Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto MCM720 del fabbricante Melissa
Vai alla pagina of 59
SE Automatisk blodtrycksmätare för handled ..................................................................2 DK Automatisk blodtryksmåler til håndled ..........................................................................9 NO Automatisk blodtrykksmåler til håndleddet .
2 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din blodtrycksmätare ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder den för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
BESKRIVNING AV BLODTRYCKSMÄTARENS DELAR 1. Display 2. Skyddslucka 3. Batterilucka 4. Armband 5. Förvaringsask 6. M1/uppåtknapp 7. M2/nedåtknapp 8. T-knapp 9. I/O/Start-knapp Symboler på displayen a. Systoliskt tryck b. Diastoliskt tryck c. Pulssymbol d.
OM BLODTRYCK Vad är blodtryck? När hjärtat pumpar runt blod i kroppen utsätter blodet blodkärlens väggar för tryck. Detta kallas för blodtryck. • Blodtrycket skiljer sig mellan olika delar i kroppen och beror på pulsen, hur elastiska blodkärlen är och hur tjockt blodet är.
Viktigt! Blodtrycksmätaren får inte användas för att ställa medicinska diagnoser, utan får endast användas som referens. Kontakta en läkare om mätvärdena från blod- trycksmätaren verkar onormala. Följ alltid tillvägagångs- sättet som anges i denna bruksanvisning när mätningar görs.
•N är armbandet har pumpats upp till 185 mmHg sjunker siffran igen och blodtrycksmätningen inleds. Blodtrycksmätaren avger ett antal ljudsignaler när mätningen görs. Pulsen mäts också och pulssymbolen (c) visas på displayen. Armbandet pumpas upp automatiskt om trycket är för lågt.
FELMEDDELANDEN Blodtrycksmätaren registrerar eventuella problem och visar följande felmeddelanden på displayen: 7 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Fel vid pumpning 1. Armbandet har inte satts fast korrekt. 1. Sätt fast armbandet korrekt.
FÖRVARING När blodtrycksmätaren inte används bör den förvaras i den medföljande förvaringsasken (5). Förvara blodtrycksmätaren på en torr, sval plats. Ta bort batterierna från blodtrycksmätaren om den inte ska användas under en längre tid.
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye blodtryksmåler, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager blodtryksmåleren i brug.
OVERSIGT OVER BLODTRYKSMÅLERENS DELE 1. Display 2. Beskyttelseslåg 3. Batteridæksel 4. Manchet 5. Opbevaringsboks 6. Tasten M1/op 7. Tasten M2/ned 8. Tasten T 9. Tasten I/O/Start Symboler på displayet a. Systolisk tryk b. Diastolisk tryk c. Pulssymbol d.
OM BLODTRYK Hvad er blodtryk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, udøver blodet et tryk på blodkarrenes vægge. Dette tryk kaldes blodtrykket. • Blodtrykket er forskelligt i forskellige dele af kroppen og afhænger bl.a. af pulsen, hvor elastiske blodkarrene er, og hvor tyktflydende blodet er.
Vigtigt! Blodtryksmåleren må ikke bruges til at stille medicinske diagnoser, men må kun anvendes som reference. Søg læge, hvis blodtryksmålingerne virker unormale. Følg altid den beskrevne procedure i denne brugsanvisning, når du foretager målinger.
•N år manchetten er pumpet op til 185 mmHg, falder det viste tal igen, og blodtryksmålingen starter. Blodtryksmåleren afgiver en række bip, mens målingen foregår. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises på displayet. Manchetten pumpes automatisk op, hvis trykket er for lavt.
FEJLMEDDELELSER Blodtryksmåleren registrerer eventuelle problemer og viser følgende fejlmeddelelser på displayet: 14 Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning ER-1 Fejl under 1. Manchetten er ikke fastgjort korrekt. 1. Fastgør manchetten korrekt. oppumpning 2.
OPBEVARING Når blodtryksmåleren ikke er i brug, bør den opbevares i den medfølgende opbevaringsboks (5). Opbevar blodtryksmåleren tørt og ikke for varmt.
