Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto C1 del fabbricante Numark Industries
Vai alla pagina of 24
QUICKSTART GUIDE ENGLISH ( 1 – 3 ) MANUAL DE INICIO RÁPIDO ESPAÑOL ( 5 – 7 ) GUIDE D’UTILISATION RAPIDE FRANÇAIS ( 9 – 11 ) MANUALE RAPIDO DI UTILIZZAZI ONE ITALIANO ( 13 .
.
1 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE BOX CONTENTS y C1 y IEC Power Cabl e y Quickstart Guide y Safety Instructions & Warranty Information REGISTRATION Please go to http://ww w.numark.com to register your C1.
2 REAR PANEL FEATURE S 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. MIC INPUT – Connect a ¼” microphone to this input. Microphone control s are located on the top panel. 2. GROUNDING TERMINAL – If using phono-level turntables with a grounding wire, be sure to connect the grounding wire to these terminal s.
3 TOP PANEL FEATURES 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN – Adjusts the audio level of the microphone signal. 2. MIC TREBLE & BASS – Adjusts the treble (high) and bass (low ) frequenci es of the audio for both mic inputs.
.
5 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENIDO DE LA CAJA y C1 y Cable de alime ntación IEC y Guía de inici o rápido y Folleto de infor mación sobre la seguridad y la garantía REGISTRO Visite http://www.numark.
6 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL TRASERO 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. ENTRADA DE MICRÓFONO – Conecte a esta entrada un micrófono con un cable de ¼”.
7 CARACTERÍSTICAS DEL PANEL SUPERIOR 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. GANANCIA DE MICRÓFONO – Ajusta el nivel de audio de la señal de micrófono . 2. AGUDOS Y GRAVES DE MICRÓFONO – Estos controles ajustan los agudos (altas frecuencias) y los graves (bajas frecuencias) del audi o de ambas entradas de micrófono.
.
9 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENU DE LA BOÎTE y C1 y Câble d'ali mentation CEI y Guide d'utilisation simplifié y Le livret des c onsignes de sécur ité et des info rmations concern ant la garantie ENREGISTREMENT Veuillez visiter le site internet http://www.
10 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. ENTRÉE MIC – Permet de brancher un microphone à l’aide d’un câble ¼ po.
11 CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU S UPÉRIEUR 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN – Permet d'ajuster le n iveau du signal audio de l’entrée microphone.
.
13 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE CONTENUTI DELLA CONFEZIONE y C1 y Cavo di alimentazione IEC y Guida rapid a y Libretto di istr uzioni di sicurezza e garanzia REGISTRAZIONE Recarsi alla pagina http://www.
14 CARATTERISTICHE PANNELLO POSTERIORE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. INGRESSO MIC – Collegare un microfono da ¼” a questo ingresso. I comandi del microfono si trovano sul pannello superiore. 2. TERMINALE DI M ESSA A TERRA – Se si utilizzano giradischi a livello phono dotati di cavo di messa a terra, questo va collegato a questi terminali.
15 CARATTERISTICHE PANNELLO SUPERI ORE 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIC GAIN (guadagno mic) – Regola il livello audio del segnale del microfon o. 2. MIC TREBLE & BASS – Regolare le frequenza treble (alte) e bass (basse) dell’audio per entrambi gli ingressi mic.
.
17 NORMAL FILTERS FLANGER AUTOPAN LR AUTOCUT FILTERED LOPASS VARI-CUT RATE RATE INHALT DER VERPACKUNG y C1 y Netzkabel entsprec hend IEC-Stand ard y Kurzanleitun g y Broschüre mit de n Sicherheits- und Garantie richtlinien REGISTRIERUNG Registrieren Sie Ihren C1 bitte auf http://www.
18 ÜBERSICHT ÜBER DIE RÜCKSEITE 3 3 4 3 4 3 6 7 2 1 5 5 8 9 1. MIKROFON EINGANG – Verbinden Sie Ihr Mikrofon mit einem 6,3 mm Klinkenkabel mit diesem Eingang.
19 ÜBERSICHT ÜBER DIE OBERSEITE 1 2 3 5 4 3 5 4 3 5 4 7 6 8 9 14 13 12 11 10 1. MIKROFONLAUTSTÄRKE – Dient zur Einstellung des Laut stä rkepegels des Mikrofonsignals. 2. MIKROFON HÖHEN & BÄSSE – Dient zur Einstellung der Höhen- und Bassfrequenzen für beide Mikrofoneingänge.
20 SPECIFICATIONS INPUTS: Line: 10k Ω input impedance 90mV rms sensit ivity (for 1.22V output) M i c : 1 0 k Ω input impedance unbalanced 2mV rms sensitivity (for 1.22V outpu t) 7 8 m V r m s m a x i n p u t Phono: 47k Ω input impedance 1.8mV rms sensitivit y @ 1kHz (for 1.
.
www .numark.com.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Numark Industries C1 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Numark Industries C1 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Numark Industries C1 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Numark Industries C1 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Numark Industries C1, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Numark Industries C1.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Numark Industries C1. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Numark Industries C1 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.