Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 450 del fabbricante Omega Vehicle Security
Vai alla pagina of 31
www .omega.com e-mail: info@omega.com U ser ’ s Guide 450 SERIES Digital Thermometers Shop online at MADE IN TEMPERA TURE INDICA TOR HOLD ON ° F 1 ° 0.
Servicing North America: USA: One Omega Drive, Box 4047 ISO 9001 Stamford CT 06907-0047 Cer tified T el: (203) 359-1660 F AX: (203) 359-7700 e-mail: info@omega.com Canada: 976 Bergar Laval (Quebec) H7L 5A1, Canada T el: (514) 856-6928 F AX: (514) 856-6886 e-mail: info@omega.
Benelux: Postbus 8034, 1 180 LA Amstelveen The Netherlands T el: +31 (0)20 3472121 F AX: +31 (0)20 6434643 T oll Free in Benelux: 0800 0993344 e-mail: sales@omegaeng.nl Czech Republic: Frystatska 184, 733 01 Karvina ´, Czech Republic T el: +420 (0)59 6311899 F AX: +420 (0)59 63 11114 T oll Free: 0800-1-66342 e-mail: info@omegashop.
Table of Contents Section 1: Description 1.1 General Description…………… 2 1.2 Physical Description…………... 3 1.3 Unpacking……………………… 3 1.4 Specification…………………… 4 Section 2: Operation 2.1 Principles of Operation……….
2 Section 1 Description 1.1 General Description Your hand-held, battery operated digital temperature indicator is configured for compatibility with one of five temperature transducers, J,K,E,T RTD and Thermister .
3 1.2 Physical Description The indicator measures 45 mm (1.8 inches) in Height, 85 mm (3.3 inches) in width, and 145 mm (5.7 inches) in length. Weight is 230 grams (8.0 ounces). The case is constructed of high impact plastic. 1.3 Unpacking The indicator is supplied with the battery installed.
4 Specifications Display: Liquid crystal display, 7.6 mm (0.3 in.) digit Height Operating temperature: 0 to 50 ° C (32 to 122 ° F) 0 to 75% Relative Humidity Storage Temperature: -20 to 70 ° C (-4 .
5 Maximum Common Mode Voltage: 1000VAC(RMS), ± 2000V Peak Accuracy at 22 ° C (72 ° F) 1 ° range: ± 0.8 ° C ± 0.1% rdg ± 1.5 ° F ± 0.1% rdg 0.1 ° range: ± 0.25 ° C ± 0.1% rdg ± .45 ° F ± 0.1% rdg Stability with time: 90 days: add ± 0.
6 450 Range Table Type K Type J Type E Type T 1 0.1 1 0.1 1 0.1 -189 C to +1372 C -308 F to +2501 F -139.8 C to +203.7 C -219.7 F to +398.7 F -194 C to +1200 C -318 F to +2192 F -117.4 C to +203.5 C -179.4 F to +398.7 F -212 C to +1000 C -351 F to +1832 F -137.
7 Section 2 Operation 2.1 Principles of Operation The temperature indicator uses two ICs to digitize and display the analog input signal. One IC performs the conversion of the analog input to the digital equivalent via 24 bit delta- sigma analog to digital converter.
8 2.2 Power When battery voltage reaches about 6 volts, the display will exhibit a flashing: “LOW BAT” indication. A minimum of 20 hours of operation time remains upon initial appearance of the “LOW BAT” indication.
9 the recesses or each corner of the case bottom. Step 2: Carefully pull the case halves straight apart so as not to damage the internal connectors. Step 3.
10 2.3 Operation Step 1: Insert temperature sensor plug into the indicator input jack. Failure to insert a probe results in a overload condition of three columns of dashes showing on the display. Step 2: Turn the indicator ON by pressing the ° F or ° C key.
11 Step 5: Observe and or record the temperature value. Step 6: Turn instrument off by pressing the OFF key..
12 450 SERIES OFF HOLD ON F . ON C . 1 0.1 F C F/C Indication Display Value Probe Input Jack Low Battery Voltage Indication To Hold Display Press and hold key to retain last reading on the display.
