Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 217100 del fabbricante Princess
Vai alla pagina of 52
217100 Princess Blender Piano 10-Speed Nederlands 3 English 8 Français 12 Deutsch 17 Español 22 Italiano 27 Svenska 32 Norsk 36 Português 40 Polski 45.
2 9 7 6 5 4 8 2 1 3 P 1 3 5 10 8 6 I/II 4 9 2 7 A.
3 NL Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Le es v oo r ge br ui k de • ge br ui ks aa nw ij zi ng zo rg vu ld ig d oo r. B ew aa r de ge br ui ks aa nw ij zi ng v oo r toekomstig gebruik. Ge br ui k he t ap pa ra at e n de • ac ce ss oi re s ui ts lu it en d vo or de b eo og de d oe le in de n.
4 NL Sl ui t he t ap pa ra at o p ee n • ge aa rd s to pc on ta ct a an . Gebruik indien nodig een ge aa rd e ve rl en gk ab el m et ee n ge sc hi kt e di am et er (minimaal 3 x 1 mm 2 ). In st al le er v oo r ex tr a • be sc he rm in g ee n aa rd le ks ch ak el aa r (R CD ) me t ee n no mi na le r es ts tr oo m va n maximaal 30 mA.
5 NL Mo nt ee r al ti jd h et k an de ks el • en h et k an de ks el in ze ts tu k vo or da t u he t ap pa ra at inschakelt. L a a t h e t a p p a r a a t n i e t c o n t i n u • i ng es c ha ke l d ge d ur en d e me e r dan twee minuten. Zo rg e rv oo r da t uw h an de n • dr oo g zi jn v oo rd at u h et apparaat aanraakt.
6 NL Waarschuwing! - He t ap pa ra at i s on tw or pe n vo or h et m en ge n van koude en lau wwarme ingre diënte n (m ax. 55 °C ). Het wo rdt aa nbe vol en om het ap pa ra at n ie t te g eb ru ik en v oo r he t me ng en van hete v loeist offen en het e vast e stof fen.
7 NL Sc ha ke l he t ap pa ra at i n. H et a pp ar aa t me ng t • de i ngredi ënten in enk ele se conden . Hoe lang er het appar aat is inges chakel d, des te fijner de ingrediënten worden gemengd. Vo eg ind ien no dig me er stu kke n f rui t e n/o f • groente toe: - Schakel het apparaat uit.
8 EN Safety instructions General safety Re ad t he m an ua l ca re fu ll y • be fo re u se . Ke ep t he m an ua l for future reference. On ly u se t he a pp li an ce a nd • th e ac ce ss or ie s fo r th ei r in te nd ed p ur po se s.
9 EN For additional protection, • i n s t a l l a r e s i d u a l c u r r e n t d e v i c e (R CD ) wi th a r at ed r es id ua l op er at in g cu rr en t th at d oe s not exceed 30 mA. Ma ke s ur e th at w at er c an no t • e nt er th e c on ta c t pl u gs o f t he m ai ns ca bl e a nd th e e xt en s io n cable.
10 EN B ew ar e o f s ha rp pa rt s . Ke e p • y ou r ha nd s aw ay f ro m th e mo vi ng p ar ts d ur in g us e an d du ri ng c le an in g an d ma in te na nc e.
11 EN Place the seal ring (5) onto the blade (4). • Mo un t th e bl ad e (4 ) to t he b ot to m of t he j ar • (6). Lock the blade (4) by turning it clockwise. Moun t the jar (6 ) onto the a pplian ce. Lo ck • the jar (6) by turning it clockwise.
12 FR Instructions de sécurité Sécurité générale Li se z av ec s oi n le m an ue l • av an t ut il is at io n. C on se rv ez l e manuel pour référence future. Ut il is ez l 'a pp ar ei l et s es • ac ce ss oi re s un iq ue me nt p ou r le ur s fi ns p ré vu es .
13 FR Connectez l'appareil à une • pr is e mu ra le m is e à la t er re . Si nécessaire, vous pouvez ut il is er u ne r al lo ng e d' un di am èt re a da pt é (a u mo in s 3 x 1 mm 2 ).
