Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PRRT875X del fabbricante Poulan
Vai alla pagina of 44
OPERA TOR'S MANU AL MODEL: PRR T875X REAR TINE TILLER AL WA YS WEAR EYE PROTECTION DURING OPERA TION Visit our website: www .poulan-pro.com W ARNING: Read this Man u al and follow all Warnings and Safety Instructions. F ail ure to do so can re sult in serious in ju ry .
2 • Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. • Keep children and pets away . • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces.
3 CONGRA TUL A TIONS on your purchase of a new tiller . It has been designed, en gi neered and manu fac tured to give you the best pos sible de penda bil ity and per form ance. Should you experience any prob lems you can not easily remedy , please contact your nearest authorized service center .
4 TOOLS REQUIRED FOR AS SEMBL Y A socket wrench set will make assembly easier . Standard wrench sizes are listed. (1) Utility knife (1) Tire pressure gauge (1) P air of pliers (1) 9/16" wrench OPERA TOR’S POSITION (See Fig.
5 AS SEMBL Y • Grasp handle assembly . Hold in “up” position. Be sure handle lock remains in gearcase notch. Slide handle assembly into position. HANDLE ASSEMBL Y "UP" POSITION FIG. 4 UNP ACKING CARTON (See Fig. 2) CAUTION: Be careful of exposed sta ples when handling or disposing of cartoning material.
6 AS SEMBL Y SHIFT ROD HAIRPIN CLIP SHIFT LEVER INDICA TOR REMOVE TILLER FROM CRA TE • Make sure shift lever indicator is in “N” position (See Fig. 7) • Tilt tiller forward by lifting handle. Separate cardboard cover from leveling shield. • Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton.
7 KNOW Y OUR TILLER READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERA TING YOUR TILLER. Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
8 TURNING • Release the drive control bar . • Move throttle control to “SL OW” position. • Place shift lever indicator in “F ” (forward) position.
9 OPERA TION OIL LEVEL FIG. 12 BEFORE ST ART ING ENGINE IMPORT ANT : BE VERY CAREFUL NOT TO ALLOW DIRT TO ENTER THE ENGINE WHEN CHECKING OR ADDING OIL OR FUEL. USE CLEAN OIL AND FUEL AND STORE IN APPROVED, CLEAN, COVERED CONT AINERS. USE CLEAN FILL FUNNELS.
10 RUN CHOKE OPERA TION • Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry , hard soil which may con trib ute to excessive bounce and difficult handling of your tiller . Hard soil should be mois tened before tilling; however , extremely wet soil will “ball-up” or clump during tilling.
11 MAINTENANCE GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must main tain tiller as instructed in this manual.
12 MAINTENANCE OIL FILLER PLUG OIL LEVEL OIL DRAIN PLUG FIG. 16 Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except car bu re tor adjustment) to prevent accidental start ing of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel.
13 MAINTENANCE e ng i n e_ar t _ 6 1 FIG. 19 AIR SCREEN BL OW ER HOUS ING MUFFLER Do not operate tiller without muffler . Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect pe ri odi cally and re place if nec es sary .
14 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 20) Select handle height best suited for your tilling conditions. Handle height will be different when tiller digs into soil.
15 SERVICE AND ADJUSTMENTS CABLE CLIP SCREW DRIVE CONTROL CABLE EXTENSION SPRING ENGINE PULLEY IDLER PULLEY TRANS MIS SION PULLEY LESS TEN SION 5/8" MORE TEN SION FIG. 23 TO REPL ACE GROUND DRIVE BEL T (See Figs. 22 and 23) • Remove belt guard as described in “TO REMOVE BEL T GUARD”.
16 SERVICE AND ADJUSTMENTS t i n e_ 13 FIG. 26 TINE REPL ACEMENT (See Figs. 24, 25, and 26) CAUTION: Tines are sharp. W ear gloves or other protection when han- dling tines.
