Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto Triumph TriZone 5000 del fabbricante Oral-B
Vai alla pagina of 65
5 modes with wireless SmartGuide Oral-B 92387827_D34_WE_5000_S1.indd 1 03.12.12 12:46 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u CSS APPROVED Effective Date .
Deutsch 6 English 1 2 Fr ançais 1 7 Español 24 Português 29 Italiano 35 Nederlands 40 Dansk / Norsk 45 Svenska 5 1 Suomi 56 Ελληνικά 6 1 Internet: www .
c b d e f g h i j k l Oral- B a Oral-B 5 modes A set h/min AAA AAA set AAA AAA B set h/min h/min set C 24 h 4 92387827_D34_WE_5000_S4.indd 1 30.11.12 10:58 CSS APPROVED Effective Date 20Dec2012 GMT - .
4 3 1 2 Oral- B 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c 3 0 s e c 4 5 s e c 4 5 s e c 4 5 s e c 4 5 s e c 5 5 modes 5 92387827_D34_WE_5000_S5.indd 1 30.11.12 10:58 CSS APPROVED Effective Date 20Dec2012 GMT - Pr.
6 W illkommen bei Or al-B! Bitte lesen Sie die Bedienungsanweisung vor dem Gebr auch des Ger ätes sorgfältig und bewahr en Sie diese für eine später e Ver wendung auf. WICHTIG • P rüfen Sie gelegentlich, ob das Netz- kabel Schadstellen aufweist.
7 Beschreibung a Aufsteckbürste b Andruckkontrollleuchte c Ein-/Ausschalter d Putzmodus-Auswahltaste e Handstück f Funkübertragungsleuchte g Ladezustandsanzeige h Ladestation (Ladeteil mit Aufbewah.
8 Smar tGuide Symbole Symbol Erklärung Reinigungsstufe «Reinigen» Reinigungsstufe «Tiefenreinigung» Reinigungsstufe «Sensitiv» Reinigungsstufe «Aufhellen» Reinigungsstufe «Massage» Z uviel Druck wird angewendet. Vermindern Sie den Putzdruck.
9 mit der Putzmodus-Auswahltaste. Der SmartGuide zeigt nun «up» und «timer» an. Drücken Sie nun den Ein-/Ausschalter , um zum «Rückwärts/Count down» Timer zu wechseln. Bestätigen Sie Ihr e Wahl mit der Putzmodus-Auswahltaste. Drücken Sie diese T aste nochmals um das Setup Menü zu verlassen.
10 Sie zuviel Druck auf Zähne und Z ahnfleisch aus- üben. W ir empfehlen, die Or al-B Tiefen-Reinigung und 3D White Aufsteckbürsten nicht bei festsitzenden Zahnspangen zu verwenden. Sie können alternativ die Or al-B Ortho Care Aufsteckbür ste ver wenden, die speziell für Zahnspangentr äger ent wickelt wur de.
11 Garantie Aufsteckbürs ten Die Or al-B Gar antie verfällt, wenn der Schaden der elektrischen Zahnbür ste auf die Ver wendung von Aufsteckbürsten zurückgeführt wer den kann, die nicht von Or al-B hergestellt wur den. Or al-B empfiehlt, keine Aufsteckbürsten zu verwen- den, die nicht von Or al-B hergestellt wur den.
12 Welcome to Or al-B! Befor e operating this toothbrush, please r ead these instructions and save this manual for futur e r eference. IMPORT ANT • P eriodically check the cord for damage. If cor d is damaged, take the charging unit to an Or al-B Ser vice Centr e.
13 Connecting and charging Your toothbrush has a waterpr oof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom. • Plug the charger into an electrical outlet.
14 W ith any brush head start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadr ants of your mouth equally . You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you. In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly .
15 Or al-B 3D White brush head featur es a special polishing cup to natur ally whiten your teeth. Please note that childr en under 1 2 years old should not use the Or al-B 3D White brush head. Or al-B Power Tip brush head offers a deep clean in har d to reach ar eas, e.
16 Guarantee We gr ant 2 years guar antee on the product commencing on the date of pur chase. W ithin the guar antee period we will eliminate, fr ee of charge, any defects in the appliance r esulting from faults in materials or workmanship, either by r epairing or r eplacing the complete appliance as we may choose.
17 F rançais Bienvenue chez Or al-B ! Veuillez lir e le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appar eil pour la premièr e fois et conservez-le pour vous y référ er ultérieurement. IMPORT ANT • Vérifiez r égulièr ement que le cordon d’alimentation ne soit pas endom- magé.
