Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto LA180110 del fabbricante Lanaform
Vai alla pagina of 56
A U T O M A T I C S H U T D O W N S O F T T I S S U E F or Back Heating Blanket Constan te w armte Chaleur constant e Constan t heat.
EN INTRODUC TION Thank you for choosing the LANAFORM® “Hea ting Blanket for your Back” heated vest. LANAFORM’ s “Heating Blanket for your Back” heated vest, has undergone the rigorous testing required under current Eur opean standards.
EN or its after-sales department. • This device should not be used by young children, people who are insensitive to heat or on animals. • The device should not be used on a folding bed or on a bed, a sec tion of which can be adjusted. • Examine the device frequently to check for any signs of damage to the product or signs of wear .
EN > Never swit ch the electric heated vest on to dry it. Storage If you are not using the hea ted vest for a long time, it is advisable to stor e it in its original packaging in a dr y place and not to place any objects on top of it .
FR INTRODUC TION Merci d’ avoir choisi le gilet chauffant « Heating Blanket for Back » de LANAFORM®. Le gilet chauffant « Heating Blanket for Back » de LANAFORM® est soumis à des tests rigoureux correspondant aux normes européennes en vigueur .
FR • N’utilisez jamais cet appareil au contact d’une par tie du corps qui est gonflée, enflammée ou en cas d’ éruption cutanée. • La commande doit rester à por tée de main, ne laissez pas l’ interrupteur dissimulé sous un oreiller ou tout autre objet.
FR Les petites taches peuv ent être nettoyées à l’ aide d’un chiffon ou d’une éponge humide et, éventuellemen t, av ec un peu de lessive liquide pour te xtiles délicats.
NL INLEIDING Bedankt voor het kiezen van het verwarmde vest «Heating Blanket for Back» van LANAFORM®. Het verwarmde vest «Heating Blanket for B ack» van LANAFORM® werd uitvoerig getest en voldoet aan de geldende Eur opese normen.
NL • W as het ver warmde vest niet te vaak om over dadige slijtage te voorkomen. Het verwarmde vest mag niet meer dan 5 keer in de wasmachine gew assen geworden gedur ende de hele levensduur . • Gebruik het apparaat niet wanneer het nat is en schakel het niet in om de stof te laten te drogen.
NL SCHOONMAAK Kleine vlekjes kunnen met een doek of een vochtige spons schoongemaakt w orden met even tueel een beetje vloeibaar wasmiddel voor delicaa t textiel. Opgelet: breng het elektrisch verwarmde vest niet naar de stomerij , wring hem niet uit, stop hem niet in een droogtrom- mel, laat hem niet persen of strijk hem niet .
ES INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido el chaleco «Heating Blanket for Back» de LANAFORM®. El chaleco eléc trico «Heating Blanket for Back» de LANAFORM® se ha sometido a pruebas rigurosas conformes a la normativa europea en vigor .
ES lavarse en la la vadora más de 5 vec es. • No utilice el aparato si está húmedo ni lo ponga en marcha para secarlo . • Si va a guardar el chaleco eléc trico durante un tiempo prolongado , hágalo en un lugar seco. Compruebe cuidadosamente el estado del aparato antes de volver a ponerlo en marcha.
ES LIMPIEZA Las pequeñas manchas pueden limpiarse con ayuda de un paño o una esponja húmedos y , si fuese necesario , con un poco de detergen te líquido para tejidos delicados . Atención: no limpiar en seco el chalec o eléctrico, ni r etorcerlo , secarlo a máquina, calandrarlo o ni siquiera plancharlo.
DE EINLEITUNG Sie haben sich für den Kauf der Heiz weste „Heating Blanket for Back“ von LANAFORM® entschieden – vielen Dank für Ihr V er trauen. Die Heiz weste „Heating Blanket for Back“ von LANAFORM® wird strengen T est unter worfen, die den geltenden europäischen Normen entsprechen.
DE einen Arzt. • Falls während des Gebrauchs dieses Geräts Schmerzen auftreten, brechen Sie den Gebrauch unverzüglich ab und fragen Sie Ihren Arzt um Rat. • V er wenden Sie dieses Gerät nicht auf einem geschwollenen oder entzündeten Körper teil oder wenn Sie einen Hautausschlag haben.
DE befolgt werden: - Das Bedienteil muss sich auf der P osition „Off “ befinden. - Das Netzteil aus der Steck dose entfernen. - Das Bedienteil vom Gerä t trennen. - Die Heizweste vor der Reinigung abkühlen lassen. REINIGUNG Kleine Flecken k önnen mithilfe eines feuchten T uchs oder Schwamms entfernt wer den, bzw .
IT INTRODUZIONE Grazie di avere scelto il gilet termico «Heating Blanket for Back» di LANAFORM®. Il gilet termico «Heating Blanket for B ack» di LANAFORM® è sottoposto a severi collaudi, conformemente alle norme europee in vigore.
