Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DD9996-B del fabbricante AEG
Vai alla pagina of 76
DD9996-B USER MANUAL MODE D’EMPLOI ET INSTALLA TION BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK EN INSTALLEREN INSTRUCCIONES PARA EL USO Y LA INST ALACIÒN INSTRUÇÕES PARA O USO E A INST ALA.
FOR PERFECT RESUL TS Thank you for choosing this AEG pr oduct. We have created it to give you impeccable performance for many year s, with innovative technologies that help make life simpler – fea- tur es you might not find on ordinary appliances . Please spend a few minutes r eading to get the very best from it.
3 CONTENTS 4 5 7 10 11 Recommendations And Suggestions Characteristics Installation Use Maintenance Contents.
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS 4 RECOMMENDA TIONS AND SUGGESTIONS The Ins tru cti ons for Use app ly to seve ra l ver sio ns of this app lia nce. Accor di ngl y , you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appli - ance.
CHARACTERISTICS 5 CHARACTERISTICS Dimens ion s .
CHARACTERISTICS 6 Components Ref. Q.ty Product Component s 1 1 Cooker hood with control unit, lights , blower unit, filters 2.1 1 Upper chimney 2.2 1 Lower chimney 8 1 Air outlet grid 9 1 Reducer flange Ø 150-120 10 1 Damper 16 1 Cover for recycling ver sion Ref.
INSTALLA TION 7 INST ALLATION Wall drilling and br acket fixing As a first step, pr oceed with the following dr awings: • averticallineuptotheceilingoruptotheuppe.
INSTALLA TION 8 MOUNTING THE HOOD BODY • Firstly , it is necessary to adjust the two Vr - screws of the 1 1a -br ackets , at minimun ( B ). • Ha ng th e h oo d bo dy o n th e tw o bra cke ts 1 1a .
INSTALLA TION 9 RECIRCULATION VERSION AIREOUTLET To install the hood in recycling version, the optional charcoal filter kit must be purchased. • Remove the chimney angle bracket. • Screw the filter cover onto the air outlet, using four screws 12c (2.
USE 10 USE Key Function Dis play A Upper panel closed: when pressed for about two sec-ond it opens the upper panel. It switches the motor on at the latest select ed speed.Upper pan el open: when shortly pressed it switches the motor and the lights on/off.
MAINTENANCE 11 MAINTENANCE METAL GREASE FIL TERS Filters can be washed in the dish machine. They need to be washed when Dr op -sign appears on the display or in any case every 2 months, or even more frequently in case of particularly intensive use of the hood.
MAINTENANCE 12 Charcoal filter (r ecycling ver s ion) This filter cannot be washed or regener ated. It must be replaced when the C appears on the display or at least once every 4 months.
MAINTENANCE 13 Replacing the fuser • Thefuser isplacedup onthe rightside.Turn the fuser holder as indicated. Replace the fuser with one having the same features .
POUR DES RÉSUL TA TS PARFAITS Mer ci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meilleure performance pour une longue durée, avec des technologies innovantes qu.
15 SOMMAIRE 16 17 19 22 23 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS CHARACTERISTICS INSTALLA TION USE MAINTENANCE SOMMAIRE.
CONSEILS ET SUGGESTIONS 16 CONSEILS ET SUGGESTIONS La pr ése nte noti ce d’empl oi vaut po ur pl usi eur s vers ion s de l’app ar eil . Ell e peut contenir des descriptions d’accessoires ne figurant pas dans votre ap - pareil.
CARACTERISTIQUES 17 CARACTERISTIQUES Encombrement .
CARACTERISTIQUES 18 Composant s Réf. Q.té Composants du pr oduit 1 1 Corps de Hotte comprenant : Commandes, Éclair age, Gr oupe V entilation, Filtr es 2.1 1 Conduit supérieur 2.2 1 Conduit inférieur 8 1 Grille orientable Sortie de l’Air 9 1 Buse de réduction 150--120 10 1 Buse avec clapet 16 1 Couverture filtr ante Réf.
INSTALLA TION 19 INST ALL.
INSTALLA TION 20 HOOD BODY MOUNTING • Régle r le s d eux vis Vr des barres 1 1a en début de course ( B ). • Ac croch er le c orp s d e h ott e au x 2 ba rres 1 1a .
