Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto IRC5LXO2, IRC5LX del fabbricante Invacare
Vai alla pagina of 44
PLATINUM 5 OXYGEN CONCENTRATORS STANDARD, WITH /SENS O 2 ® AND HOMEFILL II CONCENTRADORES DE OXÍGENO STANDARD, CON /SENS O 2 ®Y HOMEFILL II OPERATOR'S MANUAL - ENGLISH MANUAL DE INSTRUCCIONES - DOMESTIC SPANISH DEALER: THIS MANUAL MUST BE GIVEN TO THE END USER.
2 SPECIAL NOTES SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT OPERATE THIS EQUIPMENT WITHOUT FIRST READING AND UNDERSTANDING THIS MANUAL. IF YOU ARE UNABLE TO UNDERSTAND THE WARNINGS, CAUTIONS, AND INSTRUCTIONS, CONTACT INVACARE TECHNICAL SERVICES BEFORE ATTEMPTING TO USE THIS EQUIPMENT - OTHERWISE INJURY OR DAMAGE MAY RESULT.
3 SPECIAL NOTES ........................................... 2 SAFETY SUMMARY ...................................... 4 FEATURES ..................................................... 7 SPECIFICATIONS ......................................... 8 HANDLING .
4 SAFETY SUMMARY SAFETY SUMMARY CAUTION Caution: Federal law restricts this device to sale or rental by or on order of a physician, or any other practitioner licensed by the law of the State in which he practices to use or order the use of this device.
5 SAFETY SUMMARY WARNING (CONTINUED) Keep at least 3 inches away from walls, draperies, furniture, and the like. Invacare recommends that Crush-Proof oxygen tubing (supplied by Invacare) be used with this product and NOT exceed 50 ft. (15.2m) in length.
6 WARNING (CONTINUED) This device is to be used only in accordance with the prescription of a physician and this Owners Manual. If at any time the patient or attendant conclude that the patient is receiving an insufficient amount of oxygen, the supplier and/or physician should be contacted immediately.
7 FEATURES Power Indicator Light FEATURES FRONT VIEW Circuit Breaker Cabinet Filter (one of two shown) Power Switch Elapsed Time Meter Oxygen Purity Indicator Lights (SensO 2 ® model only) Oxygen Out.
8 SPECIFICATIONS Electrical Requirements: Rated Current Input: Sound Level: Altitude: *Oxygen Output Concentration Levels: Maximum Outlet Pressure: 120 VAC +10% (132 VAC/108 VAC), 60 Hz 4.0 A 50 dB Average Up to 6,000 ft. (1828 meters) above sea level without degradation of concentration levels.
9 Flow Range: Average Power Consumption: Pressure Relief Mechanism Operational at: Change in maximum recommended flow when back pressure of 7kPa is applied: Filters: Safety System: Width: Height: Depth: Weight: Shipping Weight: SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS (CONTINUED) 1/2 - 5 L/min.
10 SPECIFICATIONS (CONTINUED) Operating Ambient Temperature: Exhaust: Oxygen Output: Cabinet: Regulatory Listing: Electrical: Placement: Tubing: Relative Humidity: Time of Operation: Recommended Storage and Shipping Temperature: 50°F - 95°F (10°C - 35°C) at 20-60% relative humidity Less than Ambient + 35°F (+19°C).
11 HANDLING The concentrator should always be kept in the upright position to prevent cabinet damage while being transported. The shipping container has been designed to assure maximum protection of the concentrator. If the concentrator is to be reshipped by common carrier, additional cartons are available from Invacare.
12 INTRODUCTION Your Oxygen Concentrator is intended for individual use in the home. It is an electronically operated device that separates oxygen from room air. It provides high concentration of oxygen directly to you through a nasal cannula or mask.
13 WARNING DO NOT overfill humidifier. Replace the humidifier cap and securely tighten. DO NOT reverse the oxygen input and output connections. Water from the humidifier bottle WILL travel through the cannula back to the patient.
14 3 . Remove the humidifier adapter from its stored location inside the filter access door and attach it to the humidifier by turning the wing nut on the humidifier bottle counterclockwise until it is securely fastened.
15 WARNING DO NOT change the L/min. setting on the flowmeter unless a change has been prescribed by your physician or therapist. NOTE: To properly read the flowmeter, locate the prescribed flowrate line on the flowmeter. Next, turn the flow knob until the ball rises to the line.
16 INITIAL STARTUP OF THE CONCENTRATOR NOTE: Concentrator may be used during the initial start warm-up time (approximately 30 min.) while waiting for the GREEN O 2 purity light to illuminate. When the unit is initially turned on, the GREEN power LED (I/O) will illuminate.
