Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 128-4638D del fabbricante Audiovox
Vai alla pagina of 27
Page 1 Model APS 600 Installation Manual SELECTABLE FEATURES Note : The method of manual override can either be selected to operate from the valet switch or operate as custom code. Be certain to place a check mark indicating the method used in the box located on the last page of the owner's manual.
Page 2 INSTALLATION OF MAJOR COMPONENTS Control Module : Select a mounitng location inside the passenger compartment ( up behind the dash ), and secure using the two screws provided. The control module can also be secured in place using cable ties. Do not mount the control module in the engine compartment, as it is not waterproof.
Page 3 WIRING THE SYSTEM Large 10 Pin Edge Connector : Red Fused Wire : + 12 VDC CONSTANT BATTERY SOURCE This wire controls the sensitivity of the voltage sensing circuit, which detects the turning on of an interior light when a door is opened.
Page 4 2 Dark Green w/ White Trace Wires : ENTRY ILLUMINATION The dark green w/ white trace wires provide the entry lighting, and flash the vehicle’s dome light while the alarm is sounding. These are NO ( normally open ) and COM ( common ) contacts of an on board, 10 Amp maximum relay.
Page 5 Dark Green Wire : ( - ) INSTANT TRIGGER ZONE 2 This is an instant on ground trigger wire. It must be connected to the previously installed hood and trunk pin switches. Orange w/ White T race Wire: 300mA GROUND OUTPUT WHEN DISARMED-N.O. ST ARTER DISABLE This wire is provided to control the starter cut relay .
Page 6 2 Pin White Connector : DASH MOUNTED L.E.D. Route the red and blue wires in the 2 pin white connector from the L.E.D. to the control module, and plug it into the mating white connector on the side of the module.
Page 7 2 STEP UNLOCK OPERATION 6 Pin Door Lock Output Connector : When wiring for 2 step unlock operation, you must connect the outputs of the on board unlock relay to the driver ’s door lock motor . Wire these outputs as follows; Orange = N.O. Relay Contact to + 12 VDC Battery Dark Blue = N.
RED 87A 85 86 30 CUT TO IGNITION SWITCH TO START SOLENOID 87 TO +12 VDC IGN./CRANK EXISTING LOW CURRENT SOLENOID FEED WIRE (+12VDC, CRANKING ONLY) APS-600 CONTROL MODULE SHOCK SENSOR Red, Black, Blue, and Green WIres.
APS-600 CONTROL MODULE Page 9 BLACK + 2 STEP UNLOCK RELAY OUTPUTS To Relay Terminal #85 To Relay Terminal #86 LT. BLUE L.E.D. ZONE 1 Optional Negative Triggering Alarm Accessories LT.
SÉLECTION DES FONCTIONS Remarque: On peut choisir une des deux méthodes de dérivation manuelle: soit par l'interrupteur de sevice voiturier , soit par le code personnalisé. Assurez-vous de bien indiquer quelle est la méthode employée en cochant la case appropriée à l dernière page du manuel d'utilisation.
Page 1 1 INST ALLA TION DES COMPOSANTS PRINCIP AUX MODULE DE COMMANDE: Choisir un emplacement de fixation à l’intérieur du compartiment passager (en haut sous le tableau de bord) et serrer à l’aide des deux vis fournies. On peut également fixer le module de commande en place à l’aide de serre-câbles.
CÂBLAGE DU SYSTÈME Gros connecteur de bord à 10 broches: FIL ROUGE À FUSIBLE: TENSION POSITIVE 12 VOL TS, COURANT CONTINU ST ABLE DE LA BA TTE- RIE Ce fil commande la sensibilité du circuit de détection de tension qui capte l’allumage et l’extinction des lampes intérieures lorsqu’on ouvre une porte.
Page 13 DEUX FILS VERT FONCÉ À RUBANS BLANCS: ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Les fils vert foncé à rubans blancs alimentent l’éclairage intérieur et font clignoter le plafonnier pendant que l’alarme sonore retentit. Il s’agit des contacts normalement ouverts (NO) et communs (COM) d’un relais de bord de 10 ampères maximum.
