµαντικές υπδείεις πυ αφρύν την ασφάλεια της εγκατάστασης της ρήσης και της συντήρησης.
σω λ ήν α, π ί ς ρ ησ ιµ π ιε ίτ ε γ ι α ε κ κέ νω ση καπν ύ συσκ ευών π υ τρφ δτύν ται απ ενέργ εια ι ηλεκτ ρική.
A2 = πλήκτρ On B = Έλεγς ταύτητας B1 = πλήκτρ ΠΡΩΤΗ Τ ΑΥΤΗΤ Α B2 = πλήκτρ ∆ΕΥΤΕΡΗ Τ ΑΥΤΗΤ Α B3 = πλήκτρ ΤΡ.
ÁL T ALÁNOS TUDNIV AL ÓK Kér jük, gyelme sen ol vassa e l útmu tatónk at, me rt fo ntos tudnivalókat tartalmaz a készülék felsz erelésére, hasz nálatára és kar bantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi- ekben is szüksége le het rá.
tartószerkezetre kell felszerelni. A rögzítéshez használjunk a szekrén y típusához illő 4 csavart, miután az (1. ábra) útmutatása szerint létreho ztunk fu ratokat. A helyes felszerelés érdekében a szívóbúra elülső lapját iga- zítsuk a faliszekrény ajtajával egy vonalba és a ( P ) csavarok segítségével (2.
GENERELT Les denn e br uksanvi sningen nøy e. Her gis viktig inf ormasjo n ang ående s ikker insta lleri ng, bru k og ve dlikeh old av appar atet. Ta var e på bruksa nvisnin gen for fr emtidig e behov.
i veggene . Det er for formålet nødvendig å gå til innkjøp av et teleskoprør av den typen som gjeldende lover påbyr. Røret må ik ke være brennbart og det sk al kobles til ensen B som følger med (g. 3). Fjern kullltrene som aller ede er montert på apparatet v ed å vri dem 90° mot venstre (g.
INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym t ekstem, zawiera- jącym wsk azówki, dotyczące bezpieczeństwa prz y instalacji, eksploatacji i konser wacji okapu kuchennego. Należ y zacho- wać niniejsze instru kcje także dla późniejszych konsultacji.
• Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej. T akie urządzenia musi być umocowane na półce lub na innej płaszczyźnie wspierającej. Umocować ok ap posługując się 4 odpowiednimi śrubami i przy wierceniu otworów postępo- wać wg schematu podanego na rys.
ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательн о прочит айте сод ерж ание данной инструкции, поск о льку со держит важные указания, относящиеся к безопасности уст ановки, эк сплуа тации и тех обслуживания.
к сборке устройства, для облегчения ег о монт ажа отсое дините фильтр/жироулавливающий фильтр (рис.
B = регулятор ск орости B1 = клавиша ПЕРВАЯ СК ОРОСТЬ B2 = клавиша ВТ ОРОАЯ СК ОРОСТЬ B3 = клавиша ТРЕТЬЯ СК ОРОСТЬ В.
OBSERVERA Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till - handah åller viktig infor mation vad bet räar säkerhe ten vid installation, användning och underhåll.
• Insugande version Me d d en na t yp av in st al lat io n l ed er ut ru stn in ge n u t a ll ånga utomhus via ett hål i väggen eller en kanaliser ing. För bor tledningen av ångan är det nödvändigt att köpa ett oa ntän dba rt tel esk opvä ggrö r so m öve rens stä mme r me d gällande föreskrif ter .
SPL OŠNI NAPOTKI Prosimo , da pozorno preberete pr edvsem poglavje o var - nostnih ukrepih in vzdrževanju nape. Knjižico z navodili shranite, da vam bo pri roki, če jo boste še kdaj potrebovali. Kuhinjska napa omogoča ltriranje zraka in odvajanje zraka na prosto, možna pa je tudi uporaba v kombinaciji z zunanjim motorjem.
cev , k i ustreza vsem velja vnim predpisom (negorljivo!) in jo priključite na prirobnic o B (sl . 3) . Odst ranite oglena ltra, ki sta vstavljena v napo – zavrtite ju v levo za 90 stopinj (sl. 7). • Kroženje zraka (ltrir anje) Zrak potuje skozi cev , napeljano v notranjosti kuhinjske omarice in priključeno na obroč B (sl.
TÜRK ÇE TR GENEL Kurulum, güvenlik v e bakım ile ilgili olarak aşağıda yazılanları dikkatlice okuyun. İleride gerektiği nde başvurabilmek için bu kitapçığı kolay ulaşılabilecek bir y erde bulundurun. Bu cihaz bacalı ( Hava çık ışı dışar ı - 1.
Karbon filtreler cihazın içerisinde gelir . KULLANIM VE B AKIM Her hangi bir yeme k piş irilm eye b aşla madan önce dav lumba zın çalıştırılmasını öneririz. Ayrıca, pişirme bittikten sonra 15 dakika süre ile davlumbazın çalışmaya devam edip, k irlenmiş havanın tamamen çıkarılmasının sağlanmasını öneririz.
3LIK0783.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Rosieres RHT625RB è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Rosieres RHT625RB - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Rosieres RHT625RB imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Rosieres RHT625RB ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Rosieres RHT625RB, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Rosieres RHT625RB.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Rosieres RHT625RB. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Rosieres RHT625RB insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.