INSTALLA TION 21 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE P our l’installation dans la V er sion Filtrante, il faut acheter le kit fourni sur demande Cartouche au charbon actif.
UTILISATION 22 UTILISA TION Touche Fonction Affichage A P orte fermée : appuyer pendant environ 2 secondes pour ouvrir la porte, mettre le moteur en marche à la troisième vitesse et allumer l’éclairage à intensité maximale.
ENTRETIEN 23 ENTRETIEN FILTRES À GRAISSE MÉT ALLIQUES Ils sont lavables même en lave-vaisselle et doivent être lavés chaque fois que le symbole Goutte s’affiche ou au moins tous les 2 mois environ ou plus souvent, en cas d’utilisation particulièrement intensive.
ENTRETIEN 24 Filtres anti-odeur au charbon actif (ver s ion filtr ante) Non lavable et non régénérable, il faut le remplacer quand C est affiché ou au moins tous les 4 mois.
ENTRETIEN 25 Remplacement du fusible • Le fusible est situé en haut à droite, tourner le porte-fusible selon les indications fournies et remplacer le fusible par un autre fusible ayant les mêmes caractéristiques.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahr e von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen T echnologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitier en können.
27 INHAL T 28 29 31 34 35 Empfehlungen Und Hinweise Charakteristiken Montage Bedienung Wartung INHALT.
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 28 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrer e Geräte-Ausführungen. Es ist mög - lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerätzutreffen.
CHARAKTERISTIKEN 29 CHARAKTERISTIKEN Platzbedarf .
CHARAKTERISTIKEN 30 Komponenten Bez. Menge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper komplett mit: Steuerungen, Beleuchtung, V entilator gruppe, Filter 2.1 1 Oberer Kaminteil 2.2 1 Unterer Kaminteil 8 1 Luftstromrichtungsgitter Luftauslass 9 1 Reduktionsflansch 150-120 10 1 Flansch mit Ruckstauklappe 16 1 Filterdeckel Bez.
MONTAGE 31 MONT AGE Bohren der W and und Befestigung der Bügel AnderWandanzeichnen: • einesenkrechteLiniebiszurDeckeoderzumober enRandinderMittedesInstallationsbe-reichsder Haube, • einewaagrechteLiniemindestens960mmoberhalbderK ochmulde.
MONTAGE 32 MONTAGE DES HAUBENKÖRPERS • Die beiden Schrauben Vr der Bügel 1 1a auf den Hubbeginn ( B ) regulier en. • Den Haubenkörper an den 2 Bügeln 1 1a ein- haken.
MONTAGE 33 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftver sion muss das optionale Kit „Aktivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. • Das Winkelstück der Kaminbefestigung ent - fernen • Den Filterdeckel am Luftausgang mit den vier Schrauben 12c (2,9 x 6,5) fixieren.
BEDIENUNG 34 BEDIENUNG Taste Funktion Dis play A Klappe geschlossen: Bei zirka2 Sekunden langem Drückenwird die Klappe geöffnet und der Motor bei der dritten Geschwindigkeits- stufe und die Beleuchtung bei maximaler Intensität eingeschaltet.
WARTUNG 35 W ARTUNG METALLFETTFIL TER Die Fi lt er kön nen i m G esc hir r sp üle r g er ei nig t wer d en und sollten ger einigt wer den, wenn das Symbol Tr opfen auf demDi splay er schein tbzw .minde stens ca. alle 2 Monate oder bei sehr intensivem Einsatz auch häufiger .
WARTUNG 36 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftver s ion) Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar oder regenerierbar und muss ausgewechselt wer den, sobald am Display das Symbol C erscheint, oder nach mindestens 4 Monaten. Die Alarmmel- dung wird präventiv aktiviert.
WARTUNG 37 Auswechseln der Schmelzsicherung • Die Sc hmel zsi che rung be find et s ich obe n rechts; den Sicherungshalter wie angegeben ausschrauben und die Sicherung durch eine neue, gleichwerte Sicherung ersetzen.
VOOR PERFECTE RESUL TA TEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit ap - par aat is ontworpen om vele jaren uitstekend te prester en,.
39 INHOUDSOPGAVE 40 41 43 46 47 ADVIEZEN EN SUGGESTIES EIGENSCHAPPEN INSTALLA TIE GEBRUIK ONDERHOUD INHOUDSOPGAVE.
ADVIEZEN EN SUGGESTIES 40 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het ap - par aa t.Hetis mog eli jkdat er een aa ntal ke nme rken wo rd enbesch re ven di e nietvantoe-passingzijnopuwapparaat.