INNLEDNING For å få mest mulig glede av blodtrykksmåleren ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
OVERSIKT OVER BLODTRYKKSMÅLERENS DELER 1. Display 2. Beskyttelsesdeksel 3. Batterideksel 4. Mansjett 5. Oppbevaringsboks 6. M1/opp-knapp 7. M2/ned-knapp 8. T-knapp 9. I/O/Start-knapp Displaysymboler a. Systolisk blodtrykk b. Diastolisk blodtrykk c. Pulssymbol d.
OM BLODTRYKK Hva er blodtrykk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, trykker blodet på veggene i blodkarene. Dette er det vi kaller blodtrykk. • Blodtrykket er forskjellig i ulike deler av kroppen og avhenger av pulsfrekvensen, elastisiteten i blodkarene og tykkelsen på blodet.
Viktig! Blodtrykksmåleren skal ikke brukes til å stille medisinske diagnoser, men bare brukes som en veile- dende referanse. Oppsøk legen din hvis blodtrykksmålin- gene virker unormale. Følg alltid den angitte prosedyren i bruksanvisningen når du foretar målinger.
• Når mansjetten er pumpet opp til 185 mmHg, synker tallet i displayet og blodtrykksmålingen starter. Blodtrykksmåleren avgir flere pipelyder under selve målingen. Pulsen måles også, og pulssymbolet (c) vises i displayet. Mansjetten pumpes automatisk opp hvis trykket i den er for lavt.
FEILMELDINGER Blodtrykksmåleren registrerer eventuelle problemer, og følgende feilmeldinger kan vises i displayet: 21 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Feil under pumping 1. Mansjetten er ikke festet på riktig måte. 1. Fest mansjetten på riktig måte.
OPPBEVARING Når blodtrykksmåleren ikke er i bruk, bør den oppbevares i oppbevaringsboksen (5) som følger med. Oppbevar blodtrykksmåleren på et tørt og kjølig sted. Ta ut batteriene fra blodtrykksmåleren hvis den ikke skal brukes over lengre tid.
JOHDANTO Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta verenpainemittaristasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä verenpainemittarin eri toimintoihin myöhemminkin.
VERENPAINEMITTARIN OSAT 1. Näyttö 2. Suojakansi 3. Paristokotelon kansi 4. Mansetti 5. Säilytyskotelo 6. M1-painike (ylempi) 7. M2-painike (alempi) 8. T-painike 9. I/O/Start-painike Näytön symbolit a. Systolinen paine b. Diastolinen paine c. Pulssisymboli d.
VERENPAINE Mikä verenpaine on? Kun sydän pumppaa verta verenkiertoon, veri aiheuttaa painetta verisuonien seinämiin. Tätä kutsutaan verenpaineeksi. • Verenpaine vaihtelee eri ruumiinosissa. Verenpaine riippuu pulssista, siitä kuinka joustavat verisuonet ovat ja kuinka paksua veri on.
Miksi verenpaineen mittaaminen kannattaa? Verenpaine kohoaa luonnostaan, kun vanhenet, mutta korkea verenpaine voi olla myös ensimmäinen merkki sairaudesta, ylipainosta tai alkavasta valtimoiden tukkeutumisesta, mikä lisää mm. veritulpan riskiä.
Verenpaineen mittaaminen • Aseta mansetti (4) toiseen ranteeseesi siten, että mittarin näyttö on kämmenpuolella, ja kiristä se tarranauhan avulla. Sillä ei ole merkitystä, mittaatko verenpaineen oikeasta vai vasemmasta ranteesta. Mansetin tulisi olla tiukalla, mutta se ei saa puristaa liikaa.
VIRHEILMOITUKSET Verenpainemittari rekisteröi mahdolliset ongelmat, ja jokin seuraavista virheilmoituksista ilmestyy näyttöön: 28 Felmeddelande Betydelse Orsak Lösning ER-1 Virhe 1. Mansettia ei ole kiinnitetty oikein. 1. Kiinnitä mansetti oikein.
SÄILYTYS Kun et käytä verenpainemittaria, säilytä sitä mukana toimitetussa säilytyskotelossa (5). Säilytä verenpainemittaria kuivassa ja viileässä paikassa.
