Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Smartcut A300 del fabbricante Rexel
Vai alla pagina of 30
Smar tCut ™ A300 & A400 G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni E Manual de instrucciones O Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning P Manual de I.
English 4 Fr ançais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Español 12 Nederlands 14 Sv enska 16 P ortuguês 18 P olski 20 Pyccкий 22 Česky 24 Magy ar 26 Smar tCut™ A300 & A400.
C B A F E D G F D I E O S P Q o o H Please read these instructions carefully and k eep them in a safe place f or later ref erence. Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir en disposer ultérieurement.
4 Specications Models Product code Sheet Capacity 80g/m 2 Integrated P aper Guide Size Guide Cutting Length Score W ave Cut P erforate SmartCut™ A300 2101963 10 A4, A5 & A6 Centimetres and In.
5 G Guarantee Operation of this machine is guaranteed f or two years from date of purchase , subject to normal use. Within the guarantee period, Re xel will at its own discr etion either repair or replace the def ective machine free of charge . Defects due to misuse or use f or inappropriate purposes are not cov ered under the guarantee .
6 Caractéristiques T echniques Modèle Code Produit Capacité de coupe (A4 80g/m 2 ) T racés Graduations Longueur de coupe Rainage Coupe vaguelette Pré-Découpage SmartCut™ A300 2101963 10 A4, A5.
7 Garantie Le f onctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, R e x el choisira de réparer ou r emplacer gratuitement la machine.
8 Schneidev orschriften • Entfernen Sie vor dem Schneiden He ftklammern, Büroklammern etc. • Schneiden Sie keine Materialien, die Metall oder Glas enthalten. • Schneiden Sie nicht mehr Blätter pro Schneidev organg als die Schneidekapazität erlaubt.
9 Garantie Wir übernehmen die Garantie für die F unktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitr aums repariert oder ersetzt Re x el die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen.
10 A v v ertenze • Rimuover e ev entuali punti metallici e graette prima di procedere al taglio . • Non tagliare pellicole metalliche o contenenti parti vetrose . • Non tagliare un numero di fogli maggiori di quanti ne consenta la capacità della taglierina.
11 Garanzia Il funzionamento di questa macchina è garantito per 2 anni dalla data di acquisto , soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia Re xel, a proprio giudizio , potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina dif ettosa.
12 Limitaciones de corte • Extraiga las grapas , clips de papel, etc. antes de cortar. • No corte láminas metálica, láminas que contengan vidrio, etc. • No corte más hojas de las que permita la capacidad. • No transporte la guillotina sujetándola por el mango de la cuchilla de corte.
13 Garantía El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años desde la f echa de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, R exel reparará o sustituirá a su criterio la máquina def ectuosa sin coste alguno .
14 V oorzorgsmaatregelen bij het snijden • V erwijder nietjes, paperclips, enz. voor het snijden. • Snij nooit metalen lm, lm waar glas in zit, enz. • Snij nooit meer dan de aangegev en snijcapaciteit. • Draag de rolsnijder nooit bij de houder v an het snijmes.
15 Guarantee De werking v an deze machine is gegar andeerd voor 2 jaar vanaf de datum v an aankoop , afhankelijk v an normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal R ex el ter eigen beoordeling de def ecte machine gratis repareren of vervangen.
16 Restriktioner vid skärning • A vlägsna gem, häftklamrar etc före skärning. • Skär inte metalllm-/folie etc, lm/material som innehåller glas, etc. • Skär inte mer än skärkapaciteten medger . • Bär inte trimmern genom att hålla på/i skärhuvudet/ handtaget.
17 Garanti Apparaten garanteras funger a i 2 års från inköpsdatumet om den används normalt. Re xel repar erar eller ersätter f elaktiga apparater , efter egen bedömning, utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter fel som uppstått till följd av f elaktig användning eller användning i andra s yften än det som beskrivits.
18 m NO T A: Conser ve esta inf ormação relacionada com o funcionamento desta guilhotina de papel m NO T A: Lâmina Aada - não toque o o da lâmina m NO T A: É necessária uma vigilância rigorosa se o aparelho for utiliz ado per to de crianças Limitações de corte • Retire agr afos , clips metálicos, etc.
19 Garantia O funcionamento desta máquina é garantido por 2 anos, a partir da data de compra, em condições normais de utilização . Durante o prazo de garantia, a R e x el poderá, ao seu critério , reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa.
20 Zalecenia dotyczące cięcia • Przed przycięciem papieru należy usunąć z niego spinacze , zszywki itp . • Nie wolno ciąć metalowy ch folii, folii z awier ającej szkło itp . • Nie wolno ciąć więks zej liczb y arkuszy niż jest to możliwe.
21 Gw arancje Udzielamy gw arancji na dwa lata pracy urządz ania od daty zakupu pod w arunkiem, że urządzenie będzie eksploatow ane w sposób określony w instrukcji. W okresie objętym gwar ancją Re xel napra wi lub wymieni wadliw e urządzenie w edług sw ojego uznania, nie pobierając za to żadnej opłaty .
22 Правила безопасности при резке • У далите скобы, скрепки для бумаги и т.п. до резки. • Не режь те ме таллическую фольгу, стеклосодержащ ую фольгу и т.
23 Г аpантия Pабот а настоящей машины г арантируе тся в т ечение дво х го да с да ты покупки при условии нормальног о использования.
24 Omezení při řezání • Před řezáním odstraňte kancelářské a drátěné sponky atd. • Neřezejte k ovové fólie , fólie obsahující sklo atd. • Neřezejte více listů, než do voluje kapacita řez ačky . • Nepřenášejte řezačku z a rukojet’ řez ací hlavy .
25 Záruka Prov oz tohoto stroje je za předpokladu standardního způsobu používání zaručen po dobu dv ou let od data zak oupení. V průběhu záruční doby bude společnost R ex el bezplatně provádět opr avy stroje nebo podle vlastního uvážení rozhodne o výměně v adného stroje.
26 F ontos tudniv alók • Vágás előtt távolítsa el a tűzők apcsokat, gemkapcsokat, stb . • Ne vágjon fémréteget, rétegelt üveget, stb . • Ne vágjon több lapot egysz erre, mint amenn yit a vágógép kapacitása megenged. • A vágógépet soha ne szállítsa a vágófejnél f ogva.
27 Jótállás Ezen berendezésr e rendeltetéssz erű használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási időszak alatt a Re xel a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja v agy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetéssz erű használat során beköv etkez ett hibákra.
.
.
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: A300-A400/6416 Issue: 1 (01/09).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Rexel Smartcut A300 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Rexel Smartcut A300 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Rexel Smartcut A300 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Rexel Smartcut A300 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Rexel Smartcut A300, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Rexel Smartcut A300.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Rexel Smartcut A300. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Rexel Smartcut A300 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.