Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto BTW200 del fabbricante Makita
Vai alla pagina of 28
INSTRUCTION MANU AL MANUEL D'INSTRUCTION MANU AL DE INSTRUCCIONES W ARNING: F or your personal saf ety , READ and UNDERST AND bef ore using. SA VE THESE INSTR UCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. A VERTISSEMENT : P our votre propre sécurité, pr ière de lire attentivement a v ant l’utilisation.
2 ENGLISH SPECIFICA TIONS • Due to our continuing programme of research and de v elopment, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may dif fer from country to country . GENERAL SAFETY RULES USA003-2 (FOR ALL B A TTER Y OPERA TED TOOLS ) W ARNING: Read and understand all instructions.
3 7. Dress properl y . Do not wear loose clothing or jewelry . Contain long hair . Keep y our hair , c loth- ing, and gloves a way from mo ving parts. Loose clothes, je welry , or long hair can be caught in mov- ing par ts. 8. A void accidental starting.
4 SYMBOLS USD302-1 The follo wings show the symbols used f or tool. V ............................ volts ....................... direct current ....................... no load speed .../min .................... revolutions or reciprocation per minute .
5 (3) Do not expose battery cartridge to water or rain. A battery short can cause a large current flow, overheating, possib le burns and even a break- down. 5. Do not store the tool and battery car tridge in locations where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
6 is a normal condition and does not indicate a prob- lem. Y ou can recharge the battery car tr idge fully after discharging it completely and recharging a couple of times.
7 Rever sing switch action This tool has a rev ersing s witch to change the direction of rotation. Depress the rev ersing s witch lev er from the A side for cloc kwise rotation or from the B side f or counter- clockwise rotation. When the rev ersing s witch le ver is in the neutr al position, the switch trigger cannot be pulled.
8 Hold the tool firmly and place the socket ov er the bolt or nut. T ur n the tool on and fa sten for t he proper fastening time. NO TE: • Hold the tool pointed straight at the bolt or nut. • Excessive f astening torque ma y damage the bolt/ nut or sock et.
9 After replacing brushes, inser t the battery car tridge into the tool and break in brushes by running tool with no load for about 1 min ute. Then chec k the tool while running and electric brake operat ion when releasing the switch trig- ger . If electric brake is not w orking well, ask your local Makita service center for repair .
10 FRAN Ç AIS SP É CIFICA TIONS • Le fabricant se r é serve le droit de modifier sans a vertissement les sp é cifications. • Note: Les sp é cifications peuvent v arier selon les pays .
11 con ç u pour un type donn é de batterie peut compor ter un risque d ’ incendie avec un autre type de batterie. 5. En utilisant un outil aliment é par batterie, servez-vous uniquement du bloc-piles sp é cialement con ç u à cet effet. L ’ emploi d ’ autres batteries risquerait de provoquer un d ’ incendie .
12 n é gligeant le respect rigoureux des r è gles de s é curit é qui accompagnent la cl é à chocs sans fil. L ’ utilisation non s é curitaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.
13 9. Ne pas utiliser le chargeur avec une fic he ou un cordon endommag é – Les remplacer imm é diatement si besoin. 10. Si le chargeur a subi un choc, a tomb é , ou a é t é endommag é de mani è re quelconque, ne pas s ’ en servir; l ’ apporter pour r é paration chez un technicien qualifi é .
14 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A TTENTION: • Assurez-vous toujours que l ’ outil est hors tension et que sa batterie est retir é e avant de l ’ ajuster ou de v é rifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie • Mettez toujours l ’ outil hors tension av ant d ’ ins é rer ou de retirer la batterie.
15 - Refroidissement insuffisant de la batterie, caus é par une accumulation de poussi è re, etc. La batterie peut ê tre charg é e m ê me si le t é moin jaune d ’ av ertissement est allum é . Dans ce cas, le temps de charge sera toutef ois plus long que d ’ ordinaire.
16 montre, ou du c ô t é B pour une rotation dans le sens inv erse des aiguilles d ’ une montre. La pression sur la g â chette n ’ est pas possible lorsque le levier in v erseur se trouve en position neutre. A TTENTION: • V é rifiez toujours le sens de rotation av ant de mettre l ’ outil en marche.
17 Saisissez fermement l ’ outil et placez la douille sur le boulon ou l ’é crou. Mettez l ’ outil en marche et proc é dez au serrage, en appliquant le temps de serr age ad é quat. NO TE: • T enez votre outil bien droit sur le boulon ou l ’é crou.
18 P our maintenir la S É CURIT É e t l a F I A B IL I T É du produit, les r é parations, tout autre tra vail d ’ entretien ou de r é glage doivent ê tre ef fectu é s dans un centre de service Makita agr éé ou un centre de service de l ’ usine Makita, exclusiv ement a vec des pi è ces de rechange Makita.
19 ESP A Ñ OL ESPECIFICA CIONES • Debido a un programa contin uo de inv estigaci ó n y desarrollo , las especificaciones aqu í dadas est á n sujetas a cambios sin pre vio aviso . • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pa í s a pa í s.
20 pueda ser apropiado para un tipo de bater í a podr á crear un riesgo de incendio cuando se utilice con otra bater í a. 5. Utilice la herramienta de funcionamiento a bater í a solamente con la bater í a designada espec í ficamente para ella. La utilizaci ó n de otras bater í as podr á crear un riesgo de incendio.
21 NORMAS ESPEC Í FICAS DE SEGURID AD USB025-2 NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituy a la estricta observancia de las normas de seguridad para el llave de impacto. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, podr á sufrir graves heridas personales.
22 9. No opere el cargador con un cord ó n o enchufe da ñ ado y sustituya de inmediato. 10. No op ere el cargador si é ste ha recibido un golpe fuerte, se ha dejado caer o se ha da ñ ad o de cualquier otra forma; ll é velo con un t é cnico de servicio calificado.
23 DESCRIPCI Ó N DEL FUNCIONAMIENT O PRECA UCI Ó N: • Aseg ú rese siempre de que la herramienta est é apagada y el car tucho de bater í a extr a í do antes de realizar cualquier ajuste o comprobaci ó n en la herramienta.
24 que la bater í a demuestre su propio rendimiento . El sonido del aire de enfriamiento que sale se escucha durante esta operaci ó n; no se debe a ning ú n problema en el cargador . • Puede encenderse una luz amarilla de advertencia en los siguientes casos.
25 Accionamiento del interruptor de in versi ó n Esta herramienta tiene un interruptor de inversi ó n para cambiar la direcci ó n de giro . Presione hacia dentro la palanca del interruptor de inversi ó n del lado A par a giro hacia la derecha o del lado B para giro hacia la izquierda.
26 Sujete firmemente la herramienta y ponga el dado sobre el tornillo o la tuerca. Ponga en marcha la herr amienta y apriete durante el tiempo de apriete apropiado. NO T A: • Sujete la herramienta orientada en l í nea recta al tornillo o tuerca. • Una torsi ó n de apriete excesiv a puede da ñ ar el perno/tuerca o la llave he xagonal.
27 Despu é s de reemplazar las escobillas, inserte el car tucho de bater í a en la herramienta y h á gale el rodaje a las escobillas haciendo funcionar la herramienta sin carga durante 1 minuto apro ximadamente.
W ARNING Some dust created by po wer sanding, sa wing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of Calif ornia to cause cancer , bir th def ects or other reproductiv e harm.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Makita BTW200 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Makita BTW200 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Makita BTW200 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Makita BTW200 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Makita BTW200, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Makita BTW200.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Makita BTW200. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Makita BTW200 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.