Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto HS12 del fabbricante Miele
Vai alla pagina of 68
en Operating Instructions Vacuum Cleaner Classic C1 fr Instructions d'utilisation Aspirateur Classic C1 es Manual de Uso y Manejo Aspiradora SBAN0 M.
2 Only Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo can be used with this vacuum. Only then can the suction power of the vacuum cleaner reach its optimum potential creating the best possible cleaning results. USE OF NON-MIELE COMPONENTS MAY VOID THE WARRANTY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Guide to the vacuum cleaner Before using the vacuum cleaner Using the included accessories Attaching the floor tool/brush Operation Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
Use ~ Do not use on people or animals. ~ Do not use outdoors or on wet surfaces. Only dry surfaces should be vacuumed. ~ Use only as described in this manual. Use only Miele recommended accessories described in this manual. ~ This appliance is intended strictly for household use only.
~ Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts. ~ Do not place anything into the openings of the vacuum. Do not use if any openings are blocked; keep them free of dust, lint, hair or anything that may reduce air flow.
Cleaning, maintenance and repairs ~ Turn the vacuum cleaner off after each use and before every cleaning / maintenance. Pull the plug from the outlet. ~ Never submerge the vacuum cleaner in water. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
en - Guide to the vacuum cleaner 8.
a Hand piece XXL * b Air inlet valve c Lock release button d Telescopic wand e Hose connector f Telescopic wand release button g Dust compartment lid release h Suction power selector i Floor brush * j.
The illustrations referred to in the text are shown on the fold-out pages at the end of these operating instructions. Before using the vacuum cleaner Connecting the hose (see fig. 1) a Insert the hose connector in the suction socket until it clicks into place.
Using the included accessories (see fig. 6) The following accessories are included: a Dust brush with natural bristles b Upholstery tool c Crevice nozzle d Accessory clip for the included accessories Position the accessories as indicated. Accessory clip (see fig.
Turning the vacuum On/Off (see fig. 10) ^ Press the On/Off foot switch s . , To prevent static electricity your hand must touch the metal inlay on the underside of the vacuum hand piece. Be certain to continuously touch this inlay when vacuuming fine dust, flour or sawdust as these materials are more likely to create a static discharge.
– FilterBag – Exhaust filter – Dust compartment filter Each of these components must be changed periodically to maintain the vacuum cleaner’s efficiency. Only use Miele FilterBags, filters and accessories with the "Original Miele" logo.
^ Turn the vacuum cleaner on and select the highest power setting. ^ Lift the floor brush slightly off the floor. If the marker completely fills the indicator window, the FilterBag needs to be changed.
Replacing the AirClean filter (see fig. 20) Do not use more than one filter at a time. ^ Open the dust compartment lid. a Open the filter frame until it clicks, grasp the clean corner (see arrow) and remove the used filter. b Insert the new filter. ^ Close the filter frame.
, Do not use abrasive, oil-based, glass or all purpose cleaners! Dust compartment The dust compartment can, if necessary, be cleaned using a dry cloth, dusting brush or a second vacuum to remove any dust. Monitor the airflow indicator and inspect all filters regularly.
Floor brush Parquet - 3 Special brush with natural bristles intended for cleaning parquet and laminate floors, especially those susceptible to scratching. Floor brush Parquet Twister with swiveling head For cleaning all hard flooring, e.g. parquet and tiles.
What This Warr anty Covers And F or What Period The Cover age Extends Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warr ants to the original pur chaser of this product, living in the Unit ed States of America, who purchased their vacuum fr om a Miele authorized distributor or dealer: a.
19.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ........................2 2 Guide de l'appareil ................................................2 6 Avant d'utiliser l'aspirateur .........................................2 8 Utilisation des accessoires fournis .
21 Seuls des sacs à poussière, des filtres et des accessoires portant le logo "Original Miele" doivent être utilisés avec cet aspirateur. Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi - ration de l'aspirateur et de produire des résultats de nettoyage optimaux.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur.
Utilisation ~ N'utilisez pas cet appareil pour net - toyer des personnes ou des animaux. ~ N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces humides. Ne net - toyez que des surfaces sèches . ~ Utilisez l'appareil conformément aux instructions du présent manuel.
~ Ne tirez pas sur le cordon, ne vous en servez pas comme une poignée, ne le coincez pas dans une porte et ne le laissez pas en contact avec des extré - mités ou des coins tranchants. Ne fai - tes pas passer l'appareil sur le cordon. Veillez à ce que le cordon n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes.
Nettoyage, entretien et répara - tions ~ Éteignez l'aspirateur après chaque utilisation et avant d'effectuer l'entre - tien. Retirez la fiche de la prise de cou - rant.
fr - Guide de l'appareil 26 Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti - male et une utilisation maximale des sacs.
a Poignée XXL * b Soupape d'entrée d'air c Bouton de dégagement d Tube télescopique e Raccord du tuyau f Bouton de dégagement du tube télescopique g Bouton d’ouverture du couvercle d.