18 l’utiliser dans des lieux régl ementés comme les avions ou les zones r éser vées des hôpitaux. Pour ce faire, appuyez simultanément sur l e bouton marche/arrêt et sur l e bouton Mode de brossage pendant 3 secondes jusqu’à dispar i- tion de l’icône de la transmission r adio (f).
19 Pictogrammes d’ af fichage Smar tGuide Icônes Interpretation Mode « Pr opreté » Mode « Nettoyage Approfondi » Mode « Douceur » Mode « Blanchiment » Mode « Massage » La pr ession exercée sur les dents pendant le brossage est tr op for te.
20 P ersonnalisation du minuteur A l’origine, votr e brosse à dents est activée par défaut en mode « Minuteur professionnel » et « Chronométr age progr essif ».
21 moitié de leur color ation au bout de trois mois environ, vous indiquant alor s qu’il est temps de r emplacer la brossette. Si les poils s’écrasent avant que la couleur ne s’efface, cela indique que vous exer cez une pr ession trop importante sur vos dents et vos gencives.
22 r éparations ont été effectuées par des personnes non agr éées par Braun ou si des pièces de r echange ne provenant pas de Br aun ont été utilisées. Pour bénéficier des pr estations pendant la période de gar antie, r etournez ou rapportez l’appareil complet avec votr e preuve d’achat à un Centr e service agréé Or al-B Braun.
23 Pour des achats en Belgique 1. Pour obtenir le r emboursement intégr al de votre achat, veuillez r envoyer la brosse à dents dans son emballage d’origine dans un délai de 30 jours maximum apr .
24 ¡Bienvenido a Or al-B! Antes de utilizar este cepillo, por favor lea estas instrucciones y guar de este manual par a futur as consultas. IMPORT ANTE • Compruebe periódicamente el cable par a evitar que se estropee. Si el cable está dañado llévelo a un Servicio de Asistencia T écnica de Or al-B Br aun.
25 h Unidad de carga (base de carga y compartimento de cabezal de cepillo con tapa protector a) i SmartGuide j Sujeción del SmartGuide k Sopor te de par ed l Cinta adhesiva Conexión y carga Su cepillo cuenta con un mango r esistente al agua, es seguro desde el punto de vista eléctrico y está diseñado par a ser usado en el baño.
26 Uso del cepillo T écnicas de cepillado Humedezca el cabezal del cepillo y aplique cualquier tipo de pasta. P ara evitar salpicadur as, sitúe el cabezal del cepillo junto a los dientes antes de encenderlo (dibujo 2, página 5).
27 Cabezales de cepillo Or al-B ofr ece una variedad de diferentes cabezales de cepillo válidos par a su mango Or al-B. Nuestros cabezales de cepillo rotacionales pueden ser usados par a una limpieza de pr ecisión diente a diente.
28 mente contr a la par ed. Espere 24 hor as antes de deslizar la pantalla SmartGuide en el sopor te (j). Colocar la pantalla en el soporte (dibujo C, página 4). La cinta adhesiva no funcionar á sobr e super- ficies anti-suciedad. Sujeto a modificaciones sin pr evio aviso.
29 Bem-vindo à Or al-B! Antes de utilizar esta escova de dentes, por favor leia atentamente as instruções seguintes e guar de-as par a r eferência futur a. IMPORT ANTE • Verifique r egularmente se o cabo de ligação à corr ente não se encontr a danificado.
30 Descrição a Cabeça de escovagem b Luz do sensor de pr essão c Botão ligar/desligar d Botão de modo de escovagem e Cabo f Visor de tr ansmissão r ádio g Indicador de nível de carga h Unidad.
31 Ícones do Smar tGuide Ícone Visuali- zado Significado Modo «Limpeza Diária» Modo «Limpeza Pr ofunda» Modo «Sensível» Modo «Br anqueamento» Modo «Massagem» Aplicação de uma pr essão excessiva.
32 escovagem dur ante 3 segundos até que o visor SmartGuide apresente «:30» e «timer». P ressione dur ante br eves instantes o botão ligar/desligar para mudar par a o temporizador «2 Minutos». Confirme a sua selecção pr essionando o botão de opções de modo.
33 Não r ecomendamos a utilização das cabeças de escovagem Or al-B Floss Action ou Or al-B 3D White com apar elhos de or todontia. Poder á usar a cabeça Or al-B Ortho, especificamente concebida para limpar em r edor dos aparelhos e dos ar ames.
34 Garantia par a as recargas de cabeças de escovagem Esta gar antia per der á a sua validade no caso dos danos no cabo r ecarregável ser em atribuíveis à utilização de cabeças de escova que não sejam peças ou acessórios originais Or al-B.
