Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Trizone 600 del fabbricante Oral-B
Vai alla pagina of 24
Or al - B O r a l - B O r a l O r a l - B O r a l O r a l - B 600 / 650 700 / 7 50 800 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 1 0 GB 0 800 73 1 1 792 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratui.
2 O ral Oral - B a b d c e f 3 4 7 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c Or al- f A B g 1 ab c 2 Or al -B Ora l Oral - B 5 6 Oral - B Oral - B O ral - B Deutsch W illkommen bei Oral-B! Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebrauch des Ger ätes sorgfältig und bewahr en Sie diese für eine später e Ver wendung auf.
3 • Die Reinigung und Instandhaltung des Ge- r ätes darf nicht von Kindern durchgeführt wer den. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Nutzen Sie dieses P r odukt nur wie in der Gebr auchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Z ubehörteile, die nicht durch den Her steller empfohlen wor den sind.
4 die Ausgangsstellung zurückgesetzt, wenn die Unterbr echung länger als 30 Sekunden andauert. Aufsteckbürsten Oral-B Cr ossAction Aufsteckbürste Unser e for tschrittlichste Aufsteckbürste. Mit angewinkelten Borsten für eine pr äzise Reinigung.
5 physical, sensor y or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the toothbrush, if they have been given super vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazar ds involved. • Cleaning and maintenance shall not be performed by childr en.
6 Oral-B brush heads featur e light blue INDICA TOR ® bristles to help you monitor brush head r eplacement need. W ith thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade half way approxi- mately within 3 months, indicating the need to r eplace your brush head.
7 • Il convient de sur veiller les enfants pour s’assur er qu’ils ne jouent pas avec l’appar eil. • Utilisez ce pr oduit uniquement pour l’usage pr évu, tel que décrit dans cette notice. N’utilisez pas d’accessoir es ou de char geurs autr es que ceux r ecommandés par le fabriquant.
8 temps de brossage de 2 mn, r ecommandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de br ef arr êt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne se r emet à zéro qu’apr ès une pause de plus de 30 secondes.
9 Belgique Oral-B «30 Days Money Back Guar antee» c/o HighCo DA T A PB / BP 054 79 1 733 Asse Of kijk op www .or alb.be ou visitez le site www .or alb.be Español ¡Bienvenido a Oral-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guarde este manual par a futuras consultas.
10 hacia la encía. Aplique una ligera pr esión y comience a cepillarse con movimientos hacia atrás y de un lado a otr o, como lo haría con un cepillo manual (dibujo 6). Con cualquiera de los cabezales, comience cepillando primer o la cara exterior , luego la interior y finalmente, las superficies de masticación.
11 IMPORT ANTE • Verifique r egularmente se o cabo de ligação à corr ente não se encontr a danificado. Se o cabo se encontr ar danificado, dirija-se a um Centr o de Assistência T écnica Or al-B. Um apar elho danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado.
12 consultar o seu dentista ou higienista. Se tiver dentes ou gengivas sensíveis, a Oral-B r ecomenda que use o modo «Sensivel» (dependendo do modelo).
13 IMPORT ANTE • Contr ollate periodicamente il cavo, per verificar e che non sia danneggiato. Nel caso lo fosse, portate l’unità di carica in un Centr o di Assistenza Or al-B.
14 consultate il dentista o l’igienista. Se avete denti e gengive sensibili, Oral-B consiglia l’uso della modalità Sensitive (in base al modello). Modalità di spazzolamento (in base ai modelli) «Daily Clean» – Modalità standard per la pulizia quotidiana dei denti.
15 r aat niet zelf of haal het appar aat niet uit elkaar . Dit kan br and, elektrische schok of letsels ver oorzaken. • Dit appar aat is niet bedoeld voor gebruik door kinder en onder de 3 jaar .
16 Hoe te schakelen tussen de poetsstanden: Uw tandenborstel start automatisch in de «Dagelijkse Reininging» poetsstand. Om naar een ander e poetsstand te schakelen, drukt u op de aan/uitknop. Als u de tandenborstel wilt uitzetten uit de «Dagelijkse Reiniging» poetsstand, de aan/uitknop ingedrukt houden tot de motor stopt.
17 Ser vicecenter . En beskadiget/skadet eller ikke-funktionsdygtig/-funger ende enhed må ikke længer e anvendes. Undgå at ændr e eller r epar ere pr oduktet. Det kan medfør e br and, elektrisk stød/støt eller skade. • Dette pr odukt er ikke ber egnet til børn/ barn under tr e år .
18 Børsteindstillinger (afhængig af model) «Daglig rengøring» – Standardindstilling for daglig mund- hygiejne/munnhygiene «Sensitiv» – Nænsom/Skånsom, men samtidig grundig rengøring af sensitive omr åder Hvordan man skifter indstilling: T andbørsten starter automatisk i indstillingen Daglig r engøring.
19 Svenska Välkommen till Oral-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisnin- gen och spara den för fr amtida refer ens. VIK TIGT • Kontr oller a r egelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden är skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Or al-B Br aun ser vicecenter .
20 Om du har känsliga tänder och känsligt tandkött r ekommenderar Oral-B att du bor star med «Mjuk»-läget (beroende på modell). Borstningslägen (ber oende på modell) «Daglig rengöring» .
21 Suomi T ervetuloa Oral-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköhammasharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa käyttöä varten. T ÄRKE ÄÄ • T arkista ajoittain, ettei vir tajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Or al-B Br aun -huoltoliik- keeseen.
22 Harjausasetukset (mallista riippuen) «P äivittäinen – Perustila hampaiden päivittäiseen puhdistus» puhdistukseen «Hellävarainen» – Hellävar ainen ja perusteellinen herkkien alueiden puhdistus Näin vaihdat asetuksen: Hammasharja käynnistyy automaattisesti «P äivittäinen puhdistus» -tilassa.
23 • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών.
24 O ra l - B O ra l - B συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» (εξαρτάται από το μοντέλο).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Oral-B Trizone 600 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Oral-B Trizone 600 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Oral-B Trizone 600 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Oral-B Trizone 600 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Oral-B Trizone 600, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Oral-B Trizone 600.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Oral-B Trizone 600. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Oral-B Trizone 600 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.