IT • Il comando deve rimanere a por tata di mano; non lasciare l’ interruttore nascosto sotto un c uscino o un qualunque altro oggetto . • Non lavare il gilet termico troppo spesso per non sottoporlo ad eccessive sollecitazioni. Il gilet termico non deve essere lava to in lava trice più di 5 volte nel corso della sua durata di utilizzo .
IT PULIZIA Le picc ole macchie possono essere eliminat e con un panno o una spugna umida e, even tualmente, una pic cola dose di sapone liquido per tessuti delicati. Attenzione: non far e lavar e il gilet termico a secco , non torcerlo né tr attarlo in un ’ asciugatrice; non calandrar e né stirare .
RU ВСТ УПЛЕНИЕ Благо дарим за приобретение жилета с элек троподогревом Heating Blanket for Back от компании LANAFORM®.
RU других приборов (грелок, электроодеял и т . д.). • Ес ли у вас есть проблемы со здоровьем, перед использованием прибора обратитесь за конс уль тацией к врачу .
RU ЧИС ТКА И ТЕХОБС ЛУ ЖИВАНИЕ Если жилет с электроподогревом не используе тся и перед его чисткой следуйте сл.
RU РЕКОМЕНДАЦИИ ПО У ТИЛИЗАЦИИ ОТХО ДОВ • Упаковка с делана из безопасных для окруж ающей среды материалов, кот орые могу т быть переработаны и использованы в качес тве вторичног о сырья.
PL WSTĘP Dziękujemy za w ybór kamizelki gr zewcz ej „Heating Blanket for Back” firmy LANAFORM®. Kamizelka grzewcza „Heating Blanket for Back” firmy LANAFORM® jest poddawana r ygorystycznym testom zgodnie z obowiązującymi normami europejskimi.
PL • Pilot musi znajdować się w zasięgu ręki, w yłącznik nie może być ukryty pod poduszką lub innym przedmiotem. • Nie prać kamizelki gr zewcz ej zbyt często , aby nie powodować jej nadmiernego zuż ycia. Kamizelki grzewczej nie powinno się prać w pralce częściej niż 5 raz y w ciągu całego czasu jej użytkowania.
PL CZ YSZCZENIE Niewielkie plamy można czyścić wilgotną ściereczką lub gąbką, ewen tualnie z odrobiną płynu do prania tkanin delikat- nych. Uwaga, nie oddaw ać elektrycznej kamizelki grzewcz ej do pralni chemicznej, nie wyżymać, nie suszyć w suszarce ani nie prasować .
HR UVOD Zahvaljujemo vam na odabiru grijaćeg prsluka „Heating Blanket for Back“ tvr tke LANAFORM®. Grijaći prsluk „Heating Blanket for Back“ tvr tke LANAFORM® podvrgnut je rigoroznom testiranju koje odgovara europskim standardima.
HR prsluka prije nego ga ponovno pr vi puta stavite u pogon. Ukoliko kabel za napajanje izgleda oštećen, nemojte koristiti uređaj i vratite ga dobavljaču ili njegovoj postprodajnoj službi. • O vaj uređaj ne smiju koristiti mala djeca, osobe neosjetljive na toplinu ili životinje.
HR Pono vno spojite strujni kabel na grijaći prsluk samo kada su priključak i grijaći prsluk potpuno suhi. > Nemojte u bilo kojem slučaju uključivati električni grijaći prsluk da se suši.
SL UVOD Hvala, ker ste izbrali grelni jopič »Heating Blanket for Back« podjetja LANAFORM®. Grelni jopič »Heating Blanket for Back« podjetja LANAFORM® je prestal stroge preizkuse po veljavnih evropskih standardih. Poleg tega omogoča postopen nadzor temperature , zato se lahko z njim ogrejete pozimi ali v vlažnem vremenu.
SL servisni službi. • Naprave ne smete uporabljati za majhne otroke , osebe, ki so neobč utljive za toploto , ali živali. • Naprave ne smete uporabljati na zložljivi postelji ali na postelji, katere del je mogoče nastaviti. • Skrbno preglejte napravo in preverit e, da na njej ni znakov poškodb ali sledov izrabe.
SL > Grelnega jopiča v nobenem primeru ne vklapljajte, zato da bi ga posušili. Shranjevanje Če gr elnega jopiča dlje časa ne boste uporabljali, ga v originalni embalaži pospra vite na suho in nanj ne postavljajte drugih predmeto v .
HU BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a LANAFORM® „Heating Blanket for Back ” elnevezésű melegítő mellényét választotta. A LANAFORM® „Heating Blanket for Back ” melegítő mellénye szigorú teszteken esett át, és megfelel az ér vényben lévő uniós előírásoknak.
HU • A melegítő mellényt ne mossa túl gyakran, hogy ne tegye túlzott igénybevételnek. A melegítő mellényt használata során legfeljebb öt alkalommal lehet mosógépben mosni. • Ne használja a készüléket nedves állapotban, és ne helyezze áram alá szárítás céljából.
