Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto 110.4292 del fabbricante Kenmore
Vai alla pagina of 68
Front-Loading Automatic Washer Lavadora autombtica de carga frontal Laveuse automatique b chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.4292_, 4492_, 4493_ = color number, nOmero de color, numero de couleur iiiiii_ .................. i,llil_iii/ii C Sears Roebuck and Co.
TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 In the U.S.A ................................................................................... 2 In Canada ............................................
Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell.
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
INSTALLATION REQUIREMENTS Assemble the necessary tools and supplies before beginning the washer installation. The parts supplied are in the washer drum.
Installation clearances • The location must be large enough to allow the washer door to be fully opened. Washer Dimensions Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
Recommended installation spacing for cabinet installation • The dimensions shown are for the recommended spacing. • For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. (17.8 crn) 7" (17.8 crn) [9" , (22.
• Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. 1 2 ........................... ................ 3 1.3 prong grounding plug 2.
Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure the washer drum is empty. 1. Using pliers, check for tightness of hose couplings already attached to the washer. NOTE: Do not overtighten. Damage to the connection can result, 2. Attach the hose with the red color indicator to the hot water faucet.
1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. (See "Electrical Requirements.") 2. Check to be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
WASHER USE WASH CYCLES EXPRESS WASH e H EAV'f • NORMAL ® LIGHT DELAy Firs Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oit. Do not dry anything that has ever had any type of oit on it (including cooking oils).
Your new washer has a dispenser drawer with four separate compartments for your laundry products--two are for detergent, one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabric softener.
Chlorine bleach compartment (Number 5 in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN 1/3 cup (80 mL) liquid chlorine bleach to this compartment, The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle.
Locking controls The Control Lock prevents unintended use of the washer. You can also use the control lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.
Express Wash Use this cycle to wash small loads of lightly soiled garments that are needed in a hurry. This cycle combines fast-speed tumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin to shorten drying time. Delicate Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie.
Stain Treat Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm. The water will then be heated to a hot water temperature to aid in stain removal.
Auto Temp Control • ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold • water. The ATC is automatically turned ON when a cycle is selected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.
Unloading • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if left in the washer basket for a long time.
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested hers to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds • • "FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient water supply) Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle.
Load too wet • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance.
iNDICE CONTRATOS DE PROTECClC)N ................................................ 21 En los EE.UU .............................................................................. 21 En Canada ..............................................................
Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.
Servicio de Reparacibn de la Garantia El servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n al contactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad en los Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61o mientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o en CanadA.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos Uosmensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
REQUISITOS DE INSTALACION Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, re0na todas las herramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas con la lavadora estan en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexibn de las mangueras de entrada del agua • Alicates (que se abran a 19_6 de pulg.
Espacios libres para la instalacibn • La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para permitir que la puerta abra completamente. • Se debe considerar espacio adicional para facilitar la instalaci6n y el servicio. • Es posible que se requieran espacios libres adicionales para moldes de pared, puerta y piso.
Recomendaciones de espacios de instalacibn para instalacibn empotrada o en el armario, con lavadora y secadora apiladas Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados.
PeHgro de Choque Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminalee. No quite el termina! de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable etectrico de extens[6n. No eeguir eetae instruccionee puede ocaeionar ta muerte, incendio o choque et_ctrico.
Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cuales sostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte. Estos pernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentro de la lavadora hasta que se quiten los pernos. 1= 2. J ! Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada uno de los pernos.
1. Coloque el cable electrico encima de la lavadora. 1. Asegure la manguera de desag0e a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora.
CARACTER|STICAS Y BENEFIClOS Controles electrbnicos SENSOR SMART TM Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depbsito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar los aditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha.
USO DE LA LAVADORA _i WASH CYCLES EXPRESS WASH i ..... 't' 2. / DELICATE SILK wAm_ _ j -- I WHITEST _/r-;%']_i'/=__ WOOL Q//_L c ano DRAIN/SPIN r,r_SSaHOCO3 '_ = --' ULT.
4. Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos de lavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del ciclo seleccionado se iluminara. AI seleccionar un ciclo de lavado, las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidad de exprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionado se encenderan.
No Ilene encima del nivel maximo ("MAX"). Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que no decolora en el compartimiento del lavado principal junto con el mismo tipo de detergente, liquido o en polvo. Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6n frontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n.
Para cambiar opciones o modificadores despu_s de que haya comenzado el ciclo 1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL). 2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores (MODIFIERS) deseados. 3. Seleccione y sostenga START (durante un segundo aproximadamente) para continuar el ciclo.
Ajustes prefljados de ciclos Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo del ciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.
