Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TW1000 del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 20
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may diff er from country to countr y . GENERAL SAFETY RULES USA002-2 (For All T ools ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 12. Remove adjusting keys or wrenches bef ore turn- ing the tool on. A wrench or a ke y that is left attached to a rotating part of the tool ma y result in personal injury . 13. Do not overreach. K eep proper f ooting and bal- ance at all times. Proper f ooting and balance enables better control of the tool in une xpected situ- ations.
4 5. Always be sure y ou have a firm f ooting. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 6. The proper fastening tor que may differ depend- ing upon the kind or size of the bolt.
5 T o install the socket, push it onto the anvil of the tool until it locks into place. T o remove the sock et, simply pull it off . For socket with O-ring and pin Mov e the O-ring out of the groov e in the sock et and remov e the pin from the sock et.
6 Remov e the protector . Use a screwdriver to remo v e the brush holder caps. T ake out the worn carbon br ushes, inser t the new ones and secure the brush holder caps.
7 FRENCH SPÉCIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays . RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES USA002-2 (P our tous les outils ) A VERTISSEMENT : V ous devez lire et comprendre toutes les instructions.
8 10. Habillez-vous con venablement. Ne por tez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les chev- eux longs. N’approchez jamais les c heveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouve- ment. Des v ê tements flottants, des bijoux ou des chev eux longs risquent d ’ê tre happ é s par des pi è ces en mouvement.
9 RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICU- LIÈRES USB003-2 NE v ous laissez P AS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le pr o- duit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompa- gnent la boulonneuse à chocs.
10 Installation de la poignée latérale (poignée auxiliaire) Alignez la poign é e lat é rale s ur l ’ entaille qui se trouve au car ter du m é canisme de frappe, puis serrez f ermement. Des entailles sont pr é vues en deux positions pour l ’ installation de la poign é e lat é rale.
11 • Une douille us é e (usure sur l ’ ext r é mit é hexagonale ou l ’ extr é mit é carr é e) entra î nera une r é duction du couple de serrage. 3. Boulon • M ê me si le coefficient du couple et la cat é gorie du boulon sont les m ê mes, le couple de serrage variera en fonction du diam è tre de boulon.
12 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKIT A P olitique de garantie Chaque outil Makita est inspect é rigoureusement et test é avant sa so r t ie d ’ usine. Nous garantissons qu ’ il sera ex empt de d é f aut de f abrication et de vice de mat é riau pour une p é riod e d ’ UN AN à p a r t i r d e l a d a t e d e s o n achat initial.
13 SP ANISH ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
14 la marca “W -A” o “W”. Estos cab les est á n cata- logados para uso en e xteriores y reducen el riesgo de que se produzcan descargas el é ctricas. Seguridad personal 9. Esté alerta, concéntrese en lo que esté haciendo y emplee el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.
15 NORMAS DE SEGURID AD ADI- CIONALES P ARA LA HERRAMIENT A USB003-2 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para la llave de impacto.
16 Accionamiento del interruptor PRECA UCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posici ó n “ OFF ” cuando lo suelta. • Cambie la direcci ó n de giro solamente despu é s de que la herramienta se ha ya para do completamente.
17 OPERA CIÓN La torsi ó n de apriete apropiado podr á variar en funci ó n del tipo o tama ñ o del tornillo, del material de la pieza de trabajo a apretar , etc. La relaci ó n entre la torsi ó n de apri- ete y el tiempo de apriete se muestra en la figure.
18 Estos accesorios o acoplamientos est á n recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllev ar á un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos sola- mente para su fin establecido .
19.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita TW1000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita TW1000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita TW1000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita TW1000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita TW1000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita TW1000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita TW1000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita TW1000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.