17 FIGURE 9 - CABINET FILTER LOCATION MAINTENANCE CLEANING THE CABINET FILTERS Cabinet Filter (located on both sides of concentrator) OPERATING INSTRUCTIONS/MAINTENANCE NOTE: There are two (2) cabinet filters. One (1) is located on each side of the cabinet ( FIGURE 9 ).
18 CABINET WARNING UNPLUG the concentrator when cleaning. To avoid electrical shock, DO NOT remove cabinet. 1. Clean the cabinet with a mild household cleaner and non-abrasive cloth or sponge. HUMIDIFIER NOTE: To clean the oxygen humidifier, follow the instructions provided by the manufacturer.
19 TROUBLESHOOTING 1. Internal repairs required. 1. Call Provider for Service. GREEN LIGHT with YELLOW Light Flashing. Alarm: SHORT BEEPS, LONG PAUSE Concentrator NOT operating, power switch ON. Beep...... Beep...... Main Power Loss: 1. Power cord NOT plugged In.
20 ON EACH INSPECTION PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD MODEL NO. IRC SERIAL NO. PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD INVACARE PLATINUM OXYGEN CONCENTRATOR Record Date of Service Record Elapsed Hours On Hour Meter Clean Cabinet Filter(s) Check Prescribed L/min.
21 LIMITED WARRANTY NOTE: THE WARRANTY BELOW HAS BEEN DRAFTED TO COMPLY WITH FEDERAL LAW APPLICABLE TO PRODUCTS MANUFACTURED AFTER JULY 4, 1975. This warranty is extended only to original purchaser of our products.This warranty gives you specific legal rights and you may also have other legal rights which may vary from state to state.
22 LIMITATIONS AND EXCLUSIONS: THE FOREGOING WARRANTY SHALL NOT APPLY TO PRODUCTS SUBJECTED TO NEGLIGENCE, ACCIDENT, IMPROPER OPERATION, MAINTENANCE OR STORAGE, SOOT OR SMOKE-FILLED ENVIRONMENTS, OR O.
23 NOTAS ESPECIALES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA NO OPERE ESTE EQUIPO SIN ANTES LEER Y COMPRENDER ESTE MANUAL. SI NO ENTIENDE LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES, COMUNÍQUESE CON LOS SERVICIOS TÉCNICOS DE INVACARE ANTES DE USAR EL EQUIPO, DE LO CONTRARIO PODRÍA SUFRIR LESIONES O CAUSAR DAÑOS.
24 PREVENTIVE MAINTENANCE RECORD ............................................. 32 W ARRANTY ........................................... 33 SPANISH OWNER'S MANUAL (MANUAL DEL USARIO) ..................... 34 CONTENIDO CONTENIDO NOTAS ESPECIALES ..
25 RESUMEN DE SEGURIDAD RESUMEN DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN Precaución: La ley federal establece que este aparato sólo puede venderse o alquilarse bajo las órdenes de un médico u otro profesional de la salud cuya licencia en el estado en el cual ejerce le autorice a usar o recetar el uso del dispositivo.
26 RESUMEN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) Mantenga el cable lejos de superficies TEMPERADAS O CALIENTES. NUNCA deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. NUNCA obstruya las aberturas de aire del producto ni ubique el equipo sobre una superficie blanda, como una cama o sofá donde la abertura de aire quede obstruida.
27 RESUMEN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA (CONTINUACIÓN) Coloque el concentrador en otra habitación, a por lo menos 7 pies (2.13 metros) de la bañera.NO toque el concentrador si usted está mojado. NO coloque ni guarde el producto en un lugar donde pueda caer al agua u otros líquidos.
28 Luz indicadora de alimentación RESUMEN DE SEGURIDAD/CARACTERISTICAS Evite crear chispas cerca del equipo médico de oxígeno. Ello incluye chispas de la electricidad estática causada por cualquier tipo de fricción. INSTRUCCIÓN SOBRE EL ENCHUFE POLARIZADO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra).
29 CARACTERISTICAS/ESPECIFICACIONES ACCESORIOS (NO APARECEN): Accesorio Remoto de Humedecedor/Flujómetro - IRCRF5 Accesorio de Humedecedor/Flujómetro Pediátrico PreciseR x - IRCPF16 Compresor de.
30 Pureza O 2 Bajo 73% 73% a 85% Sobre 85% Indicadores Luz Indicadora ROJA - Alarma Audible Continua Parada de emergencia del compresor Sieve-GARD TM Luz Indicadora AMARILLA Luz Indicadora VERDE Símbolo O 2 ESPECIFICACIONES (CONTINUACION) ESPECIFICACIONES Presión máxima de salida: 5 ± 0.