Vous trouverez les croquis signalés dans les différents chapitres dans les volets, à la fin de ce mode d'emploi. Avant d'utiliser l'aspirateur Raccordement du tuyau (voir fig. 1) a Insérez le raccord du tuyau dans la prise d'aspiration jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Les poils de la brosse à plancher devraient toujours être relevés pour nettoyer les planchers qui compor - tent des fissures ou des joints pro - fonds.
, Pour réduire le risque de choc électrique, l’aspirateur est muni d’une fiche polarisée (l’une des bro - ches est plus large que l’autre). Cet - te fiche peut être insérée dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la fiche ne peut être entièrement insérée dans la prise, consultez un électricien qualifié.
Immobilisation, transport et rangement Système d'immobilisation (voir fig. 14) Le système d'immobilisation vous per - met d'immobiliser le tube et la brosse à plancher sur l'aspirateur pendant de brèves pauses.
Un filtre AirClean et un filtre du réservoir à poussière (filtre situé devant le mo - teur) sont compris dans chaque boîte de sacs à poussière. Vous pouvez vous procurer d'autres fil - tres auprès d'un détaillant Miele autori - sé ou en visitant la Boutique Miele en ligne.
a Tirez sur la poignée afin de retirer le sac à poussière de son support. b Insérez un nouveau sac à poussière et enfoncez-le le plus possible dans son support. Ne dépliez pas le sac à pous - sière lorsque vous le retirez de la boîte. ^ Dépliez le sac à poussière dans le réservoir.
À quel moment remplacer le filtre d'évacuation HEPA AirClean 30 (voir fig. 23) Si la fenêtre du voyant du filtre d'éva - cuation est devenue entièrement rouge, changez le filtre. Le voyant s’allume après environ 50 heures de fonctionnement, ce qui re - présente une année d’utilisation moyen - ne.
Questions fréquemment posées , Éteignez et débranchez l’aspira- teur avant d’effectuer des travaux d’entretien. L'aspirateur s'éteint automatique - ment. L'aspirateur a surchauffé. Le limiteur de température éteint automatiquement l’appareil.
Brosse universelle Pour épousseter des livres, des étagè - res, etc. Suceur Flexible SFD 20 22" (560 mm) Suceur plat flexible pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
Limited WarrantyCanada The following warranty conditions are valid in Canada only. Miele Limited, (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser that this product, including all of it’s Miele authorized parts and accessories, is free of defects in material and workmanship.
5. Exclusions Warranty coverage excludes any product, including its parts and accessories, that: a) was not installed according to Miele's installation instruction; b) was damaged by negligence, .
Garantie LimitéeCanada Les conditions de la garantie suivante sont valides au Canada seulement. Miele Limitée, (ci-après nommée "Miele") garantit à l’acheteur original que ce produit, y compris tous ses accessoires et pièces autorisés par Miele, est libre de tout défaut de matériel et de fabrication.
5. Exclusions de la garantie La garantie ne couvre pas les produits, y compris les pièces et les accessoires de ces produits, qui : a) n'ont pas été installés conformément aux instructions d.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .....................4 2 Guía para su aspiradora ...........................................4 6 Antes de usar la aspiradora ........................................4 8 Uso de los accesorios incluidos ...........
Cuando use un aparato eléctrico, las precauciones básicas deben ser seguidas, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cual - quier futuro usuario.
Uso ~ No se deberá utilizar la aspiradora para aspirar personas o animales. ~ No la use afuera de la casa o sobre superficies mojadas. Sólo aspirar su - perficies secas . ~ Use la aspiradora solamente como se describe en este manual. Sólo use accesorios recomendados por Miele.
~ No jale su aspiradora por el cable, ni utilice el cable para colgar cosas, tampoco cierre puertas sobre el cable, o jale el cable en orillas afiladas o es - quinas. No deslice la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable apartado de superficies calientes.
Limpieza, mantenimiento y re - paración ~ Después de utilizar la aspiradora y antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato, desconecte la aspiradora desenchu - fando la clavija. Retire el conector de la salida eléctrica.
es - Guía para su aspiradora 46.
a Mango XXL * b Mango * c Válvula reguladora de aire d Botón de bloqueo e Pieza de conexión para almacenamiento * f Mango telescópico * g Conector de la manguera h Tubo EasyLock (bloqueo fácil) *.
Antes de usar la aspiradora Conectar y remueva el orificio de succión a Inserte el conector de la manguera en el orificio de succión hasta que se escuche un clic, lo cual indica que quedó en su lugar. b Oprima los botones de desenganche ubicados a ambos lados del conec- tor, y con un movimiento ascendente saque la manguera del orificio.
