Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto EY7541 del fabbricante Panasonic
Vai alla pagina of 44
Model No: EY7541 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use. IMPORT ANT Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et conservez-le pour référence.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 15 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Ni-MH Ni-Cd (Q) (S) (T) (F) (F) (O) (N) (M) (H).
- 3 - I . GE NER AL SA FET Y RU LES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.
- 4 - the power tool before making any adj ust men ts, c han gin g a cce ss ori es, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally .
- 5 - 10) Do not use the tool continuously for a long period of time. Stop using the tool from time to time to avoid temperature rise and heat ove rloa d of the mot or .
- 6 - not attem pt to char ge any othe r cordle ss too l or ba tter y pa ck with thi s c harg er . 1 3) Do not attempt to charge the battery pack with any other charger .
- 7 - 2. T o remove the battery pack: Push on the button from the front to re- lease the battery pack. Button V . OPERA TION [Main Body] Sw itc h and Fo rwa rd/ Reve rse L ev er O pe ra ti o n Forward Reverse Switch lock CAUTION: T o prevent damage, do not operate Forward/Reverse lever until the bit comes to a complete stop.
- 8 - 3. Rel ease the bel t h ook lock lev er to lock the angle of belt hook. 4. Make sure the belt hook is firmly locked. Also make sure the belt hook is firmly loc ked into pos itio n 3 . • The belt hook cannot be locked in this posi- tion. Firmly lock it into position before use.
- 9 - This product is classified into “ Class 1 LED Product ” to EN 60825-1 Class 1 LED Product Caution : DO NOT ST ARE INTO BEAM. (3) Overheat warning lamp Off (normal operation) Flashing: Overheat Indicates operation has been halted due to motor or battery overheating.
- 10 - [Battery Charger] Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack NOTE: • When charging a cool battery pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature.
- 1 1 - When charging is completed, an internal electronic switch will automatically be trig- gered to prevent overcharging. • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immediately after heavy-duty operation). The orange standby lamp will be flashing until the battery cools down.
- 12 - Fa cto rs Af fe ct ing T ight en- in g T orq ue The tightening torque is affected by a wide variety of factors including the followings. After tight ening, alw ays check the torque with a torque wrench. 1) V oltage When the battery pack becomes near- ly discharged, the voltage decreases and the tightening torque drops.
- 13 - VI I I . ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. Use Panasonic original Optional Quick change chuck (EY9HX110E) for maximum performance. I X . APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAP ACITIES Model EY7541 Bolt fastening Standard bolt: M 6 – M 1 6 Hig h te nsil e bo lt : M6 – M12 Screw driving Wood screw 3.
- 14 - [Li-ion battery pack] Charging time 14.4 V 3 Ah EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min.
- 15 - I . C ON SI G NE S DE S EC U - R IT E G EN ER A LE S A VE RTI SSE MEN T! V eui lle z lire t ou- te s le s in str uc ti on s. S i l es i n st ru c t i o n s dé ta i l l é e s c i- d e s s o u .
- 16 - 6) Ha bi ll ez -vo us cor re ct eme nt . Ne po rt ez pa s de vê tem en ts lâc he s ou de bij ou x. Gardez vos cheveux, vêtements et ga nt s élo ig né s des p iè ces en mo uv e- me nt. Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.
- 17 - Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique par du personnel de réparation quali- fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique.
- 18 - I I I . C H A R G E U R D E B A T - T E R I E E T B A T T E R I E A U T O N O M E Instructions de sécurité impor- tantes 1) CONSER VEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des in- stru ctio ns de sécu rité et d’ utili sati on im- portantes pour le chargeur de batterie EY0 L80.
- 19 - 18 ) Evit ez to ute utilisa tion dans un envir on- n e m e n t d a n g e r e u x . N ’ u t i l i s e z p a s l e cha rgeu r à un endr oit hum ide ou moui llé . 19 ) Le chargeur a été con çu pou r fonct ion- ner uniquement sur des prises secteur domestique s standard.
- 20 - V . F O NC T I O NN E M E NT [Corps principal] U ti li sa ti on du c om mu ta te ur et du levi er d’ in ver sio n mar che a va nt -m ar ch e a rr iè re Rotation en sens normal Rotation en se.
- 21 - P ou r r é gl er l ’a ng le de p os i- t io n du c ro ch e t de c ei nt u r e 1. Faites coul isser le levi er de verroui llage du crochet de ceinture 1 et tenez-le pour déverrouiller le crochet de ceinture. 2 1 3 2. T irez le crochet de cein- ture hors de sa posi- tion de stockage 2 et mettez-le en position.
- 22 - S T ravaux nécessitant un couple de serrage limité où il est possible que la vis se casse, que la tête soit cisaillé ou que la mèche se desserre.
- 23 - autonome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques susceptibles de connecter les bornes entre elles. Si vous court-circuitez les bornes de la batterie, vous risquez de causer des étin- celles, de vous brûler ou de provoquer un incendie.
