Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto KHD200 del fabbricante Koenic
Vai alla pagina of 60
User Manual Manual de instruc ciones Mode d’ emplo i Kezelési l eírás Ma n ua le d ell ’u te nte Gebruiks aanwijzing Instruk cja obsługi Instruç ões de uti lizaç ão Руковод ство.
.
4 - 7 8 - 11 12 - 15 1 6 - 19 20 - 23 2 4 - 2 7 28 - 31 32 - 35 36 - 39 40 - 43 4 4 - 4 7 48 - 51 52 - 5 5 56 - 59 Deutsch Ε λ λ η νι κά English Español Français Magyar Italian o Nederlands .
4 WICHT IGE SICHERHE IT SHINWEISE - BIT TE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄ TEREN GEBR AU CH AUFBE WAH REN. • V or Ansc hlu ss de s Gerät s an der S teckdo se sic he rs telle n, dass die auf dem Gerät ange geb en e Spannung mit der Netzspa nnung übereinstimmt.
5 DE • Diese s Gerät ist mit einem Über hi t zun gss ch ut z ausg es tat tet. W enn das Gerät über hit z t , sc haltet es sic h au tomatis ch a us od er h eiz t nic ht meh r . In die sem F all den Scha lter de s Gerätes auf OF F stellen , de n Net zs tecker ziehen und das Gerät fü r 1 0 Minu ten abk üh len lassen .
6 Deutsch Schalter Ionenfunk - tion Nach Ge brauch den Net zs tec ker des Haartrockners ziehe n. Vor Gebra uc h Net z - stec ker des H aar - trockne rs ei nsteck en.
7 DE Lufteinlassgitter Ionen-K ontr oll leuch te 1 8 2 9 3 10 4 11 5 An s a ug lte r Luftauslassgit ter Auängeöse Diuser Ionen- Schalter Formdüse Luftstrom- Wählscha lte r T emperaturwäh.
8 ΣΗ ΜΑΝΤΙΚ ΕΣ ΟΔΗΓ ΙΕΣ ΑΣ ΦΑΛΕΙΑΣ, ΔΙ - ΑΒ Α Σ ΤΕ Τ ΙΣ ΠΡ ΟΣΕΚ ΤΙΚ Α Κ Α Ι ΦΥ Λ Α ΞΤ Ε ΤΙΣ Γ Ι Α ΜΕ Λ ΛΟ ΝΤ ΙΚ Η ΧΡ ΗΣΗ .
9 EL • Αυτ ή η συ σ κευ ή δια θέ τει μια ε γ κοπ ή για τ η θερμ οκ ρα σί α. Εά ν υπ ερθ ερμ αν θ εί, τ ίθ ε τα ι αυ τό μα τ α εκ τ ός λε ιτ ου ργία ς ή σ τα μα τά να βγ άζει ζεσ τό αέρα .
10 Ε λ λ η ν ι κά Διακόπτ ης λειτουργίας ιόντ ων Με τ ά τ η χρή ση , α πο σ υ ν - δέσ τε τ ο σ τ ε γ νω τ ή ρα μα λ λι ών α πό τ ην π ρίζα.
11 EL Πλ έ γμ α ει σα γω γή ς αέρ α Ενδεικ τική λυχνία ιόν των 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Φίλτρο εισαγωγής Πλ έ γμ α εξ αγ ωγ ής α έρ.
12 IMP OR TANT S AFE T Y INST RU C TI ONS RE AD C A REFU LL Y AN D KEEP FOR FUT URE REFEREN CE. • Before con ne ct ing t he a ppl ian ce to a socket out let , make su re the vo lta ge in dicate d on the applianc e c orres ponds t o your local mains voltage.
13 EN • T his u nit h as be en e qui ppe d wit h a tem - peratur e cut -out. If the uni t ov erheats, i t wil l shu t o auto matic ally o r will s top heat ing . If this happens, s lide the swit ch on the unit’ s han dle i nto the O FF po siti on , un plu g the u nit and a llow it to coo l for 10 minutes .
14 English Ion function swit ch After use , un plu g th e hair dr yer . Before us e, pl ug in the hai r dryer . Conc en trat or Diuser Set tempe ratur e Set air ow Cool s hot bu t ton Cool sh ot function Pres s th e cool sh ot bu t ton for st y ling a nd gently d r yi ng hai r th at is alm ost d r y.