FIL ORANGE À RUBAN BLANC: SORTIE DE MISE À LA MASSE DE 300 mA - CIRCUIT NORMALE- MENT OUVER T , DÉSACTIV A TION DU DÉMARREUR Ce fil est fourni pour commander le relais de coupure du démarreur . Connecter le fil orange à blanc la borne 86 du relais.
Page 15 CONNECTEUR BLANC À QUA TRE BROCHES: DÉTECTEUR DE VIBRA TIONS Faire passer les fils rouge, noir , bleu et vert venant du détecteur de vibrations et allant au module de commande dans le conne.
Dans les véhicules avec circuits à commutation positive à 3 fils ou à commutation alternée à 5 fils, il faut ajouter un relais de 30 ampères pour véhicules automobiles afin d'obtenir un système de "déverrouillage de toutes les portes".
ÉCLAIRAGE DE L'ENTRÉE Connecter à la batterie +12 VCC pour commutation positive du plafonnier ou Mise à la masse au châssis pour commutation négative du plafonnier ROUGE 85 86 30 COUPER 87 .
APS-600 MODULE DE COMMANDE Page 18 NOIR + ZONE 1 Accessoires D'Alarme En Option À Declenchement Negatif VERT CLAIR SORTIE DE PHARE Sortie de mise à la masse de 30 secondes durant l'arm.
FUNCIONES SELECCIONABLES Nota: El método de anulación manual puede seleccionarse para funcionar desde el interruptor valet o con un código especial. Ponga una marca de control para indicar el método usado en el casillero que hay en la última página del manual del propietario.
Page 20 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES MÓDULO DE CONTROL: Seleccione un lugar de instalación dentro del compartimiento de pasajeros (arriba detrás del tablero), y fijelo usando los dos tornillos incluidos. El módulo de control puede también fijarse en su lugar empleando ligaduras de alambre.
Page 21 CABLEADO DEL SISTEMA Conector grande de 10 clavijas: CABLE ROJO CON FUSIBLES: FUENTE DE BATERÍA CONSTANTE DE + 12 VCC Este cable controla la sensibilidad del circuito detector de voltaje que detecta el encendido de una luz interior cuando se abre una puerta.
Page 22 2 CABLES VERDE OSCURO CON MARCAS BLANCAS: ILUMINACIÓN DE ACCESO O ENTRADA. Los cables verde oscuro con marcas blancas proporcionan la luz de entrada y hacen destellar la luz de techo del vehículo cuando suena la alarma. Son contactos NO (normalmente abiertos) y COM (comunes) de un relé incorporado de 10 Amp máximo.
Page 23 CABLE VERDE OSCURO : (-) ZONA 2 DE DISPARO INSTANTÁNEO Este es un cable a tierra de disparo instantáneo. Debe conectarse a los conmutadores de clavija del capó y baúl previamente instalados.
CABLES ROJO Y AZUL : L.E.D. MONTADO SOBRE EL TABLERO Extienda el conector blanco de dos conectores del diodo emisor de luz al módulo de la alarma y conéctelo el conector correspondiente en el extremo del módulo.
de desenganche de cierre ya instalado, al motor de cierre de puertas del lado del chófer. Alambre estas salidas de la siguiente manera: Anaranjado = Contacto de relé N.A. a la batería de +12VDC. Azul oscuro = Contacto de relé N.C. en el lado del conmutador del circuito derivado del motor.
87A 85 86 30 87 APS-600 MÓDULO DE CONTROL ANARANJADO VERDE/BLANCO BLANCO ROJO/ BLANCO SALIDAS DE CERRADURA DE PUERTAS AZUL/BLANCO VERDE AMARILLO BLANCO AZUL SALIDA CONMUTADA EXISTENTE .
APS-600 MÓDULO DE CONTROL + AZUL CLARO VERDE CLARO BLANCO/AZUL - PURPURADO LAMPARA INTERIOR EXISTENTE + LAMPARA INTERIOR EXISTENTE AMARILLO L.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Audiovox 128-4638D è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Audiovox 128-4638D - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Audiovox 128-4638D imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Audiovox 128-4638D ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Audiovox 128-4638D, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Audiovox 128-4638D.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Audiovox 128-4638D. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Audiovox 128-4638D insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.