Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto TS 600 del fabbricante Imetec
Vai alla pagina of 26
Istruzioni per l’uso Operating instructions Instruções para o uso Na vodila z a upor abo T OS T AP ANE T O AS TER T ORRADEIRA OPEKAČ KRUHA IT pagina 1 EN page 7 PT página 13 SL stran 19 www . imetec.com T enacta Group S .p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S .
I II III D A TI TE CNICI TECHNICAL D A T A D ADOS TÉCNICOS [A] GUID A ILLUSTRA TIV A ILLUS TRA TIVE GUIDE GUIA ILUS TRADO .
IT 1 MANU ALE DI IS TRUZIONI PER L ’USO DEL T OS T AP ANE Gentile cliente, IMETEC La ringr azia per l’acquisto del presente prodotto . Siamo sicuri che Lei appr ezzerà la qualità e l’affidabilità di questo appar ecchio , progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente .
IT 2 identificazione (6) si tro vano sull’apparecchio . Il presente appar ecchio de ve essere utilizz ato unicamente allo scopo per cui è stato progettato , o vver o come tostapane per uso domestico . Qualsiasi altro utilizz o è considerato non conforme e pertanto pericoloso .
IT 3 A TTENZIONE! PERICOLO DI SCO TT A TURE – non toccare l’interno della cella di cottura, le griglie , le pinze, il cassetto r accoglibriciole e le super fici esterne durante il funzionamento e fino al completo r affreddamento del prodotto . NON usare l’apparecchio vicino al la vandino pieno d’acqua.
IT 4 DESCRIZIONE DELL ’ APP ARECCHIO E DEGLI A CCESSORI Guardare la Figur a [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della confezione . T utte le figure si trov ano nelle pagine interne. 1 . Impugnatura 2 . Pinze 3 . Celle di cottura 4 .
IT 5 F arcitura P osizione pinze T empo di cottura P ane sen- za glutine , realizzato con macchina del pane Zero Glu T oast farcito 2 formaggio + 1 pr osciutto cotto (Gluten free) Stretta 8/9 min 2 fe.
IT 6 PULIZIA E MANUTENZIONE • Spegnere il tostapane. • Disinserire la spina del cavo di alimentazione (5) dalla pr esa di corrente. • Lasciar raffreddare completamente il tostapane.
EN 7 OPERA TING INS TRUCTIONS OF THE T O AS TER Dear customer , IMETEC thanks y ou for having pur chased this product. W e are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance , designed and manufactured with customer satisfaction in mind.
EN 8 This appliance must be used only f or the purpose for which it w as designed, namely as a toaster f or home use. Any other use is considered not compliant and theref ore dangerous .
EN 9 chamber , the grids , the tongs, the crumb tra y and the outer sur f aces during operation and until the pr oduct is completely cool.
EN 10 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND IT S ACCESSORIES Look at Figur e [A] in the illustration section to check the content of the packaging. All figures are f ound in the inside pages. 1 . Handle 2 . T ongs 3 . Cooking chambers 4 . Sides of the toaster 5 .
EN 11 T oppings T ongs position Cooking time Gluten free bread made with the Zero Glu bread machine Filled toast 2 cheese + 1 prosciutto (Gluten free) Thin 8/9 min 2 slices cheese + 1 slice prosciutto.
EN 12 CLEANING AND MAINTENANCE • Switch the toaster off. • Disconnect the plug (5) from the socket. • Let the toaster cool down completely . • Remove the crumb tr ay (7) and empty it. • Clean the tongs (2) and the crumb tra y (7) with soap and water or in the dishw asher without e xceeding 55 °C .
PT 13 MANU AL DE INS TRUÇÕES P ARA O USO D A T ORRADEIRA Prezado cliente , IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto . T emos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho , projetado e f abricado tendo em vista, em primeiro lugar , a satisfação do cliente .
PT 14 Este apar elho dev e ser utilizado somente para os fins par a os quais f oi projetado , ou seja, como torr adeira para uso doméstico . Qualquer outro emprego será consider ado não confor me e, portanto , perigoso .
PT 15 A TENÇÃO! PERIGO DE QUEIMADURAS - não tocar o interior da câmara de co zimento , as grelhas , pinças, o tabuleir o de coleta de migalhas e as superfícies externas dur ante o funcionamento e até que o produto esteja completamente arr ef ecido .
PT 16 DESCRIÇÃO DO AP ARELHO E DOS A CESSÓRIOS Observar a Figura [A] na secção das ilustrações par a conferir o conteúdo da embalagem. T odas as figuras encontram-se nas páginas internas. 1 . Empunhadura 2 . Pinças 3 . Câmaras de cozimento 4 .
PT 17 Recheio P osição das pinças T empo de cozimento Pão sem glúten, feito com máqui- na de pão Zero Glu T orradas reche - adas 2 fatias de queijo + 1 f atia de presunto cozido (sem glúten) Estreita 8/9 min. 2 fatias de queijo + 1 f atia de presunto cozido (sem glúten) + tomate + alface Larga 10 min.
PT 18 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligar a torradeira. • Desconectar a ficha do cabo de alimentação (5) da tomada elétrica. • Deixe esfriar completamente a torradeira.
SL 19 Spoštov ani kupec, IMETEC se vam zah valjuje za nakup tega izdelka.
SL 20 .
SL 21 .
SL 22 OPIS NAPRA VE IN DOD A TNE OPREME Oglejte si Sliko [A] v slik ovnem delu, da prev erite vsebino embalaže. Vse slik e so prikaz ane na notranjih straneh. 1 . Ročaj 2 . Prijemala 3 . Kuhalne celice 4 . Stranice opekača z a kruh 5 . Napajalni kabel 6 .
SL 23 Nadev prijemal pripra ve Brezglutenski kruh, narejen z aparatom za pek o kruha Zero Glu T oast z nadev om 2 rezini sira + 1 r ezina kuha - nega pršuta (br.
SL 24 • Ugasnite opekač. • Vtič napajalnega kabla (5) izvlecite iz vtičnice. • Pustite, da se opekač popolnoma ohladi. • Izvlecite predalček za zbiranje drobtin (7) in ga izpr aznite.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Imetec TS 600 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Imetec TS 600 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Imetec TS 600 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Imetec TS 600 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Imetec TS 600, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Imetec TS 600.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Imetec TS 600. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Imetec TS 600 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.