15 EN Air in let gr ille Ion in dic ator lig ht 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Inlet lt er Air o utl et gril le Hanging loop Diuser Io n sw itc h Conc en trat or Air ow sel ec tio n swi tch T emperatur.
16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR - T A NT ES LEER CO N ATENCIÓ N Y GUAR DA R PARA CONSUL T AS POS TERIORES. • Antes de co nec t ar el ap ar ato a u na t om a de corr iente, asegú res e de qu e la tensió n ind icad a en el ap arato se co rres po nda con la tensión de re d local.
17 ES • Esta unidad está equip ad a con un int er ru ptor autom átic o de tempe ratura. S i la unidad se sobr e - calie nta se a pag ar á auto mátic ame nte o dejar á de cale ntar. Si sucedie ra es to, pa se el inter ru ptor en el man go a la po sició n OF F , des enc hu fe la unid ad un deje que se enfríe dura nte u no s 1 0 minu tos .
18 Español In terrup tor de iones Desenchufe el sec a - dor de pelo des pués de utilizarlo. Enchuf e el secador de p elo antes d e utilizarlo. Conc en trador de a ire Difusor Con trol de t empe - ra.
19 ES Rejilla de a dmi sión d e aire Luz in dica do ra d e ion es 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Filt ro de ad misi ón Rejilla de s ali da de a ire Ani lla pa ra colg ar Difusor In terrup tor de iones Conc en .
20 CONSIGNES DE SECURITE IMPO RT ANT ES LIRE AT TEN TI VEMENT E T CON SERVER POUR CONSUL TA TIO N UL TERIEURE. • Avant de br an che r l’app areil dan s une pr ise se c teur , s’assu rer que la tensio n indi qué e sur l’ap pa reil corr espond à ce lle du secte ur local.
21 FR • L ’unité est dotée d ’une mise h or s ser vi ce p ou r te mpératur e. S i el le sur chaue, ell e sera coupée auto matiq ue ment ou cesse ra de cha uer.
22 Français Commuta t eur de fonction ion Débrancher le sèche-cheveux après utilis ation . Brancher le sèche- cehveux avant utilis ation . Concentrat eur d'air Diuseu r Régler l a te mp.
23 FR Grill e d 'entrée d'air Voyant lumin eux I on 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Filtr e d' en trée Grill e de s or t ie d 'air Cro c het Diuseu r Commuta t eur ion Concentrat eur d&ap.
24 FONTOS BIZTONSÁGI UT ASÍTÁSOK , GON - DO SA N OLV AS SA EL , ÉS TART S A MEG A KÉSŐBBIEKR E. • Mielőt t a készü léket egy cs atlakozó hoz kötné, gy őződ jön me g , hog y a készü léken jelzet t fesz ült sé g meg felel az Ön helyi hálóz ati feszültségének.
25 HU • Az eg ys ég et hőfok -kik apc s olóv al szereltü k fel. Ha a kés zül ék tú lhev ül, a utom atik us an ki - kap cs ol va g y leáll a f ű tése. H a ez m eg tör téni k , cs úsz ta ss a az egys ég nyelén lévő kapc s olót a KI állásb a, hú z za ki a dug óját és 1 0 perci g hagy - ja lehűl ni.
26 Mag yar Ion f un kciós ka pc so ló A has zn álat ut án húz z a ki a fa li dug ót. Has zná lat előt t du g - ja be a fa li du gót. Fúvó cs ő Diúzor Állí ts a be a hő m ér sé kl .
27 HU Levegő b elép ő rá c s Ion k ijelző lá mp a 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Bel épő s zű rő Levegő k ilép ő rá cs Fela kas z tó fül Diúzor Ion k apcsoló Fúvó cs ő Légár am k ivál .
28 IMPORT ANT I ISTRUZIONI DI SICUREZZ A LEGGERE ATT ENTAMEN TE E CONS ERVA - RE PER CONSUL TAZIONI FUTURE. • Pr ima di co nnet tere il disp osi tivo alla ret e elet tr ica , assicurarsi che il voltaggio indicato sull’ele ttrodo - mestic o c orrisponda a lla ten sione d i ali ment azione locale.
29 IT • Qu esto dispos itivo è d otato di una prot ez io ne anti - surriscalda mento. Nel caso di un surriscaldamento del dispositivo , esso spegnerà automaticament e se stes so op pu re il risc alda me nto.