35 Benvenuti in Or al-B! P rima di usar e lo spazzolino, vi preghiamo di legger e le seguenti istruzioni e conservare il manuale per futur e consultazioni. IMPORT ANTE • Contr ollate periodicamente il cavo, per verificar e che non sia danneg- giato.
36 Descrizione a T estina b Spia sensor e pressione c Pulsante acceso/spento d Pulsante modalità di spazzolatur a e Manico f Display tr asmissione r adio g Indicator e di carica h Unità di carica (scompar to caricator e di base e testina con coper chio di protezione).
37 Uso dello spazzolino T ecnica di spazzolatura Bagnate la testina e applicate qualsiasi tipo di dentifricio. P er evitar e spruzzi, por tate la testina sui denti prima di accender e l’apparecchio (figur a 2, pagina 5).
38 nostr e testine rotanti si possono usar e per la pulizia di pr ecisione dente per dente. La testina Or al-B FlossAction è dotata di setole a micropulsazione che permettono un’eccellente rimozione della placca negli interstizi dentali.
39 Questo appar ecchio è conforme ai requisiti inclusi nella Dir ettiva Europea 1 999/5/EC. Receiver Class 3, Duty Cycle Class 3. P er consultar e la dichiarazione di conformità EC completa, visitate il sito www .oralb.com/ce. Avver tenza ambientale Questo prodotto contiene batterie ricaricabili.
40 Neder lands Welkom bij Or al-B! Lees voor het gebruik van deze elektrische tanden- borstel de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. BEL ANGRIJK • Contr oleer regelmatig het snoer op schade. Indien het snoer beschadigd is, br eng dan de oplader naar een Or al-B Ser vice Center .
41 Beschrijving a Opzetborstel b Poetsdruksensor c Aan/uitknop d Poetsstandenknop e Handvat f Radiotr ansmissie scherm g Oplaadindicator h Oplader (basisoplader en opbergmogelijkheid voor opzetborstel.
42 Gebruik van de tandenbors tel Poetstechniek Maak de opzetborstel nat en br eng de tandpasta aan; u kunt elke soort tandpasta gebruiken. Om het spetter en te voorkomen, plaats de tandenborstel tegen uw tanden voor u het appar aat aan zet (afb 2, pagina 5).
43 poetsstand weer in de «Dagelijks Reiniging» stand staan. Opzetbors tels Or al-B biedt u een variatie aan verschillende opzet- borstels die passen op het handvat van uw Or al-B tandenborstel. Onze r oterende opzetbor stels kunnen gebruikt wor den voor pr ecisie tand per tand r einiging.
44 Plak de plakband op de even kant van de muur en druk deze stevig op de muur . Wacht 24 uur met het plaatsen van de SmartGuide aan de muurhouder (j) in de vaste muur bevestiging. Plaats de SmartGuide in de houder (afbeelding C, pagina 4). De plakband werkt niet op een vuilafstotende ondergr ond.
45 Velkommen til Or al-B! Før brug af tandbør sten, bedes du læse instruk- tionerne. Gem denne vejledning til fr emtidig brug./ Les instruksjonene før du begynner å bruke tann- børsten. T a var e på denne bruksanvisningen. VIGTIGT/VIK TIG • Kontr ollér med jævne mellemrum, om ledningen er beskadiget/skadet.
46 maker en, når den er tændt/ slåt t på. Hvis du på noget tidspunkt har mistanke om for styrrelser , bør du deaktivere r adiosenderen på tand- børsten.
47 Smar tGuide ikoner Vist ikon Betydning Børsteindstilling «Daglig r engøring» Børsteindstilling «Dyb r engøring» Børsteindstilling «Sensitiv» Børsteindstilling «Polering» Børsteindstilling «Massage» Du trykker for hårdt/har dt. Reducer børstetrykket.
48 og «timer». T r yk kort på tænd-/sluk-knappen / av/ på-knappen for at skifte til «2-minutter» timer . T r yk på børsteindstillingsknappen for at bekræfte valget. SmartGuide viser nu «up» og «timer». T r yk på tænd-/ sluk-knappen / av/på-knappen for at skifte til «Tæl/ T ell ned», og bekræft med børsteindstillingsknap- pen.
49 har tandbøjle/r egulering. Du kan bruge Oral-B Ortho-børstehoved/-bør stehodet, der er specielt udformet til at r ense rundt om bøjler og ståltråd/ tannr eguleringer .