31 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES (CONTINUACION) Sistema de Seguridad: Ancho: Alto: Profundidad: Peso: Peso bruto: Temperatura Ambiente de Funcionamiento: Escape: Salida de Oxigeno: Armario: Regist.
32 MANIPULACIÓN MANIPULACIÓN Siempre mantenga el concentrador en posición vertical para impedir que el armario se dañe durante el transporte. La caja de despacho está diseñada para brindar el máximo de protección al concentrador.
33 INTRODUCCIÓN/INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INTRODUCCIÓN El concentrador de oxígeno está diseñado para usarse individualmente en el hogar. Es un dispositivo electrónico que separa el oxígeno del aire ambiente. Suministra al paciente altas concentraciones de oxígeno a través de la cánula o máscara nasales.
34 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN NOTA: Mantenga el concentrador a por lo menos 3 pulgadas (8 centímetros) de las paredes, cortinas y muebles para asegurar suficiente flujo de aire. Evite usar la unidad cerca de alfombras muy mullidas, calefactores, radiadores o salidas de aire caliente.
35 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3 . Retire del humedecedor el adaptador situado dentro de la puerta de acceso al filtro y conéctelo al humedecedor girando la tuerca de mariposa en la botella del humedecedor en sentido antihorario hasta que quede firmemente asegurada.
36 INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 1. Coloque el interruptor en la posición de encendido (I). La luz (I/O), situada en el panel de control, se iluminará de color VERDE. La alarma emitirá tres tonos indicando que el sistema funciona correctamente (FIGURA 5).
37 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INDICADOR DE PUREZA DEL OXÍGENO SENSO 2 ® SI LA UNIDAD INCLUYE LA FUNCIÓN DETECTORA DE O 2 Esta función controla la pureza del oxígeno que genera el concentrador. Si la pureza disminuye por debajo de las normas prestablecidas de fábrica, se iluminarán las luces indicadoras en el panel de control.
38 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LOS FILTROS DEL ARMARIO FIGURA 9 - UBICACIÓN DE LOS FILTROS EN EL ARMARIO NOTA: Todos los concentradores vienen con dos (2) filtros, uno a cada lado del armario (FIGURA 9). 1. Retire los filtros y LÍMPIELOS POR LO MENOS UNA VEZ A LA SEMANA según las condiciones ambientales (FIGURA 10) .
39 MANTENIMENTO 2. Limpie los filtros con una aspiradora o lávelos totalmente en una solución detergente tibia (FIGURA 10) . 3. Seque totalmente los filtros antes de reinstalarlos. PRECAUCIÓN NO opere el concentrador si no ha instalado los filtros.
40 Alarma: CONTINUA Interruptor de encendido ACTIVADO. Concentrador NO FUNCIONA. Tono (biiiiiiiip) GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Alarma: TONOS CORTOS, PAUSA LARGA Concentrador NO funciona, Interruptor de encendido ACTIVADO Tono (bip.bip) Perdida de alimentación principal: 1.
41 REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO EN CADA INSPECCIÓN NO. DE MODELO IRC NO. DE SERIE REGISTRO DEL MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA EL CONCENTRADOR DE OXÍGENO PLATINUM DE INVACARE Anote la fecha de servicio Anote las horas transcurridas en el contador Limpie los filtros del armario Verifique el caudal del flujo prestablecido (l/min.
42 GARANTÍA LIMITADA NOTA: LA SIGUIENTE GARANTÍA CUMPLE LA LEY FEDERAL APLICABLE A PRODUCTOS FABRICADOS DESPUÉS DEL 4 DE JULIO DE 1975. Esta garantía se ofrece sólo al comprador original de nuestros productos. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted puede tener otros derechos legales que pueden variar de un estado a otro.
43 GARANTIA LIMITACIONES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA NO CUBRE DAÑOS DERIVADOS POR NEGLIGENCIA, ACCIDENTES, OPERACIÓN, MANTENIMIENTO O ALMACENAMIENTO INDEBIDOS, ENTORNOS CON HOLLÍN O HUMO, USO COM.
44 Invacare Corporation www.invacare.com USA One Invacare Way Invacare, SensO 2 , and Venture are Elyria, Ohio USA registered trade marks of Invacare 44036-2125 Corporation. 800-333-6900 Homefill, Sieve-Gard, and Yes, you can. are trademarks of Invacare 699 Aero Lane Corporation.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Invacare IRC5LXO2, IRC5LX è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Invacare IRC5LXO2, IRC5LX - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Invacare IRC5LXO2, IRC5LX imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Invacare IRC5LXO2, IRC5LX ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Invacare IRC5LXO2, IRC5LX, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Invacare IRC5LXO2, IRC5LX.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Invacare IRC5LXO2, IRC5LX. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Invacare IRC5LXO2, IRC5LX insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.