30 It aliano In terruttor e funzi one ioni S tacca re la spin a dopo av er uti lizzat o l'asc iugacapel li. Inse rire la s pina p rim a di ut iliz za re l'asc iuga - capelli .
31 IT Grig lia pe r l'asp ira zio ne d ell'ar ia La sp ia ion i 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Filtro aspirazione Grig lia pe r l'us cita d ell 'aria An ello di s osp ensi on e Diusor e Pu.
32 BEL A NGR IJKE VEILI GHEID SINS TR UC TI ES ZORG V UL DIG L E ZEN EN BE WA REN OM L ATER TE K UNN EN R A ADP LEGEN . • Control eer voordat u het appa raat op het licht net aan slui t of het volta ge dat o p het a pp ara at sta at aan geg even , overeen komt met h et volta ge va n het lic ht net .
33 NL • Dit appara at besch ikt ove r een tempe ratuuruit - schak eling. Indien het apparaat o ververhit ra akt , wor dt het aut omati sch uitgeschak eld o f wor dt de ver war mi ngs fu nc ti e uit ge sch akeld .
34 Nederlands Ion- func tieschake - laar T rek na geb r uik d e stekker u it het stopc ont act. S teek d e stekker in h et stop contac t a ls u het appa raat gaat gebruiken.
35 NL Rooster luchtinlaa t Ion-indicatielampje 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Inlaatlter Rooster luchtuitlaat Ophangoog je Diuser Ion-schak elaar Blaaskop Keuz eschak ela ar voor luchtstr oom T emperatuurs.
36 WAŻNE INST RUK CJE BEZPIECZEŃST WA - PRO S ZĘ U WA ŻNI E Z A POZ N AĆ SIĘ Z NIMI I Z ACHO WAĆ JE DO P ÓŹ NIEJS ZE GO WGL Ą DU. • P r zed po dł ąc zen iem ur zą dzen ia d o ko ntak tu nal eż y spr awdz ić , c z y napi ęc ie p od ane na ur zą dzen iu jes t takie samo, jak napięcie podawane w sieci.
37 PL • T o ur ząd zeni e j es t w yp os aż one w w ył ąc z nik termi c zny. Je żeli u r zą dzeni e s ię pr zegr zeje , wył ąc z y s ię auto mat yc zni e i pr zes ta nie gr za ć.
38 Polski Pr ze ł ąc z nik jonizatora Po uż yc iu w yją ć wtyczkę z kon taktu. Pr zed u ż ycie m włoż yć w ty cz kę do kon taktu. Dysza Dyfuzor Usta wić t empera turę Ust awić si łę na.
39 PL Kratka wlo tu pow ietrza Lampka k ontroln a joniz at ora 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Filtr wlo tu pow ietrza Kratka wylotu powie trza Wieszak Dyfuzor Prze łąc znik jonizatora Dysza Pr ze łą c zn ik .
40 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇ A IMPOR T AN - TES . LEI A CU IDA DO SA ME NT E E GUAR DE P ARA UTILI ZAÇÕE S F UTURAS. • A ntes de ligar o apa relho à toma da, cert iq ue -se , que a cor rente i ndi cad a no apa relho corres pon de à corren te local.
41 PT • Este ap arelh o está equip ad o c om um dis posi tivo con tra sobreaquecime nt o. Quando o apare lho sobre aquece, de slig a-se automati camen te ou não aqu ece mais. Nes te cas o c olo car o interr uptor do ap arelh o em OFF , retira r a cha de r ed e e d eixa r o ap arelh o arrefecer du rante 1 0 minu tos.
42 Por tuguês Botã o de f unç ão iónica Ap ós a ut iliz açã o, retire a ch a do secador de cabelo . Antes d e utili za r o secador de cabelo introd uz a a ch a.
43 PT Grelha d e entr ada d o ar Luz indicadora iónica 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Filtr o de en trada Grelha d e sa ída do a r Argo la pa ra p end ur ar Difusor Botão função iónica Conc en trador Botã.
44 ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВА ЖНЫЕ ИНСТ РУКЦ ИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАС - НО С ТИ И СОХРА НИ ТЕ И Х НА Б У Д УЩ ЕЕ.