50 Garanti for børstehoveder/ børs tehoder Or al-B gar antien vil blive annuller et, hvis skader på det elektriske genopladelige/oppladbar e håndtag viser sig at skyldes brugen af ikke-Or al-B børste- hoveder . Or al-B anbefaler ikke brug af ikke-Or al-B børste- hoveder/børstehoder .
51 Välkommen till Or al-B! Innan du använder denna tandborste, läs igenom bruksanvisningen och spar a den för fr amtida r eferens. VIK TIGT • Kontr ollera r egelbundet att sladden inte har blivit skadad. Om sladden har blivit skadad ska laddningsenheten lämnas in på ett Or al-B Br aun ser vice- center .
52 h Laddningsenhet (basladdare och förvaringsdel för borsthuvud med skyddshölje) i SmartGuide j SmartGuide-hållare k Väggfäste l F ästring Ansluta och ladda Din tandborste har ett vattentätt handtag, är elsäker och utformad för att användas i badrummet.
53 Använda tandbors ten Borstningsteknik Fukta borsthuvudet och applicer a önskad tandkräm. För att undvika att det skvätter kan du sätta bor st- huvudet mot tänderna innan du sätter igång tand- borsten (bild 2, sid.
54 tag. Vår a roter ande borsthuvuden kan användas för pr ecisionsrengöring tand för tand. Or al-B FlossAction-borsthuvudet har mikropulsstr ån som möjliggör en enastående plackborttagning mellan tänderna. Or al-B Sensitive-borsthuvudet har extr a mjuka borststr ån som är skonsamma mot tänder och tandkött.
55 Den här appar aten över ensstämmer med kr aven i EU-dir ektiv 1 999/5/EG. Mottagare klass 3, Sändningscykel klass 3. För att hitta den fullständiga EG-försäkr an om över ensstämmelse – besök www .or alb.com/ce. Sk ydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbar a batterier .
56 T er vetuloa Or al-B:lle! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen sähköham- masharjan käyttöä ja säästä tämä ohjekirja tulevaa tarvetta var ten. T ÄRKE ÄÄ • T arkista ajoittain, ettei vir tajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahin- goittunut, vie latausyksikkö Or al-B -huoltoliikkeeseen.
57 i SmartGuide j SmartGuide-pidike k Seinäteline l Kiinnitysr engas Ky tkentä ja lataus Hammasharjasi on suunniteltu käytettäväksi kylpyhuoneessa. Se on sähköturvallinen ja siinä on vesitiivis kädensija. • K ytke latauslaite sähköpistorasiaan.
58 harjaspäällä, vie harjaspää hitaasti hampaalta toiselle. Pysähdy muutamaksi sekunniksi hampaiden eri pinnoilla (kuva 3, sivu 5). Kun käytät T riZone-harjaspäätä, aseta harjakset hampaiden pinnalle hieman kulmittain ikeniin nähden.
59 Or al-B Sensitive -harjaspään r akenne on pehmeä, ja se on hellävar ainen hampaille ja ikenille. Or al-B P r ecision Clean -harjaspää ympäröi jokaisen hampaan ja ulottuu samalla syvälle hammasväleihin. Or al-B 3D White -harjaspään erityinen kiillotuskuppi valkaisee hampaita luonnollisesti.
60 T akuu Myönnämme tuotteelle r ajoitetun kahden vuoden takuun tuotteen ostopäivästä alkaen. Korjaamme tämän takuuajan kuluessa maksutta laitteessa ilmenevät materiaali- tai työviat joko korjaamalla laitteen tai vaihtamalla sen kokonaan uuteen.
61 Σας καλωσορίζουμε στην Or al-B! Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική αναφορά.
62 Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας ταυτόχρονα, για 3 δευτερόλεπτα, το κουμπί άνοιγμα/κλείσιμο κ.
63 Εικο νίδια Οθόνης SmartGuide Εικονίδια Εξήγηση Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» Πρόγραμμα Βου.
64 Το χρονόμετρο «Count Up» («Κανονικής Μέτρησης») δείχνει τον διανυόμενο χρόνο βουρτσίσματος. Το χρονόμετρο «Count down» («Αντίστροφης Μέτρησης») επισημαίνει τον υπολειπόμενο χρόνο βουρτσίσματος.
65 Η κεφαλή βουρτσίσματος Or al-B T riZone μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνικές βουρτσίσματος.
66 Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Oral-B Triumph TriZone 5000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Oral-B Triumph TriZone 5000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Oral-B Triumph TriZone 5000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Oral-B Triumph TriZone 5000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Oral-B Triumph TriZone 5000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Oral-B Triumph TriZone 5000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Oral-B Triumph TriZone 5000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Oral-B Triumph TriZone 5000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.