14 FR N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l po ur • pétrir de la pâte. N' ut il is ez p as l 'a pp ar ei l po ur • hacher de la viande.
15 FR Description (fig. A) Vo tre mi xeu r 2 171 00 Pri nce ss a é té con çu pou r les applic ations suiva ntes : mixer les f ruits et légumes ; préparer des smoothies, des milk- sh ake s e t d es jus ; pré par er des so upe s f roi des ; prép arer d es ass aisonn ements et de s sauc es froi des ou chaud es.
16 FR Coup ez les fruit s ou l égumes en mo rceaux . • Assu rez-vo us que les m orceau x de f ruits ou légumes rentrent dans le pot. Plac ez les morce aux de fruit s ou l égumes • dans le pot. Asse mblez l’appa reil. Consul tez la secti on • "Assemblage".
17 DE Sicherheitsanweisungen Allgemeine Sicherheit Le se n Si e da s Ha nd bu ch v or • de m Ge br au ch g en au d ur ch . Be wa hr en S ie d as H an db uc h zur künftigen Bezugnahme auf. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • un d se in Z ub eh ör n ur f ür d en Zw ec k, f ür d en e s ko ns tr ui er t wu rd e.
18 DE Da s Ge rä t is t ni ch t da fü r • au sg el eg t, vo n ei ne r ext er ne n Ze it sc ha lt uh r od er e in em Fe rn st eu er sy st em b et ri eb en zu werden. S c h l i e ß e n S i e d a s G e r ä t a n e i n e • g ee rd e te W a nd st e ck do s e a n .
19 DE Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • ni ch t zu m En ts af te n vo n Ob st und Gemüse. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht zum Schlagen von Eiern. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht zum Kneten von Teig. Ve rw en de n Si e da s Ge rä t • nicht zum Mahlen von Fleisch.
20 DE - Rein igen S ie das Gefäß , den Gefäßd eckel un d d en Gef äßd eck el- Ein sat z i n Se ife nwa sse r. Reinig en Sie den D ichtri ng in Seifenwasser. - Spül en Si e das Zubeh ör un ter fl ießend em Wasser. - Trocknen Sie das Zubehör gründlich ab.
21 DE Hinweise für den Gebrauch Achtung! - Über schrei ten Si e nich t die Maxima lmarke auf der Saftstandanzeige. - Über lasten Sie d as Ger ät nic ht.
22 ES Instrucciones de seguridad Seguridad general L ea d e te ni d am en t e el ma nu a l • antes del uso. Conserve el ma nu al p ar a co ns ul ta s posteriores. Ut il ic e el a pa ra to y l os • ac ce so ri os ú ni ca me nt e pa ra su s re sp ec ti vo s us os p re vi st os .
23 ES P ar a u na p r ot ec c ió n a di ci o na l, • in st al e un d is po si ti vo d e co rr ie nt e re si du al ( DC R) c on u n a c o r r i e n t e o p e r a t i v a r e s i d u a l no mi na l qu e no s up er e lo s 30 mA.
24 ES No de je el ap ar at o e nc en di do • co nt in ua me nt e du ra nt e má s de dos minutos. As eg úr es e de q ue s us m an os • es té n se ca s an te s de t oc ar e l aparato. Te ng a cu id ad o co n la s pi ez as • af il ad as .
25 ES 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón I/II / Botón de impulsos 3. Botón de control de velocidad 4. Cuchilla 5. Anillo de sellado (cuchilla) 6. Vaso 7. Anillo de sellado (tapa del vaso) 8. Tapa del vaso 9. Pieza de la tapa del vaso Montaje (fig.
26 ES - Si lo s t roz os son de mas iad o g ran des pa ra la a bertur a de l lenado de la tapa del vaso , quit e la t apa de l vaso y aña da los trozos de fruta y/o verduras. - Monte la tapa del vaso sobre éste último. - Mont e la p ieza d e la t apa de l vaso en la tapa del vaso.