45 RU • П ри б ор ос на щен термо вы к лю ч ателе м. При пер ег р ев е происходит автома тическ ое отключение прибора или его на гр ев ате л ьн ого эле ме нт а.
46 Русск ий язык Выключат ель функции иони зации После ис пользования вы к лю ч ите из сет и ви л к у фе н а д л я во ло с . Перед использовани - ем в к лю чи т ь в сеть ви л к у фе н а д л я во ло с .
47 RU Возд ушная вх одная решетк а Лампа индика тора ионизации 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Вхо дной филь тр Возд ушная выхо дная р.
48 VIK TIG A SÄKERHET SINSTRUK TI ONER. L Ä S IGEN OM DEM O CH B EHÅ LL DEM S OM FR AM T IDA REFERENS. • S äkers täll at t sp änn ing en som an ge s på app ar aten mots va rar di n lokal a näts pän nin g innan den anslut s.
49 SV • Den na en het är förs ed d med en temp era - tu ravs tä ngn ing . Om app ar aten överh ett as komm er den at t stä ngas av au tomatis k t eller stop pa up pvä rm nin gen . Om det ta hä nde r ska du skju ta st röm br y ta ren på enh etens han dta g i läge OF F , k op pla fr ån en heten och låta de n sva lna i 1 0 minu ter .
50 Svenska Br y ta re till jonfunktion Dr a ut ka beln t ill hå r - torken u r väg gu t ta - get ef ter anvä ndn ing Ans lut h år tor ken till väg gu tt aget före användni ng.
51 SV Luftinlop psgaller Jonk ontr oll ampa 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Inloppslter Luftutloppsg aller Upphängningsö gla Diusör Jonbry tar e Konc en trat or Luftödesbry tare T emperaturbrytare 6 .
52 ÖNEM Lİ GÜ VENL İK TALİM ATL A R I - DİK - K ATLİ CE OK U YU N VE GEREK T İĞİ NDE BAŞVURMAK ÜZ ER E SAKLA YIN . • Cih azı p ri ze tak mad an ö nce cih azd a belir t ilen gerilimin güç şebekenizin gerilimiyle uyumlu olup olmadığını kon trol edin.
53 TR Öngörülen Kull anım Şekli Bu aygı t kafa s açl ar ını k ur ut mak i çin tas ar lan mış tır. Sad ece bu ta limat lara g öre kullan ın. U ygun suz ku llanım tehlikelidir ve gar antiy i ge çersiz k ılar. Güvenli k talim atlar ın a uyun.
54 Tür kç e İyoni zasyon anah tarı Kul landıktan sonra fişi çekin. Kul lanmadan önc e fişi t akı n. Y önlendirici ağı z Difüzör Isıyı ayarl ama Hava akımı a yarlama Soğuk hav a dü.
55 TR Hava giriş ızgarası İyon izas yon g ös terge ışı ğı 1 8 2 9 3 10 4 11 5 Giri ş filtr esi Hava çıkış ızgarası Askı Difüzör İyoni zasyon anah tarı Y önlendirici ağı z Hava.
56 重要 安全 说 明。 认 真阅读并留作 将来参考 。 • 将设 备接上插 座以前, 请确 保该设 备上标注 的电压 与您当 地 电压 相符 。 • 出于安 全考虑.
57 ZH 设计用途 该电 器 设 计用 于烘干头 发 。 只 能 根 这 些说明 使用。 不 当使用危险 , 索 赔无效 。请 遵守 安全 使用 说明 。 处理 打 叉 的有 轮.
58 汉语 离子 功能开关 使 用 后 ,拔 出 电 吹 风。 使 用 前 ,插 上 电 吹 风。 聚 风 嘴 扩散 器 设置 温度 设置气流 冷 风开关 冷风 功能 按 压 冷 风.
59 ZH 进 气格栅 离子显 示 灯 1 8 2 9 3 10 4 11 5 入口过 滤 器 出气格 栅 卷发器 扩散 器 离子 开关 聚 风 嘴 气流 选择 开关 温度 开关 6 7 冷 风开关 1 2 3 4 5 .
Imtr on G mbH Wank el strasse 5 D-8504 6 Ingolstadt KHD20 0.03.12.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Koenic KHD200 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Koenic KHD200 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Koenic KHD200 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Koenic KHD200 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Koenic KHD200, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Koenic KHD200.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Koenic KHD200. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Koenic KHD200 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.