17 SERVICE AND ADJUSTMENTS FIG. 27 e ng i n e_ar t _7 8 THROTTLE CONTROL CL AMP SCREW CASING AND WIRE ENGINE TO ADJUST THROTTLE CONTROL CABLE (See Fig.
18 STORAGE ENGINE OIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual). CYLINDER(S) • Remove spark plug. • Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder . • Pull starter handle slowly several times to distribute oil.
19 Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Engine not “CHOKED” properly . 2. See “TO ST ART ENGINE” in Operation section. 3. Engine flooded. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Dirty air cleaner . 4. Clean or replace air cleaner cartridge.
20 SERVICE NOTES.
21 LIMITED W ARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from de- fects in materials and work man ship.
This product has been expertly en gi neered and carefully manu fac tured to rigid quality stan dards. As with all mechanical products, some adjustments or part replacement may be necessary during the life of your unit.
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces.
21 GARANTIE LIMITÉE Le fabricant garantit à l'acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défauts de matiére et d'ouvrage.
20 Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer 2. Le moteur n’est pas correctement étranglé. 2. Référez-vous à la section “Démarrer le Moteur” dans la section d’utilisation. 3. Le moteur est noyé.
19 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 jours ou plus.
18 RÉVISION ET RÉGL AGES FIG. 27 BOÎTER VIS DE BRIDE COMMANDE DES GAZ engine_art_78 MOTEUR POUR RÉGLER LE CÂBLE DE L A COM MAN DE DES GAZ (V oir la fig. 27) La commande des gaz a été préréglée à l'usine et il ne devrait pas être nécessaire de faire un réglage.
17 RÉVISION ET RÉGL AGES FIG. 26 NOU VEL LE DENT DENT USÉE FIG. 24 tine_3 TRANSMISSION DENT DENT 3-1/2" MAX (9 CM) FIG. 25 COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX BOUL ON DE CISAILLEMENT BOUL ON DE CIS.
16 RÉVISION ET RÉGL AGES FIG. 23 PLUS DE TEN SION MOINS DE TEN SION 5/8" RESSORT DE TRACTION POULIE DE MOTEUR POULIE DE GALET -TENDEUR POULIE DE TRANS MIS SION CÂBLE DE L A COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT VIS DU COLLIER DE CÂBLE POUR REMPL ACER L A COURROIE D’ENTRAÎNEMENT À TERRE (V oir les fig.
15 ÉCROU BORGNE ET UNE RONDELLE FIG. 22 PROTECTEUR DE COUR ROIE COLLIER EN ÉPINGLE À CHEVEUX ET UN AXE DE CHAPE ÉCROU BORGNE ET UNE RON DEL LE ÉCROU H ET UNE RONDELLE (SITUÉ DERRIÈRE DE L A ROUE) RÉVISION ET RÉGL AGES POIGNÉE EN POSITION BASSE FIG.
14 FIG. 19 en g ine _a rt _61 T AMIS D'AIR BOÎTIER DE SOUFFLERIE ENTRETIEN SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT (V oir la fig. 19) V otre moteur est refroidi à l'air . Pour un bon fonctionnement du moteur et pour une longue durabilité, maintenez le moteur propre.
13 ENTRETIEN BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE FIG. 16 NIVEAU D'HUILE BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE FIG. 17 Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le réglage du carburateur) pour éviter un démarrage accidentel du moteur .
12 ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ LES ENTRETIENS RÉGULIERS Vé rifie z le nivea u d’ h u ile d e m ote u r C hange z l ’ h u ile d e.
11 FIG. 15 BINAGE Le binage est un labourage peu profond entre les sillons pour arracher les mauvaises herbes et pour les empêcher de priver les plantes de l’humidité et des aliments. De plus, l’ameublissement de la couche supérieure de la croûte con tri bue ra à la conservation de l’humidité dans le sol.