EIGENSCHAPPEN 41 EIGENSCHAPPEN Buitenafmetingen .
EIGENSCHAPPEN 42 Onderdelen Ref. Aantal Productonder delen 1 1 Afzuigkapcompleetmet:Bedieningen, Lichtgroep,Afzuiggr oep,Filter s 2.1 1 Bovenstuk Schouw 2.2 1 Onderstuk Schouw 8 1 Richtingsrooster Luchtuitlaat 9 1 Reductieflens 150-120 10 1 Toom met Klep 16 1 Deksel filterversie Ref.
INSTALLA TIE 43 INST ALLATIE Boren van gaten in de wand en bevestiging van de stangen Tr ekdevolgendelijnenopdewand: • eenverticalelijntotaanhetplafondof.
INSTALLA TIE 44 MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP • Stel de twee schroeven Vr van de beugels 1 1a op het begin van de aanslag ( B ) af. • Haak de afzuigkap aan de 2 beugels 1 1a .
INSTALLA TIE 45 LUCHTUITLAAT FIL TERVERSIE Om het model met luchtcirculatie te installeren moe t d e o ptio nel e ki t A cti ef k ool stof pat roon worden aangeschaft.
GEBRUIK 46 GEBRUIK Toe ts Functie Dis play A Gesloten paneel: als ongeveer 2 seconden op deze toets wordt gedrukt, gaat het paneel open, gaat de motor op de derde snel- heid werken en branden de lichten op de maximale sterkte.
ONDERHOUD 47 ONDERHOUD METALEN VETFIL TERS Deze filters zijn ook afwasbaar in de vaatwasma - chine en moet en ger einigd wor den wanneer op het display het Druppel symbool verschijnt of eens in de 2maanden of zelfsvaker indien Ude afzuigkap zeer intensief gebruikt.
ONDERHOUD 48 Geurfilters met actieve kool stof (Model met luchtcir culatie) Dit filter is niet afwasbaar en niet r egenereerbaar en moet wor den vervangen wanneer het symbool C verschijnt of in elk geval om de 4 maanden. De alarmsignalering moet vooraf worden geactiveerd.
ONDERHOUD 49 Vervanging van de smeltveiligheid • De zekering bevindt zich rechtsboven. Draai de zekeringhouder volgens de aanwijzingen en vervang de zekering door een exemplaar met dezelfde eigenschappen.
P ARA OBTENER RESULT ADOS PERFECTOS Gr acias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido cr eado para ofrecer un r endimiento impecable du- r ante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y pr estaciones que probablemente no encuentr e en electrodomésticos corrientes.
51 ÍNDICE 52 53 55 58 59 CONSEJOS Y SUGERENCIAS CARACTERÍSTICAS INSTALACIÓN USO MANTENIMIENTO ÍNDICE.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS 52 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Las pr ese nte s instru cci one s de ser vici o son válid as par a dife re nte s model os deaparato; porellopuede serposibleque.
CARACTERÍSTICAS 53 CARACTERÍSTICAS Dimens iones.
CARACTERÍSTICAS 54 Componentes Ref. Cant. Componentes del Producto 1 1 Cuerpo Campana con: Mandos, Ilumi- nación, Grupo V entilador , Filtros 2.1 1 Chimenea Superior 2.2 1 Chimenea Inferior 8 1 RejilladireccionadaSalidadelAir e 9 1 Arandela de r educción 150-120 10 1 Arandela con válvula 16 1 Tapa filtr ante Ref.
INSTALACIÓN 55 INST ALAC.
INSTALACIÓN 56 MONTAJE CUERPO CAMPANA • Regular los dos tornillos Vr , de las abrazader as 1 1a , al inicio de la carrer a ( B ). • Enganchar el cuerpo de la campana a las 2 abra - zaderas 1 1a .
INSTALACIÓN 57 SALIDA DEL AIRE VERSIÓN FILTRANTE En la instalación en V er sión Filtr ante hay que comprar el kit Cartucho al carbón activado. • Quitar el angular que sujeta la chimenea • Atornillarlatapa filtranteenlasalidadel aire, usando cuatro tornillos 12c (2,9 x 6,5).