HU TISZTÍT ÁS Az apró foltokat nedv es kendőv el vagy szivaccsal lehet kitisztítani, v agy esetleg finom textíliákhoz való lúgos foly adékkal átitatott k endővel vagy szivaccsal . Figyelem! A melegít ő mellényt tilos szárazon tisztítani, k icsavarni, szárítógépben szárítani, mángor olni, illet ve vasalni.
AR 36.
AR FR : Les photographies et autres représentations du produit d ans l e présent manuel et su r l’ emballage se veulent les plus fi dèles possibles mais peuvent ne pas assurer une similitude parfaite avec le produit.
AR 38.
SV INLEDNING T ack för att du valt värmevästen ”Heating Blanket for B ack” från LANAFORM®. V ärmevästen ”Heating Blanket for Back ” från LANAFORM® har genomgått rigorösa tester som motsvarar gällande Eur opabestämmelser .
SV • Undersök värmevästen ofta för att k ontrollera om det finns några teck en på skador eller några spår av nötning . Om du ser nötning eller en skada, ska du inte använda v ärmevästen och k ontakta leverant ören eller dennes garantiservice.
SV > Sätt under inga omständigheter på värmeväst en för att torka den. Förvaring Om du inte använder v ärmevästen på länge bör du förvara den i originalförpackningen på ett torrt ställe.
CS ÚVOD Děkujeme, že jste si vybrali vyhřívanou vestu „Heating Blanket for Back“ značky LANAFORM®. Vyhřívaná v esta „Heating Blanket S1“ značky LANAFORM® podléhá přísným testům, kter é splňují platné evropské normy .
CS • Zařízení se nesmí používat na skládací post eli nebo na posteli, jehož jednu část lz e polohovat . • Přístroj často pr ohlížejte a k ontrolujt e, zda nevykazuje známky poškoz ení nebo opotřebení.
CS Skladování Pok ud nebudete vyhřívanou vestu delší dobu používat , doporuč uje se ji uložit v původním balení na suché míst o a nepo- kládat na ni žádné předměty .
BG ВЪВЕДЕНИЕ Благо дарим ви, че избрахте елек трическата жилетка «Heating Blanket for B ack» на LANAFORM®.
BG се консултирайте с вашия лекар. • Никога не използвайте изделието върху час т от тялото, която е подута, възпалена или има обрив.
BG ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Когат о не изпол звате електрическат а жилетка и преди почистване, спазвайте следните инструкции: - Уверет е се, че дис танционнот о е в положение «Off» (Изк л.
BG С ЪВЕТИ ОТНОСНО ИЗХВЪРЛЯНЕТ О НА ОТПАДЪЦИТЕ • Опаковк ата е направена изцяло от материали, които не предста.
SK ÚVOD Ďakujeme, že ste si kúpili v yhrievanú vestu „Heating Blanket for Back“ od spoločnosti LANAFORM®. Vyhrievaná vestu „Heating Blanket for Back“ od spoločnosti LANAFORM® prešla prísnymi testami, ktoré zodpovedajú platným európskym normám.
SK • Neper te vestu príliš často , aby ste ho nadmerne nenamáhali. Vyhriev anú vestu neper te v práčke viackrát ako 5-krát počas celej jej životnosti. • Ak je prístroj vlhký , nepoužívajte ho ani ho nezapínajte, aby uschol. • Ak nebudete elektricky vyhrievanú vestu dlhší čas používať, uložte ju na suché miesto .
SK V prípade silného znečistenia je možné vyhrievanú vestu vyprať v práčk e. Na práčk e zvoľte program ur čený na pranie jemných t extílií pri teplote 30 °C. P oužite prací prostriedok na jemné t extílie a dávkujte ho podľa pokynov výrobcu.
RO INTRODUCERE Mulţumim că aţi ales vesta încălzită elec tric „Heating Blanket for Back” de la LANAFORM®. V esta încălzită electric „Heating Blanket for Back ” de la LANAFORM® este supusă unor teste riguroase conforme c u normele europene în vigoare.
RO • T rebuie să ţineţi comanda la îndemână, nu lăsaţi întrerupătorul ascuns sub o pernă sau orice alt obiect. • Nu spălaţi prea des vesta încălzită elec tric pentru a nu o solicita excesiv .
RO Atenţie , nu trebuie să supuneţi vesta încălzită electric curăţării chimice, stoar cerii, uscării într-un uscăt or , calandrării sau călcării cu fierul de călcat. Dacă vesta încălzită electric este foarte murdară, aceasta poat e fi spălată în maşina de spălat .
55 Heating Blanket f or Back.
SA L ANAFORM NV Zoning de Cornémont rue de la Légende. 55 B-4141 L OUVEIGNE BEL GIUM T él. +32 (0)4 360 92 91 F ax +32 (0)4 360 97 23 info@lanaform.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Lanaform LA180110 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Lanaform LA180110 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Lanaform LA180110 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Lanaform LA180110 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Lanaform LA180110, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Lanaform LA180110.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Lanaform LA180110. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Lanaform LA180110 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.