10 UTILISA TION FIG. 13 3 2 1 5 4 67 FIG. 14 RUN CHOKE COMMANDE DU ST ARTER POIGNÉE DE DÉMARRAGE CONSEILS DE L ABOURAGE A TTENTION: Utilisez la motobineuse avec la commande des gaz à la position lente “SL OW” (à mi-chemin entre les positions rapide “F AST” et ralenti “IDLE” ) jusqu’à ce que vous soyez habitué à elle.
9 UTILISA TION NI VEAU D’HUI LE FIG. 12 VIRER • Relâchez la barre de commande d’entraînement. • Déplacez la commande des gaz à la position lente (“SL OW”). • Mettez l’indicateur de levier de changement de vitesse à la position de devant (“F”).
8 UTILISA TION COMMANDE DES GAZ LEVIER DU CHAN GE MENT DE VITESSE FIG. 9 BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT EN POSITION “ENGAGÉE” (ENGAGED) BARRE DE COMMANDE D’ENTRAÎNEMENT EN POSITION “DÉGAGÉE” (DISENGAGED) p th_ stake_ 2 POSITION DE TRANSPORT FIG.
7 ATTENTION OU AVERTISSEMENT L ABOURAGE EN AVANT POINT MORT MARCHE ARRI ÉRE RAPIDE LENTE DÉMARRER LE MOTEUR COUPER LE MOTEUR HUILE ESSENCE ÊTRANGLEUR ARRÊT MARCHE LEVIER DU CHANGEMENT DE VITESSE B.
6 FIG. 6 EXTREMITE DE BOUCLE DE CABLE D’EM B R AYA GE BARRE DE COMMANDE SUPPORT DE L ’ENSEMBLE DE BARRE DE COMMANDE TIGE DE CHANGEMENT DE VITESSE COLLIER EN EPINGLE A CHEVEUX INDICA TEUR DE LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSE FIG. 7 SUPPORT DE L A BARRE DE COMMANDE CÂBLE D’EM B R AYA GE MONT AGE A TT ACHER LE CABLE D’EMBRA Y AGE (V oir la fig.
5 MONT AGE FIG. 3 han d les 1 0 ENCOCHE DE L A BOÎTE DE VITESSE ENSEMBLE DE L A POIGNÉE VUE DU CÔTÉ DROIT DE L A MOTOBINEUSE FIG. 4 ENSEMBLE DE L A POIGNÉE EN POSITION “HAUTE” c arton_3 TIGE DE CHANGEMENT DE VITESSE ENSEMBLE DE L A POIGNÉE FIG.
4 DEVANT POSITION DE L ’OPÉRA TEUR DROITE GAUCHE FIG. 1 ( 1 ) C ollier en ép ingle à cheve ux ( 1 ) B o u lon d e chariot 3 / 8 - 16 UNC x 1 C at . 5 ( 1 ) É cro u frein 3 / 8 - 16 UNC ( 1 ) L evier d e verro u d e p oign é e (2) V erro u d e p oign é es ( argent ) ( 1 ) R on d elle p late 13 / 3 2 x 1 x 11 J a .
3 RESPONSABILITÉS DU CLIENT • Lisez et faites attention aux règles de sécurité. • Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’uti li sa tion de la motobineuse. • Suivez les instructions dans les sections des Entretien et d’Entreposage de ce manuel du pro prié tai re.
2 FORMA TION: • Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. F a mi lia ri sez- vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’ar rê ter rapidement. • N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre mo to bi neuse.
MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MODÈLE: PRR T875X MOTOBINEUSE Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www .poulan-pro.com 410241 Rev . 1 01.09.0 7 CL Imprimé aux É.-U. AVERTISSEMENT : Lisez soigneusement le man uel suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Poulan PRRT875X è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Poulan PRRT875X - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Poulan PRRT875X imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Poulan PRRT875X ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Poulan PRRT875X, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Poulan PRRT875X.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Poulan PRRT875X. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Poulan PRRT875X insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.