INTRODUCTION To get the best out of your blood pressure monitor, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the blood pressure monitor.
KEY TO THE BLOOD PRESSURE MONITOR’S PARTS 1. Display 2. Protective cover 3. Battery cover 4. Armband 5. Storage box 6. M1/up button 7. M2/down button 8. T button 9. I/O/Start button Symbols on the display a. Systolic pressure b. Diastolic pressure c.
ABOUT BLOOD PRESSURE What is blood pressure? When the heart pumps blood around the body, the blood exerts pressure on the walls of the blood vessels. This is known as blood pressure. • Blood pressure is different in different parts of the body and depends on the pulse, how elastic the blood vessels are and how thick the blood is.
Important! The blood pressure monitor must not be used to make medical diagnoses but should only be used for reference. Consult a doctor if your blood pressure rea- dings seem abnormal. Always follow the procedure spe- cified in these user instructions when taking measure- ments.
•A beep is heard and the number 0 flashes on the display. Shortly afterwards, the armband is pumped up to 185 mmHg, while the pressure is continuously shown on the display.
ERROR MESSAGES The blood pressure monitor registers any problems and shows the following error messages on the display: 35 Error message Meaning Cause Solution ER-1 Error during 1. The armband is not correctly attached. 1. Attach the armband correctly.
STORAGE When the blood pressure monitor is not in use, it should be stored in the accompanying storage box (5). Store the blood pressure monitor in a dry, cool place. Remove the batteries from the blood pressure monitor if it is not to be used for a prolonged period.
EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Blutdruckmessgerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Blutdruckmessgeräts informieren zu können.
BESCHREIBUNG DER TEILE DES BLUTDRUCKMESSGE- RÄTS 1. Display 2. Schutzabdeckung 3. Batteriefachabdeckung 4. Armband 5. Aufbewahrungsbehälter 6. M1/up Taste 7. M2/down Taste 8. T Taste 9. I/O/Start Taste Symbole im Display a. Systolischer Druck b. Diastolischer Druck c.
ÜBER DEN BLUTDRUCK Was ist der Blutdruck? Wenn das Herz Blut durch den Körper pumpt, übt das Blut Druck auf die Wände der Blutgefäße aus. Dies bezeichnet man als Blutdruck. • Der Blutdruck ist in verschiedenen Körperteilen unterschiedlich hoch und hängt vom Puls, von der Elastizität der Blutgefäße und von der Dicke des Bluts ab.
Wieso sollte ich meinen Blutdruck messen? Der Blutdruck erhöht sich auf natürliche Weise, wenn man älter wird, aber hoher Blutdruck kann auch das erste Anzeichen für eine Krankheit, Übergewicht oder das Verhärten der Arterien sein, wodurch sich unter anderem die Gefahr von Blutpfropfen verstärkt.
• Entspannen Sie sich während der Messung und reden Sie nicht. Blutdruckmessung • Legen Sie das Armband (4) so um ein Handgelenk, dass sich das Blutdruckmessgerät auf der Unterseite Ihres Armes befindet, und befestigen Sie es mit dem Klettband. Es ist egal, ob Sie die Messung am linken oder rechten Handgelenk durchführen.
•D as erste Ergebnis der gewählten Gruppe wird ca. 4 Sekunden lang angezeigt. Das Display zeigt sämtliche Daten und die Zahl der Messung (j) an. • Indem Sie M1/M2 mehrmals drücken, können Sie die folgenden Messungen in der gewählten Gruppe anzeigen.
FEHLERMELDUNGEN Das Blutdruckmessgerät zeichnet Probleme auf und zeigt die folgenden Fehlermeldungen im Display an. 43 Fejlmeddelelse Betydning Årsag Løsning ER-1 Fehler während 1. Das Armband wurde nicht korrekt angebracht. 1. Bringen Sie das Armband des Pumpens 2.
AUFBEWAHRUNG Wenn das Blutdruckmessgerät nicht in Gebrauch ist, sollte es in dem mitgelieferten Aufbewahrungsbehälter (5) aufbewahrt werden. Bewahren Sie das Blutdruckmessgerät an einem trockenen, kühlen Ort auf. Nehmen Sie die Batterien aus dem Blutdruckmessgerät, wenn es für einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.