- 24 - 3. Pen dant la char ge, le t émo in s ’all ume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rup teur é lect ron ique s ’act ion ne pour protég er la batt erie . • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exem ple, à la sui te d’un long travail de per çage ).
- 25 - INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le charg eur e st br anché dans la p rise secte ur . Prê t pou r la charg e. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80%.
- 26 - Co ndi tio ns de ser rag e d es bou lon s M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 0, 0 0, 5 1,0 1,5 2, 0 2, 5 3,0 196,0 (2000) 147,0 (1500) 98,0 (1000) 49,0 (500) T emps de serrage (s) M10×35 mm M12, M14, M16×45.
- 27 - VI I I . ACCESSOIRES (EY9HX1 10E) Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. Utilisez le mandrin de changement rapide en option original Panasonic (EY9HX110E) pour une performance optimale.
- 28 - [Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd] Durée de chargement 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min.
- 29 - I . R E G L A S D E S E G U R I - D A D G E N E R A L E S ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cu mpl e c on toda s l as sigu ien tes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s .
- 30 - ramienta eléctrica en situaciones ines- pe radas. 6) Ví sta se cor rec ta me nte . No uti li ce ro pa fl o j a o jo y a s . M a nt e n g a s u ca b e ll o , ro pa y gu ant es l ejo s de pi ez as mó vi les . Una ropa floja, joyas o cabello largo puede quedar atrapado en piezas móviles.
- 31 - El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras. Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta eléctrica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos. Esto mantendrá la seguridad de la herramienta eléctrica.
- 32 - I I I . P A R A E L CA R G A - D O R D E B A T E R I A Y L A B A T E R I A Ins trucc iones d e seg uri dad im- por tante s 1) GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de seg ur id ad imp ort an tes y d e fu nc io na - miento para el cargador de batería EY 0L8 0.
- 33 - 19) El car gado r fue diseñ ado para funci onar sólo con la corriente eléctrica normal del hogar . ¡No trat e de utilizar con otro vol taje ! 20 ) No abuse del cable. Nunca transporte el car gado r por el cable o ti re del cable pa ra d e sc on ec ta r lo d el tom ac o rr ie nt e.
- 34 - V . F U N C I O N A M I E N T O [Cuerpo principal] Fun cion amie nto del inte r- rupt or y de la palan ca de a va nc e/ ma rc ha at rá s Avance Marcha atrás Bloqueo del interruptor PRECAUCIÓN: Para impedir que se produzcan daños, no utilice la unidad de palanca de avance/marcha atrás; la broca se detiene del todo.
- 35 - P ar a e st ab le ce r la p os ic ió n de l ángu lo de l ganc ho de c in tu ró n 1. Desl ice l a pal anca de bloq ueo d el ga n- cho de cinturón 1 y sujétela para des- bloquear el gancho de cinturón. 2 1 3 2. T ire del gancho del cin- turón de la posición de almacenaje 2 y fíjelo.
- 36 - S Los trabajos que requieren de una torsión limitada donde existe la posibilidad de que el tornillo se rompa, su parte superior se corte o la broca se aoje y se dañe la supercie exterior terminada.
- 37 - • Cuando no se utiliza la batería, man- téngala separada de otros objetos metá- licos, como: clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden actuar de conexión entre un terminal y el otro.
- 38 - mente después de haber trabajado mucho). La luz de espera naranja seguirá deste- llando hasta que se enfríe la batería. La carga comenzará automáticamente. 4. L a l u z d e c a r g a ( v e r d e ) d e s t e l l a r á lentamente cuando la batería se haya cargado a un 80%.
- 39 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha en chufa do el carg ador en la fuen te de alim entac ión d e CA. Está prep arado para carg ar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%.
- 40 - Condiciones de apriete de pernos M1 2 M1 4 M1 6 M1 0 0, 0 0, 5 1,0 1,5 2, 0 2, 5 3,0 196,0 (2000) 147,0 (1500) 98,0 (1000) 49,0 (500) T iempo de apriete (s.
- 41 - VI I I . ACCESORIOS Utilice sólo brocas adecuadas al tamaño del portabrocas. (EY9HX1 10E) Utilice el portabrocas de cambio rápido (EY9HX110E) opcional original de Panasonic para máximas prestaciones.
- 42 - [Batería de Li-ión] T iempo de carga 14,4 V 3 Ah EY9L40 Utilizable: 35 min. Completa: 50 min. [Batería Ni-MH/Ni-Cd] T iempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min.
- 43 - - MEMO - EY7541(UL).indb 43 2007/01/16 9:32:26.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY98107541 1 H1901 Printed in China EY7541(UL).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Panasonic EY7541 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Panasonic EY7541 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Panasonic EY7541 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Panasonic EY7541 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Panasonic EY7541, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Panasonic EY7541.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Panasonic EY7541. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Panasonic EY7541 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.