Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Vitality Precision Clean del fabbricante Oral-B
Vai alla pagina of 21
powered by VIT ALITY VIT ALITY Type 3757 O r al-B 92235429 92235429_D12_WE.indd 23 92235429_D12_WE.indd 23 15.01.13 11:59 15.01.13 11:59.
Oral-B ab c C IV outsides insides tops B A 1 2 3 4 5 II III I D O ra 2 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste f.
Deutsch Ihre Oral-B V itality Zahnbürste wurde gemeinsam mit Zahnärzten entwickelt, um Ihnen eine effektive Zahnr einigung zu bieten. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. WICHTIG • P rüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist.
4 Spezielle Bürstenköpfe und Zubehör Oral-B bietet Ihnen eine Vielfalt an Aufsteckbürsten und Zubehör , erhält- lich in allen Geschäften, die Oral-B Produkte führ en.
5 super vision and/or in- struction concerning use of the appliance in a safe way , and under stand the hazar ds involved. • Cleaning and mainte- nance should not be performed by childr en. • Childr en should not play with the appliance. • Use this pr oduct only for its intended use as described in this manual.
6 During the first days of using the toothbrush, your gums may bleed slightly . In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after two weeks, please consult your dentist or dental hygienist. Cleaning After use, rinse the brush head for several seconds under running water with the handle switched on (II).
7 mouillées. V ous risqueriez de recevoir une déchar ge électrique. • Si vous êtes actuellement suivi(e) pour des problèmes bucco- dentaires, demandez l’avis de votr e dentiste avant d’utiliser cet appareil.
8 Service agréé Oral-B Braun ou dans des lieux de collecte adaptés mis à votre disposition dans votr e pays. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat.
9 durante unos pocos segundos en cada superficie del diente. • Cepille las encías al igual que los dientes, primero por la cara externa, luego la interna y finalizando con las superficies de masticación (1–5). Cepille al menos durante 2 minutos para eliminar minuciosamente la placa.
10 cabo se encontr ar da- nificado, dirija-se a um Centr o de Assistência T écnica Or al-B. Um apar elho danificado ou com defeito de funcio- namento não deve ser mais utilizado. Não modifique ou r epar e o apar elho. F azê-lo pode pr ovocar incên- dio, electr ocussão ou lesões.
11 Cabeçal Oral-B Sensitive O cabeçal Oral-B Sensitive permite limpar profundamente dentes e gengivas sensíveis. Apresenta cer das de textura extra macia que são suaves nos dentes e nas gengivas. Cabeçal Oral-B Dual Clean O cabeçal Oral-B Dual Clean apresenta 2 tipos de movimento num só.
12 • Il pr odotto va utilizzato solo per l’uso descritto nel manuale. Non usate accessori non consi- gliati dal pr oduttor e. A VVERTENZE • Se il prodotto viene fatto cadere, si dovrà sostituire la testina prima di riutilizzarlo, anche se non ci sono danni visibili.
13 continuassero a sanguinar e per più di 2 settimane, consultate il V ostro den- tista o igienista dentale. Pulizia Dopo l’uso sciacquate lo spazzolino per alcuni secondi sotto l’acqua corrente con il manico acceso (II). Spegnete quindi il manico e rimuovete la testina.
14 kunt ongeveer een week poetsen, bij regulier gebruik (2x per dag 2 minuten). • Voor dagelijks gebruik kan de tandenborstel op de oplader worden bewaard zodat deze steeds volledig opgeladen blijft.
15 aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseer d Oral-B Service Centrum. Dansk / Norsk Oral-B Vitality el-tandbørste/elektrisk tannbørste er udviklet i samarbejde med profesionelle tandlæger/tannleger for at effektivt kunne fjerne plak fra alle områder af dine tænder/tenner .
16 butikker , der sælger Oral-B-produkter . De følgende børstehoveder/børste- hoder er udskiftelige/utbyttbare og kan anvendes på dit Oral-B Vitality- håndtag: Oral-B FlossAction børstehoved Oral-B FlossAction- børstehovedet/børste- hodet anbefales til daglig rengøring i dybden.
17 mellan 3 och 1 4 år eller per soner med nedsatt fysisk eller mental för- måga eller bristande erfar enhet och kunskap får endast använda tandbor sten om an- vändningen över vakas eller om de har fått in- struktioner om hur pr o- dukten ska användas på ett säkert sätt och för står riskerna med den.
18 tobak för effektivt vitar e tänder . V i rekommenderar inte att du använder 3DWhite-borsthuvudet om du har tandställning. T andläkare r ekommenderar att man byter borsthuvud var tredje månad. Alla borsthuvuden har ljusblåa INDICA TOR ® -strån som hjälper dig att avgöra när borsthuvudet behöver bytas ut (I.
19 T ekniset tiedot Katso jännitetiedot latauslaitteen pohjasta. Kytkentä ja lataus Hammasharjassa on vedenpitävä runko-osa. Se on turvallinen sähkölaite, joka on suunniteltu kylpyhuonekäyttöön. • Kytke latauslaite (D) sähköpistora- siaan.
20 Ελληνικά Η οδοντόβουρτσα Oral-B Vitality , έχει σχεδιαστεί με οδοντιάτρους ώστε να αφαιρεί αποτελεσματικά την πλάκα από όλες τις περιοχές των δοντιών σας.
21 • Απενεργο ποιήστε την λαβή της οδοντόβουρτσας πιέζοντας τον διακόπτη ανοίγματος/κλεισίματος.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Oral-B Vitality Precision Clean è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Oral-B Vitality Precision Clean - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Oral-B Vitality Precision Clean imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Oral-B Vitality Precision Clean ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Oral-B Vitality Precision Clean, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Oral-B Vitality Precision Clean.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Oral-B Vitality Precision Clean. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Oral-B Vitality Precision Clean insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.