27 IT Istruzioni per la sicurezza Sicurezza generale Le gg er e at te nt am en te i l • ma nu al e pr im a de ll 'u so . Co ns er va re i l ma nu al e pe r future consultazioni. Ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io e g li • ac ce ss or i es cl us iv am en te p er gl i sc op i pr ev is ti .
28 IT Se n ec es sa ri o, u ti li zz ar e un ca vo d i pr ol un ga d ot a to d i c on du t to re di m e ss a a te rr a di di am et ro a de gu at o (a lm en o 3 x 1 mm 2 ).
29 IT N o n u t i l i z z a r e l ' a p p a r e c c h i o p e r • schiacciare frutta o verdura. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per sbattere uova. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per impastare. No n ut il iz za re l 'a pp ar ec ch io • per tritare carne.
30 IT - Sciacquare gli accessori in acqua corrente. - Asciugare a fondo gli accessori. Descrizione (fig. A) Il f rullat ore 21 7100 P rinces s è st ato pr ogetta to per le seg uenti applic azioni : frul lare f rutta e ve rdura; prepa rare f rullat i, fra ppè e succhi ; pr epa rar e z upp e f red de; pr epa rar e c ond ime nti , sals e e su ghi.
31 IT Spez zettar e frut ta e/o verdu ra. Co ntroll are • che i pezz etti d i frut ta e/o di ve rdura entrino nella caraffa. Inse rire i pezze tti di frutt a e/o di ver dura • nella caraffa. Mont are l' appare cchio. Consu ltare la • sezione "Montaggio".
32 SV Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Lä s no gg ra nt i ge no m • ha nd bo ke n fö re a nv än dn in g. Be hå ll h an db ok en f ör framtida behov. An vä nd b ar a ap pa ra te n oc h • ti ll be hö re n fö r de a vs ed da än da må le n.
33 SV F ö r y t t e r l i g a r e s k y d d , i n s t a l l e r a • en j or df el sb ry ta re ( RC D) m ed en nominell felström som inte överskrider 30 mA. K o n t r o l l e r a a t t v a t t e n i n t e k a n • ko mm a in i k on ta kt st if te n på nä tk ab el n el le r förlängningskabeln.
34 SV A kt a d ig f ö r he t a de l ar . V än ta • tills apparaten har svalnat innan du vidrör höljet och ap pa ra te ns d el ar . Ap pa ra te n blir varm när den används. Va r ex tr a fö rs ik ti g vi d • re ng ör in g oc h un de rh ål l.
35 SV Mont era be hållar en (6) på ap parate n. Lås • behållaren (6) genom att vrida den medurs. Mont era tä tnings ringen (7) p å • behållarlocket (8). Sätt behållarlocket (8) på behållaren (6). • Mont era in satsen till behåll arlock et (9) • i behållarlocket (8).
36 NO Sikkerhetsinstruksjoner Generell sikkerhet L e s b r u k s a n v i s n i n g e n f ø r b r u k . • Ta v ar e på b ru ks an vi sn in ge n for fremtidig referanse. Ap pa ra te t og t il be hø re t må • ku n br uk es t il d et d e er be re gn et p å.
37 NO T r e k k a l l t i d h e l e s t r ø m l e d n i n g e n • og skjøteledningen ut. På se a t st rø ml ed ni ng en i kk e • he ng er o ve r ka nt en p å ar be id sp la te n. P ås e at m an ka n bl i he ng en de f as t el le r snuble i strømledningen.
38 NO Væ r ek st ra f or si kt ig v ed • re ng jø ri ng o g ve dl ik eh ol d. Væ r ek st ra f or si kt ig n år d u tø mm er b eh ol de re n. V ær ek st ra f or si kt ig n år d u håndterer den skarpe kniven. Ho ld o pp sy n me d ap pa ra te t • under bruken.
