Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 630-015 del fabbricante Melissa
Vai alla pagina of 40
1 www .adexi.eu DK Blodtryksmåler til overarm ........................................................ 2 SE Blodtrycksmätare för överarm ................................................... 8 NO Blodtrykksmåler for overarm ........................
2 3 2 3 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner .
2 3 2 3 Forklaring af display og symboler a. Systolisk tryk b. Diastolisk tryk c. Puls d. Symbol for ny måling e. Symbol for pulsmåling f. Symbol for tømning af manchet g. Batterisymbol OM BLODTR YK Hvad er blodtryk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, udøver blodet et tryk på blodkarrenes vægge.
4 5 4 5 FØR FØRSTE ANVENDELSE Isætning af batterier • Åbn batteridækslet på bagsiden af apparatet ved at skubbe dækslet i pilens retning og tage det af. • Isæt re batterier , størrelse "AA". Sørg for , at batterierne vender korrekt (se tegningen i bunden af batterirummet).
4 5 4 5 • Pump manchetten op til 30 mmHg over det forventede (diastoliske) blodtryk ved at trykke på luftblæren et antal gange hurtigt efter hinanden. Du kan nde vejledende blodtryksværdier i tabellen i afsnittet "Hvornår er mit blodtryk for højt eller lavt?".
6 7 6 7 OPBEV ARING Når apparatet ikke er i brug, bør det opbevares i den medfølgende opbevaringstaske (12). • Opbevar apparatet tørt og ikke for varmt. • Stil ikke tunge ting oven på apparatet. • T ag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
6 7 6 7 • Brug ikke stålsvampe, skuresvampe eller nogen former for stærke, opløsende eller slibende rengøringsmidler til at r engøre apparatet med, da det kan ødelægge apparatets udvendige overader . • VIGTIGT! Lad apparatet tørre helt efter rengøring, inden det bruges igen.
8 9 8 9 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. V ar speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi r ekommenderar att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
8 9 8 9 OM BLODTR YCK V ad är blodtryck? När hjärtat pumpar runt blod i kroppen utsätter blodet blodkärlens väggar för tryck. Detta kallas för blodtryck. Blodtrycket skiljer sig mellan olika delar i kroppen och beror på pulsen, hur elastiska blodkärlen är och hur tjockt blodet är .
10 11 10 11 Ansluta luftslang • Anslut slanganslutningen (10) till hålet för luftslang (6). • Kontrollera att slanganslutningen är införs så långt det går i apparaten och att den sitter ordentligt på plats. ANVÄNDNING Förbereda för en blodtrycksmätning • Sitt eller ligg ned i 5-10 minuter före mätningen.
10 11 10 11 Symbolen för pulsmätning (e) blinkar som en indikation på att även pulsen mäts. • När blodtrycksmätningen är slutförd, avger apparaten tre signaler . o Displayen visar det systoliska trycket, det diastoliska trycket samt pulsen (c).
12 13 12 13 FÖRV ARING Förvara apparaten i den medföljande förvaringsväskan (12) när apparaten inte används. • Förvara apparaten på en torr , sval plats. • Placera inga tunga föremål ovanpå apparaten. • T a ut batterierna om apparaten inte ska användas under en längre tid.
12 13 12 13 INLEDNING For at du skal få mest mulig glede av den nye lysterapilampen din, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. V i anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger .
14 15 14 15 OM BLODTR YKK Hva er blodtrykk? Når hjertet pumper blodet rundt i kroppen, trykker blodet på veggene i blodkarene. Dette er det vi kaller blodtrykk. Blodtrykket er forskjellig i ulike deler av kroppen og avhenger av pulsfrekvensen, elastisiteten i blodkarene og tykkelsen på blodet.
14 15 14 15 • Sett på dekselet igjen. • Batteriene skal skiftes når batterisymbolet (g) vises i displayet (7). Koble til luftslangen • Koble slangetilkoblingen (10) til hullet til luftslangen (6). • Kontroller at slangetilkoblingene er satt helt inn i apparatet og sitter godt.
16 17 16 17 o Displayet viser “TESTING”, og trykket vises hele tiden mens målingen pågår . o Symbolet for pulsmåling (e) blinker og indikerer at også pulsen måles. • Når blodtrykksmålingen er fullført, piper apparatet tre ganger . o Displayet viser systolisk trykk, diastolisk trykk og puls (c).
16 17 16 17 OPPBEV ARING Oppbevar apparatet i det medfølgende oppbevaringsetuiet (12) når det ikke er i bruk. • Lagres på et tørt og kjølig sted. • Ikke legg tunge gjenstander oppå støvsugeren. • T a ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode.
18 19 18 19 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
18 19 18 19 VERENP AINE Mitä verenpaine on? Kun sydän pumppaa verta verenkiertoon, veri aiheuttaa painetta verisuonien seinämiin. Tätä kutsutaan verenpaineeksi. V erenpaine vaihtelee eri ruumiinosissa. V erenpaine riippuu pulssista, siitä kuinka joustavat verisuonet ovat ja kuinka paksua veri on.
20 21 20 21 • Aseta lokeroon neljä paristoa, koko ”AA”. V armista että paristojen navat tulevat oikein päin (katso merkinnät paristolokeron pohjassa). o Älä käytä laitteessa uudelleenladattavia 1.2 V paristoja. • Kiinnitä kansi takaisin.
20 21 20 21 o Jos täytön aikana tapahtuu virhe, näytölle ilmaantuu teksti ”EE RETEST”. Poista kaikki ilma mansetista painamalla poistoventtiiliä. Täytä mansetti uudelleen, kun uuden mittauksen symboli vilkkuu. • V erenpaineen mittaus alkaa pian sen jälkeen, kun olet päästänyt irti pumpusta.