^ Empuje la pieza de conexión de modo ascendente hasta que se es - cuche un clic, lo cual indica que que - dó en su lugar. Conecte el mango y el tubo a Inserte el mango al tubo hasta que se ajuste en su posición. Use las guí- as internas para dirigir la inserción.
Uso del cepillo para pisos estándar Observe las instrucciones de limpie - za del fabricante del piso. El cepillo para pisos es adecuado para limpiar alfombras, tapetes, escaleras alfombradas y superficies duras que no son susceptibles de rayaduras.
Sujetador de accesorios ^ Oprima el sujetador de accesorios, bien sea por encima del conector de la manguera o por debajo de la man- guera de succión. Asegúrese de que quede en su lugar, lo cual se indica al escucharse un clic. Cepillo para pisos estándar Se puede utilizar también para aspirar escaleras.
, Con el propósito de reducir el riesgo de choque eléctrico, la aspi - radora cuenta con un conector po - larizado (una clavija es más ancha que la otra). Este conector se adap - ta a una salida eléctrica polarizada de una sola manera. Si el conector no entra por completo en la salida, inviértalo.
^ Mueva el selector giratorio al progra - ma de potencia de succión deseado. Abertura de la válvula de entrada de aire La válvula de entrada de aire está dis- eñada para ofrecer una reducción rápida y conveniente de la potencia de succión, por ejemplo, cuando se desplaza de un tapete a un área con alfombra.
^ Inserte el broche inferior en el cepillo para piso dentro de la ranura que se encuentra en el extremo de la aspira - dora vista desde arriba. Transporte y almacenamiento ^ A fin de transportar y almacenar con mayor facilidad la aspiradora, coló- quela en posición vertical.
Utilice únicamente bolsas para pol - vo, filtros y accesorios que lleven el logo tipo "Original Miele". Sólo así la potencia de succión de la aspirado - ra podrá alcanzar su potencial ópti - mo y producirá los mejores resulta - dos de limpieza.
Revisión del indicador de cambio de bolsa de polvo ^ Sujete a la aspiradora el cepillo para pisos estándar. Realice esta prueba sólo con este aditamento, ya que otros pueden afectar la función del indicador. ^ Encienda la aspiradora y seleccione el ajuste de potencia más alto.
a Sujete el collar desde la agarradera y jálelo hacia afuera hasta retirarlo del sujetador de la bolsa. b Inserte en el portabolsas la nueva bol- sa para polvo hasta que haga tope. No la extienda al sacarla de la caja. ^ Extienda la bolsa para polvo en el compartimiento del polvo.
Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor AirClean El filtro se debe reemplazar cada vez que se abre una caja nueva de bolsas para polvo de Miele. Cada caja de bolsas para polvo de Miele incluye un filtro extractor nuevo AirClean. Reemplazo del filtro AirClean No utilice más de un filtro a la vez.
Cuándo debe reemplazarse el filtro extractor HEPA AirClean 30 Si el indicador de cambio de filtro del escape en el filtro del escape se llena de color rojo. Después de unas 50 horas de operaci - ón, lo que corresponde al uso prome - dio de un año, se ilumina el indicador.
, ¡No use productos abrasivos, a base de aceite, limpiavidrios u otros limpiadores multiuso! Compartimiento de polvo Si es necesario, el compartimiento de polvo puede limpiarse usando tela seca , cepillo para polvo o una segunda aspiradora para eliminar cualquier ra - stro de polvo.
Cepillo para Parquett-3 Con cerdas naturales para aspirar pi - sos de tipo parqué que son propensos a rayarse, como ejemplos pisos de par - qué y laminados. Cepillo para Parquet Twister Para aspirar todo tipo de pisos macizos y espacios reducidos. Cepillo para Parquet Twister XL Para aspirar superficies extensas, ma - cizas y espacios reducidos.
62.
.
.
.
MIELE S.A. de C.V. MIELE CENTER Dirección del fabricante Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh A lemania A rquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo CP. 11560, México, D.F. German Center A v. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe CP.
,PSRUWDWHXU 0LHOH/LPLWpH 6LqJHVRFLDODX&DQDGDHW&HQWUH0LHOH &OUR6ALLEY$RIVE 6AUGHAN/.,+6 WWWMIELECA 6HUYLFHjODFO.
M.-Nr. 10 090 370 / 01 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: Fax: www.mieleusa.com U.S.A. Miele, Inc. National Headquarters Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Miele HS12 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Miele HS12 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Miele HS12 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Miele HS12 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Miele HS12, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Miele HS12.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Miele HS12. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Miele HS12 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.