USO 58 USO Tecla Función Dis play A Puerta cerrada: Presionada por aproximadamente 2 segundos abr e la puerta, enciende el motor a la ter cera velocidad y las luces a la máxima intensidad.Puerta abierta: Presionada brevemente apaga o enciende el motor .
MANTENIMIENTO 59 MANTENIMIENT O FILTROS ANTIGRASA METÁLICOS Son lav abl es ene ll ava vaji lla s ,y es nec esar io lav arlo s cuando en el display aparece el símbolo Gota o al menos cada 2 meses o más frecuentemente, tras un empleo particularmente intenso.
MANTENIMIENTO 60 Filtros antiolor al carbono activo (V er s ión Filtrante) No se puede lavar ni regenerar , se tiene que sustituir cuando en el display aparece C o, como mínimo, cada 4 meses. La señal de alarma debe activarse previamente.
Sustitución fusible • E l fu s i b le e s t á p o s i ci o n a do e n l a p a r te superio r derecha, rotar como s e indica e l portafusible y sustituir el fusible con uno de iguales características.
P ARA RESULT ADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este pr oduto AEG. Criámo-lo para lhe ofer ecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovador as que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontr ar em apar elhos convencionais.
63 ÍNDICE 64 65 67 70 71 CONSELHOS E SUGESTÕES CARACTERÍSTICAS INSTALAÇÃO UTILIZAÇÃO MANUTENÇÃO ÍNDICE.
CONSELHOS E SUGESTÕES 64 CONSELHOS E SUGESTÕES Estas instruções de serviço aplicam-se a vários modelos de aparelhos . É.porisso,possívelqueseencontr emdescritasváriascaracterísticas deequi - pamentoquenãodizemrespeitoaoseuapar elho.
CARACTERÍSTICAS 65 CARACTERÍSTICAS Dimensões .
CARACTERÍSTICAS 66 Componentes Ref. Qtd Componentes do produto 1 1 Corpo do exaustor equipado com: co- mandos, ilumina-ção, grupo do ventila- dor e filtros 2.1 1 Chaminé superior 2.2 1 Chaminé inferior 8 1 Gradedir eccionadadesaídadoar 9 1 Flange de redução 150-120 mm 10 1 Flange com válvula 16 1 Tampa filtr ante Ref.
INSTALAÇÃO 67 INST ALAÇÃO Furação da par ede e fixação dos suportes Marque na par ede: • Umalinhaverticalatéaotectoouaolimitesuperior ,nocentrodazo.
INSTALAÇÃO 68 MONTAGEM DO CORPO DO EXAUST OR • Ajuste os dois parafusos Vr , dos suportes 1 1a , no início da respectiva excursão ( B ).
INSTALAÇÃO 69 SAÍDA DE AR PARA A VERSÃO FILTRANTE P ar a a instalação na versão filtr ante é necessário comprar o kit facultativo do cartucho de carvão activo.
UTILIZAÇÃO 70 UTILIZAÇÃO Tecla Função Dis play A P ainel fechado: Premida cerca de 2 segundos, abre o painel, liga o motornavelocidade3eacendeasluzesnomáximodeintensidade. P ainel aberto: Pr emida rapidamente, liga ou desliga o motor .
MANUTENÇÃO 71 MANUTENÇÃO FILTROS METÁLICOS ANTIGORDURA P odem lavar-se até na máquina de lavar louça e pr ecisam de se r lava dos qu ando apar ecer no dis play o símbolo da Gota ou, pelo menos, de 2 em 2 meses de utilização, aprox.
MANUTENÇÃO 72 Filtros anti-cheir os de carvão activo (V er são Filtrante) Não é lavável nem regenerável. Tem de ser substituído quando aparecer no display o símbolo C ou, pelo menos, de 4 em 4 meses.
MANUTENÇÃO 73 Substituição do fusível • O fusível está situado do lado superior di - reito.Rode oporta-fusíveis como indicadoe substituaofusívelporoutrocomasmesmas características do anterior .
.
.
www .aeg-electrolux.com/shop 43600493 1_04 - 1 0 1 122.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il AEG DD9996-B è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del AEG DD9996-B - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso AEG DD9996-B imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul AEG DD9996-B ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il AEG DD9996-B, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del AEG DD9996-B.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il AEG DD9996-B. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo AEG DD9996-B insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.