22 23 22 23 SÄIL YTYS Säilytä laite mukana tulleessa säilytyskotelossa (12), kun et käytä laitetta. • Säilytä laitetta kuivassa, viileässä paikassa. • Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä. • Poista paristot, jos laite on pitkään käyttämättä.
22 23 22 23 INTRODUCTION T o get the best out of your new appliance, please read this user guide car efully before using it for the rst time. T ake particular note of the safety precautions. W e also recommend that you keep the instructions for future r eference.
24 25 24 25 Explanation of display and symbols a. Systolic pressure b. Diastolic pressur e c. Pulse d. Symbol for new measurement e. Symbol for pulse measurement f.
24 25 24 25 Why should I measure my blood pr essure? Blood pressur e rises naturally with age. But high blood pressur e can also be the rst sign of illness, being overweight or of the arteries beginning to stiffen, which incr eases the risk of blood clots, among other things.
26 27 26 27 Stay completely still while taking the reading. • Push the On/Off button (8). The appliance beeps and all symbols and numbers are shown on the display for approx.
26 27 26 27 STORAGE Store the appliance in the accompanying storage pouch (12) when not in use. • Store in a dry , cool place. • Do not place heavy objects on top of the appliance. • Remove the batteries if the appliance is not to be used for a prolonged period.
28 29 28 29 • IMPORT ANT! Allow to dry fully after cleaning before using again. Do not use appliance if damp. INFORMA TION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT Please note that this Adexi produ.
28 29 28 29 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesonder e die Sicherheitshinweise.
30 31 30 31 DIE WICHTIGSTEN TEILE DES GERÄTES 1. Ende der Manschette 2. Manschette 3. Metallbügel 4. Klettverschl uss 5. Handpumpe aus Gummi 6. Anschluss für Schlauch (auf Abb. nicht sichtbar) 7. Display 8. Ein-/Aus-Schalter 9. Ablassventil 10. Schlauchanschluss 11.
30 31 30 31 W ann ist mein Blutdruck zu hoch oder zu niedrig? Hoher Blutdruck wird auch als Hypertonie bezeichnet. Niedriger Blutdruck wird auch als Hypotonie bezeichnet. Die nachfolgende T abelle zeigt allgemeine Richtwerte für zu hohen und zu niedrigen Blutdruck.
32 33 32 33 • Am Manschettenende ziehen, bis die Manschette eng am Arm anliegt. Dabei ist sie so zu drehen, dass die Schläuche entlang der Arminnenseite verlaufen (s. Abb.). o Sie müssen parallel zum Arm verlaufen und zur Hand weisen. o Nur so weit stramm ziehen, dass sich noch ein Finger zwischen Manschette und Arm stecken lässt.
32 33 32 33 o Wird das Gerät 2 Minuten lang nicht betätigt, schaltet es selbsttätig ab. AUFBEWAHRUNG Wird das Gerät nicht benutzt, ist es im mitgelieferten Etui aufzubewahren. • Bewahren Sie es an einem tr ockenen, kühlen Ort auf. • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät ab.
34 35 34 35 REINIGUNG Bei der Reinigung des Gerätes sind folgende Punkte zu beachten: • T auchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein und sorgen Sie dafür , dass auch keines eindringen kann. • Reinigen Sie Gerät und Manschette mit einem feuchten T uch.
34 35 34 35 WSTĘP Aby móc sk orzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazó wkami. Szczególną uwagę należy zwr ócić na zasady bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi war to zacho wać na przyszłość.
36 37 36 37 GŁÓ WNE ELEMENT Y SKŁADO WE URZĄDZENIA 1. Końcó wka mankietu 2. Mankiet 3. Metalowy wspornik 4. Zapięcie na rzep 5. Gumow a główka 6. Gniazdo na przew ód powietrzny (niewidoczne na ilustracji) 7 . W yświetlacz 8. Przycisk zasilania 9.
36 37 36 37 Kiedy ciśnienie krwi jest zbyt niskie lub zb yt wysokie? W ysokie ciśnienie krwi zwane jest również nadciśnieniem. Niskie ciśnienie krwi zwane jest ró wnież niedociśnieniem. W poniższ ej tabeli znajdują się ogólne wskazó wki mówiące o tym, kiedy ciśnienie jest za wysokie, a kiedy za niskie.
38 39 38 39 o Aby uzyskać dokładn y odczyt, mankiet powinien znajdo wać się na wysokości ser ca. • Zacisnąć mankiet, ciągnąc za koniec, aż mankiet zostanie ciasno o winięty wokół ramienia. Jednocz eśnie pr zekr ęcić mankiet tak, aby prze wody powietrzne przebiegały wzdłuż we wnętr znej części ramienia (patrz ilustracja).
38 39 38 39 odczekać 5-1 0 minut. o Uwaga! P ojedynczy odczyt nie da wiarygodnego obrazu T wojego zdr owia. P ewne wyobraż enie na ten temat można powziąć dopier o po dokonaniu serii pomiaró w . • P o zakończeniu użytko wania wyłączy ć urządzenie, naciskając przycisk zasilania.
40 40 PRZECHO WYWANIE Kiedy urządzenie nie jest używane, przecho wywać je w dołączonym etui (1 2). • Przecho wywać w such ym, chłodnym miejscu. • Nie kłaść na urządzeniu żadnyc h pr zedmiotó w . • Jeż eli ur ządzenie nie będzie używ ane pr zez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Melissa 630-015 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Melissa 630-015 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Melissa 630-015 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Melissa 630-015 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Melissa 630-015, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Melissa 630-015.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Melissa 630-015. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Melissa 630-015 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.