13 2.4 Maintenance Normal maintenance of the indicator consists of occasional cleaning with a soft, damp cloth, replacement of the battery as required, and calibration as outlined in Section 3.
14 Section 3 Calibration 3.1 Calibration Units with serial numbers beginning with the letter N use the calibration procedure outlined below. Older units do not display version numbers and use the calibration procedures on page 19 . The calibration procedure should be performed by a qualified instrumentation service technician.
15 with a minimum accuracy of ±0.1 degree Fahrenheit or ±0.2 degree Centigrade. Step 1. Ensure the unit is turned off. Connect the output of the thermocouple simulator to the input of the indicator using the appropriate thermocouple wire. Set the simulator output to 0 ° C Step 2.
16 NOTE: If you want to cancel the calibration mode press OFF button in front of the unit. For T/C type K set simulator @ 1320 ° C J set simulator @ 960 ° C T set simulator @ 350 ° C E set simulator @ 950 ° C Press the switch one more time and wait for a few seconds until display switches to 0.
17 calibration procedure, set simulator at .2 ° C instead of 0 ° C. Repeat the calibration procedure again. Step 6. Verify calibration once finished.
18 10 2 5 1 6 3 8 9 4 7 GND Ref J +IN -1.23V +3.7V Ra Rc Rb Ra - Full Scale Adj. Rb Zero Adj. Rc +Full Scale Adj..
19 Calibration- Thermocouple Type K, J and T and E Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Voltage Calibrator: Resolution, 1uV; accuracy ± 0.01% ( ± 2uV) • Ice Bath, 0.
20 c. Remove the bottom case of the indicator. d. Adjust the voltage calibrator for an output of 0.000mV and connect the minus lead from the calibrator to “GND” and the positive lead from the calibrator to “;+IN”, on the indicator printed circuit board.
21 polrity). j. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.7V line to attain the proper ratio. k. Switch the indicator to the 1 ° range.
22 Calibration- Thermistor Type Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key.
23 at the “-1.23V” testpoint: disregarding polarity indication, record the voltage. f. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polarity). g. The voltage m easured at the “3.7V” test- point should be 3.
24 Calibration- Platinum RTD Equipment List • 4 ½ digit voltmeter • Precision decade box: • Resolution, 0.01 ohm ; accuracy ± 0.02% • Ice Bath, 0.00 ° C ± 0.05 ° C • Electro Scientific Industries DB-62 or equivalent a. Turn the indicator ON by pressing the ° C key.
25 e. Move the DVM HI lead to the “3.7V” testpoint and record the voltage (disregard polrity). f. The voltage measured at the “3.7V” test- point should be 3.007 times larger than the voltage measured at the “-1.23V” test- point. Adjust Rc (which varies the +3.
26 Zero Calibration a. Turn the indicator on by pressing the ° C key. b. Set the indicator to the 0.1 ° range. c. Connect the ice bath probe to the indicator Input jack. d. Place the probe in a stable ice bath (0.00C ± 0.05 ° C and adjust the ZERO pot (Rb) located beneath the plug on the rear case for an indicator display of 0.
WARRANTY / DISCLAIMER OMEGA ENGINEERING, INC. warrants this unit to be free of defects in materials and workmanship for a period of 13 months from date of purchase. OMEGA ’ s Warranty adds an additional one (1) month grace period to the normal one (1) year product warranty to cover handling and shipping time.
TEMPERA TURE Thermocouple, RTD & Thermistor Probes, Connectors, Panels & Assemblies W ire: Thermocouple, RTD & Thermistor Calibrators & Ice Point References .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Omega Vehicle Security 450 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Omega Vehicle Security 450 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Omega Vehicle Security 450 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Omega Vehicle Security 450 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Omega Vehicle Security 450, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Omega Vehicle Security 450.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Omega Vehicle Security 450. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Omega Vehicle Security 450 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.