Ciclos adicionales (Extra Cycles) Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6n que esta encima del ciclo deseado. @ RINSE / SPIN @ DRAIN ] SPmN Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).
Remojo automatico (Auto Soak) Use la opci6n Auto Soak para cargas de algod6n, line, poliester o nailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa se distribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve.
Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente que ingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") al seleccionar un ciclo.
CONSEJOS DE f LAVANDERIA Preparacibn de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas de vestir. • Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitar que enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar que rayen el interior de la lavadora.
Instale y guarde su lavadora dende no se congele. Debide a que queda algo de agua en las mangueras, la oengelaoi6n de esta puede daiar su lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una ternperada de invierno rigurose, acondioi6nela para el inviemo.
La lavadora no funciona • Revise Io siguiente: • &Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra? 6Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora? &.
Residuos o pelusas en la ropa &Ha agregado detergente en el dep6sito? Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en el compartimiento del detergente.
TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 44 Aux Ctats-Unis ........................................................................... 44 Au Canada .................................................
Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 p.
Service sous garantie Pour obtenir le service sous garantie, contacter le Centre de service Sears le plus proche aux 12tats-Unis ou au Canada. La presente garantie n'est valide que pendant que cette laveuse est utilisee aux E_tats-Unis ou au Canada.
SI CURITI DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
EXIGENCES D'INSTALLATION Assembler les outils et les fournitures necessaires avant de commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse.
Espacements d'installation • L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la laveuse. • On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliter I'installation et I'entretien.
Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand& Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir des ouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse.
Si les codes le permettent et si un conducteur distinct de mise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricien qualifie determine que la liaison a la terre est adequate. Ne pas effectuer de liaison a la terre sur une canalisation de gaz.
Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets S'assurer que le tambour de la laveuse est vide. 1. /_, I'aide d'une pince, verifier que les raccords qui sont deja fixes sur la laveuse sont bien serres. REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Verifier I'aplomb en plagant un niveau sur le bord superieur de la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere. Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avant de I'incliner vers I'arriere.
CARACTI:!:RISTIQUES ET AVANTAGES Commandes _lectroniquse SENSOR SMART TM Les commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser, que vous soyez un novice ou un expert. Syst_me Avantage de distribution du d_tergent Les quatre compartiments du distributeur permettent d'y verser tousles additifs avant la mise en marche de la laveuse.
UTILISATION DE LA LAVEUSE WASH CYCLES EXPRESS WASH e H £Akrf • NORMAL ® LIGHT f---y DELAy Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou d'autres ftuides infl.
7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin de programme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles qui devraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Detergent liquide : Placer le SCPARATEUR & la position avant, entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecart entre le fond du compartiment pour detergent du cycle de lavage et la base du separateur. LIQUI SO S_parateur en position avant, entre les guides 1.
Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de la laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vous pouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quand les commandes sont verrouillees.
Program- Niveau de Temperature de Vitesse me salete I'eau d'esso- (hr:min) rage Express Leger Warm/Cold Extra High Wash (0:30) (Tiede/Froide) (Extra (Lavage elevee) rapide) Delicate Normal W.
Drain/Spin (Vidange/essorage) Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorage est prereglee & elev6e. Si vous le desirez, vous pouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).
2nd Rinse (2 e rinqage) Un deuxieme rin_age peut 6tre utilise pour assurer I'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau de Javel des v6tements. Cette option fournit un rin(_age additionnel avec la m6me temperature d'eau que Iors du premier ringage.
Guise de ess va!{ii e Se referer ace tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes correspondants. _, droite se trouvent les options disponibles pour chacun de ces programmes.
CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v_tements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos v_tements. • Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les crochets pour eviter d'accrocher d'autres articles.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de I'ext6rieur Utiliser une _ponge ou un linge doux humide pour essuyer los renversements. Essuyer occasionnellement los surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de I'eau.
DI PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter poseiblement le coQt d'une visite de service... La laveuse affiche un message par code et un signal sonore est _mis "F.
La laveuse faitdu bruit ou vibre La laveuse est-elle d'aplomb? La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _tre bien installes et les ecrous doivent _tre serres centre la caisse de la laveuse. Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe.
Presence de taches sur le linge Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur? Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent au compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au tambour de la laveuse. Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent? Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la tenir en suspension.
Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For,the replacement parts, accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Kenmore 110.4292 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Kenmore 110.4292 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Kenmore 110.4292 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Kenmore 110.4292 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Kenmore 110.4292, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Kenmore 110.4292.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Kenmore 110.4292. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Kenmore 110.4292 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.