WPROWADZENIE Aby wykorzystaç w pe∏ni mo˝liwoÊci ciÊnieniomierza, przed pierwszym jego u˝yciem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z niniejszà instrukcjà.
BUDOWA CINIENIOMIERZA 1. WyÊwietlacz 2. Pokrywa ochronna 3. Pokrywa baterii 4. Opaska na nadgarstek 5. Futera∏ 6. Przycisk M1/up 7. Przycisk M2/down 8. Przycisk T 9. Przycisk I/O/Start Symbole na wyÊwietlaczu a. CiÊnienie skurczowe b. CiÊnienie rozkurczowe c.
O CINIENIU KRWI Czym jest ciÊnienie krwi? Krew pompowana przez serce do reszty organizmu wywiera ciÊnienie na Êciany naczyƒ krwionoÊnych. Zjawisko to nazywa si´ ciÊnieniem krwi. • CiÊnienie krwi zmienia si´ w zale˝noÊci od cz´Êci cia∏a i zale˝y od pulsu, elastycznoÊci naczyƒ krwionoÊnych i g´stoÊci krwi.
lecz mo˝e tak˝e byç pierwszym objawem choroby, oty∏oÊci lub mia˝d˝ycy t´tnic, która zwi´ksza mi´dzy innymi ryzyko powstania zakrzepów. Zaleca si´ wi´c sta∏e monitorowanie ciÊnienia i, w przypadku gdy wydaje si´ zbyt wysokie lub zbyt niskie, skontaktowanie si´ z lekarzem.
mo˝na dokonywaç na lewym lub prawym nadgarstku. Opaska powinna byç napi´ta, ale nie powinna uciskaç. Brzeg opaski powinien znajdowaç si´ o 0,5-1 cm od d∏oni.
KOMUNIKATY B¸¢DÓW CiÊnieniomierz odnotowuje zaistnia∏e problemy i wyÊwietla na wyÊwietlaczu nast´pujàce komunikaty b∏´dów: 50 Komunikat b∏´du Znaczenie Przyczyna Rozwiàzanie ER-1 B∏àd podczas 1. Opaska nie jest za∏o˝ona prawid∏owo.
PRZECHOWYWANIE Nieu˝ywany ciÊnieniomierz nale˝y przechowywaç w dostarczonym razem z nim futerale (5). CiÊnieniomierz nale˝y przechowywaç w miejscu suchym i ch∏odnym. Je˝eli ciÊnieniomierz nie b´dzie u˝ywany przez d∏u˝szy czas, nale˝y wyjàç z niego baterie.
ВВЕДЕНИЕ Для использования всех возможностей прибора для измерения кровяного давления (тонометра) внимательно прочтите данные инструкции перед его первым использованием.
ОБОЗНАЧЕНИЯ ЧАСТЕЙ ПРИБОРА ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ КРОВЯНОГО ДАВЛЕНИЯ 1. Дисплей 2. Защитная крышка 3. Крышка отсека для батарей 4. Манжета 5. Футляр для хранения 6.
О КРОВЯНОМ ДАВЛЕНИИ Что такое кровяное давление? Когда сердце перекачивает кровь по телу, кровь оказывает давление на стенки сосудов. Это и есть кровяное давление.
случаях давление можно считать слишком высоким или слишком низким. Категория Систолическое Диастолическое Гипертония > 140 мм рт. ст. > 90 мм рт.
* Теперь по очереди будут мигать дата, часы и минуты, которые устанавливаются, как описано выше. * Теперь дисплей показывает дату (e) и время (f).
* Обратите внимание! Отдельные измерения ничего не говорят о состоянии Вашего здоровья. Представление об этом можно получить только на основании серии измерений.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Прибор для измерения кровяного давления обнаруживает любые неисправности и выводит на .
ХРАНЕНИЕ Если прибор для измерения кровяного давления не используется, его следует хранить в прилагаемом футляре (5).
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Melissa MCM720 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Melissa MCM720 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Melissa MCM720 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Melissa MCM720 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Melissa MCM720, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Melissa MCM720.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Melissa MCM720. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Melissa MCM720 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.