39 NO Bruk Slå på og av / Innstilling av hastigheten (fig. A) Advarsel! - Ikke slå på apparatet når beholderen er tom. - Ikke la ap parate t være slått på ua vbrutt i m er enn to mi nutter . Ette r to minutt er må du s lå av appara tet og vente tre m inutte r til det er nedkjølt før du slår det på igjen.
40 PT Instruções de segurança Segurança geral Le ia a te nt am en te o m an ua l • antes de utilizar. Guarde o manual para futura referência. Ut il iz e ap en as o a pa re lh o • e re sp ec ti vo s ac es só ri os p ar a os f in s a qu e se d es ti na m.
41 PT Se n ec es sá ri o, u ti li ze u m ca bo de e xt en sã o co m li ga çã o à te rr a de d iâ me tr o ad eq ua do (pelo menos, 3 x 1 mm 2 ). Pa ra u ma m ai or p ro te cç ão , • in st .
42 PT Nã o ut il iz e o ap ar el ho p ar a • picar carne. Não utilize o aparelho com • o jarro vazio. Co lo qu e se mp re a t am pa d o • ja rr o e o en ca ix e da t am pa antes de ligar o aparelho. Nã o de ix e o ap ar el ho l ig ad o • co nt in ua me nt e du ra nt e ma is de dois minutos.
43 PT O ap arelho é ade quado apenas para utiliz ação no i nterio r. O a parelh o é ad equado apena s para utilização doméstica. Advertência! - O ap arelho foi c oncebi do par a mist urar ingr edient es fri os e m ornos (máx. 55 °C) . Não se rec omenda a uti lizaçã o do a parelh o para mistu rar só lidos e líqu idos q uentes .
44 PT Ligu e o ap arelho . O ap arelho mistu ra os • ingr edient es num a ques tão de segun dos. Qu ant o m ais te mpo o apa rel ho per man ece r liga do, ma is fin os fic arão o s ingr edient es misturados. Se n ecessá rio, a dicion e mais peças de fr uta • e/ou vegetais: - Desligue o aparelho.
45 PL Instrukcje bezpieczeństwa Bezpieczeństwo ogólne Pr ze d pr zy st ąp ie ni em d o • uż yt ko wa ni a na le ży u wa żn ie pr ze cz yt ać i ns tr uk cj ę ob sł ug i. Na le ży z ac ho wa ć in st ru kc ję o bs łu g i, a b y mo ż na b y ło z ni e j skorzystać w przyszłości.
46 PL si ec i za si la ją ce j od po wi ad a wa rt oś ci po da ne j na t ab li cz ce znamionowej urządzenia. Ur zą dz en ie n ie j es t • p rz ys t os ow a ne d o s te r ow an i a p rz ez ze wn ę tr zn y c za s om ie r z l u b o d d z i e l n y s y s t e m z d a l n e g o sterowania.
47 PL Ni e wo ln o ko rz ys ta ć z ni eg o • na zewnątrz. U r z ą d z e n i e n a l e ż y u m i e ś c i ć n a • stabilnej, płaskiej powierzchni.
48 PL - Nie wolno zanurz ać urz ądzeni a w wo dzie lub innych płynach. - Nale ży zaw sze za chowyw ać ost rożnoś ć podc zas cz yszcze nia os trza. Ostrze jest bardzo ostre. Istnieje ryzyko doznania urazu. Uwaga! - Do c zyszcz enia u rządze nia ni e woln o używ ać agr esywny ch lub żrący ch śro dków czyszczących.
49 PL - Nie wolno pozost awiać urządz enia s tale włąc zonego dłuże j niż dwie m inuty . Po u pływie dwóch minut należ y wyłą czyć urzą dzenie i poz ostawi ć na t rzy mi nuty , aż ostygnie, przed ponownym włączeniem. Aby włączy ć urzą dzenie do pr acy w trybie • stał ej nis kiej p rędkoś ci, na ciśnij przyc isk wł.
50 PL.
51.
© Princess 2013 08/13.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Princess 217100 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Princess 217100 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Princess 217100 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Princess 217100 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Princess 217100, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Princess 217100.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Princess 217100. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Princess 217100 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.