Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto md2010 del fabbricante Mustang Survival
Vai alla pagina of 24
INFLA T ABLE PFDs MD2010 Manual Inflation Model USCG APPROV ALS: RECREA TIONAL: TYPE V WITH TYPE III PERFORMANCE APPROVED ONL Y WHEN WORN, SPECIAL USE DEVICE MD2012 Manual with Aut omatic Back up Infl.
CONTENT S APPRO V AL CONDITIONS AND CARRIA GE REGULA TIONS ............ 1 MANDA T ORY CARRIA GE REQUIREMENT S .............................. 1 WHA T IS AN INFLA T ABLE PFD? ......................................... 2 INSTRUC TIONS FOR USE ............
CLEANING AND ST ORING OF Y OUR INFLA T ABLE PFD (MD2012) .................................................................. 13 WHY ARE PFDS RE QUIRED SAFETY E QUIPMENT? .................. 14 HOW AND WHY T O TES T Y OUR PFD ............................
1 APPRO V AL CONDITIONS AND C ARRIAGE RE GULA TIONS This inflatable PFD is approved by the U.S. Coast Guard for use as a T ype V Personal Flotation Device (PFD).
2 WHA T IS AN INFLA T ABLE PFD ? While traditional PFDs are inherently buoyant, inflatable PFDs rely entirely on inflation for buoyancy . Uninflated, the Inflatable PFD is a comfortable slim collar that can be inflated at any time with a 20 gram CO2 gas cylinder .
3 3. If your inflator has a metallic lever attached to the pull tab, make sure the lever is in the up-and- ready position and insert the green indicator pin if not already in place. Make sure the CO2 cylinder is screwed hand tight into the inflator (Fig.
4 5. Check that the oral-inflation dust cap is properly in the stowed position (Fig. 5). 6. Refold the front flap and fasten with V elcro™. Refer to the Repacking instructions (p. 11). If everything checks out, your Inflatable PFD is ready for use. SIZING AND FIT The PFD provides a minimum of 22.
5 2. Put the Inflatable PFD on just like a jacket (Fig. 9) and fasten the front buckle. Adjust the waist belt using the side buckle on the belt and secure the belt’ s loose end in the belt loop. 3. Check to be sure the device is flat against the body and is not twisted (Fig.
6 INFLA TING Y OUR INFLA T ABLE PFD Practice inflating the device. It is recommended that the following procedures are followed to inflate your inflatable PFD: 1. Manual in flation Actuate the inflation system by jerking firmly downward on the pull tab.
7 Re- arming Y our PFD Aft er Manual Inflation (MD2010) 1. T o re-arm your Mustang Inflatable PFD, unscrew and discard the used CO2 cylinder . 2. T o check that the inflator is fully operational, pull down on the lanyard and see if the piercing pin travels freely (Fig.
8 Care and attention should be taken to ensure that when the device is used in these types of conditions, auto-inflation does not occur inadvertantly . If this Inflatable PFD (MD2012) should inflate prematurely , a re-arm kit (MA2012) is required to re-arm the device.
9 INDICA T OR CLIP ( GREEN) RED LEVER HOUSING CO 2 Cylinder CAP ( CLEAR) BOBBIN (YELL OW) St ep 8 St ep 8 St ep 6 St ep 2 St ep 9 St ep 4 St ep 5 St ep 6 St ep 3 St ep 7 St ep 10 FIGURE 15.
10 Step 7: Install clear cap by screwing clockwise until it meets the housing shoulder . Note: No gap . Step 8: Place the green indicator clip over the red lever by aligning the arms on the clip with the slots in the inflator (see Fig 15). Push firmly in the middle of the clip to snap in place.
11 REP ACKING Before repacking, completely deflate the inflation cell. Force excess air out through the inflation tube (Fig. 16). Do not wring cell. Put the inflation tube cap back in the stowed position (Fig. 5). Note: B ef ore f ollowing the rep acking sequence , be sure to pr operly re- arm your Inf latable PFD .
12 portion of the PFD in accordance with the CARE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS (p. 12). CARE AND MAINTENANCE INS TRUC TIONS Check the following at the intervals listed below . 1. Each Use: Remove and inspect the CO2 cylinder from the inflator . For the MD2012 – Also remove the clear auto cap and bobbin from the inflator .
13 ii. Visually examine your PFD for damage or excessive abrasion, wear , tear or contamination. Particular attention must be paid to the stitching. If in doubt, send it to your Mustang dealer for evaluation and/or servicing. iii. Replace the automatic inflator bobbin.
14 Be sure to replace CO2 cylinder , auto-cap and bobbin (see Re-arming your PFD (MD2012) as Manual with Automatic Backup). Always store your Inflatable PFD in a warm, dry place out of direct sunlight. WHY ARE PFDS RE QUIRED SAFETY E QUIPMENT? Drownings are the leading cause of fatalities involving recreational boating.
15 • Activating the CO2 inflation system • Re-arming the CO2 inflation system • Using the oral inflator tube T o check the manual inflation system (with CO2 cylinder removed and green pin or cli.
16 3. Actuate the inflation system by jerking firmly downward on the pull-tab. The Inflatable PFD should fully inflate within 5 seconds. 4. Get into shallow water , just deep enough that you can stand with your head above the surface. 5. See if the Inflatable PFD will float you on your back or just slightly back of vertical.
17 HOW DO Y OU TES T Y OUR PFD USING THE ORAL INFLA TOR ? 1. No spare parts or re-arming kits are needed to test your Inflatable PFD, using the oral inflator . 2. Remove the CO2 cylinder to prevent inadvertent inflation, which could potentially damage the Inflatable PFD.
18 Non-swimmers and children especially should wear a hybrid or non-Inflatable PFD at all times when on or near the water . HYPO THERMIA Prolonged exposure to cold water causes a condition known as hypothermia — a substantial loss of body heat, which leads to exhaustion and unconsciousness.
19 3. Use the standard H.E.L.P . position when wearing an Inflatable PFD, drawing the legs up to a seated position, because doing so will help you conserve body heat (Fig. 21). 4. Keep a positive attitude about your survival and rescue. This will improve your chances of extending your survival time until rescued.
20 8. Do not dry your Inflatable PFD in front of a radiator or other source of direct heat. ADDITIONAL INF ORMA TION If you need more information about PFDs and safe boating, contact your state boating authority , U.S. Coast Guard Auxiliary , U.S. Power Squadron, Red Cross, or your nearest unit of the U.
Mustang Survival and seahorse design is a registered trademark of Mustang Survival Corp. Our commitment to quality has earned our Burnaby facilities ISO 9001 registration, the highest of all international standards. This is our guarantee you’re receiving the ultimate in design and manufacturing.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Mustang Survival md2010 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Mustang Survival md2010 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Mustang Survival md2010 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Mustang Survival md2010 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Mustang Survival md2010, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Mustang Survival md2010.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Mustang Survival md2010. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Mustang Survival md2010 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.