Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto ST2000 del fabbricante Black & Decker
Vai alla pagina of 15
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá) Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Model Modelo Modèle ❑ ST2000 Register your product online at www.
2 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: ❑ Read all instructions. ❑ Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. ❑ To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug, or appliance in water or other liquid.
4 3 †1 . Removable slide-out crumb tray (Part #ST2000-01) 2. Wide slots with self-centering guides 3. Toast lever 4. Operating indicator light 5. POWER/CANCEL button 6. Shade selector buttons 7. Digital display 8. SELECT button (Bread, Bagel, Waffle, Pastry) 9.
Bagels 1. Insert bagel halves into toaster slots with cut side facing the center of the toaster (D) . 2. Press the button to turn on the unit. The digital display shows default settings. 3. To change default settings, press button until digital display shows setting and press or button to select desired shade level (E) .
8 7 DEFROST Use only for frozen foods made for the toaster. To use: 1. Press the button. Digital display shows TOAST, , 4 as the default settings . Note: Every time you turn on the unit, the display will default to above settings. 2. Press button to select DEFROST (H) .
10 9 ENCHUFE DE TIERRA Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
12 11 Como usar Este aparato es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES • Desempaque el aparato y retire toda etiqueta y material de protección. • Limpie el tostador con un paño humedecido y séquelo bien. • Enchufe el aparato a una toma de corriente.
14 13 BAGELS 1. Inserte las mitades de los bagels en las ranuras del tostador con los lados cortados orientados hacia el centro del tostador (D) . 2. Presione el botón para encender el aparato. La pantalla digital exhibe los ajustes ya establecidos por omisión.
16 15 Limpieza de la bandeja de residuos 1. Deslice y extraiga la bandeja de residuos para desechar las migajas (K). 2. Lave la bandeja con agua tibia jabonada. Uno puede remover las manchas persistentes con una almohadilla de fibra de nailon. La bandeja es lavable en la máquina lavaplatos pero se recomienda mejor lavarla a mano.
18 17 FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques.
20 19 Utilisation Usage domestique seulement. POUR COMMENCER • Déballer l'appareil et retirer les matériaux d'emballage et les étiquettes. • Essuyer le grille-pain avec un chiffon humide et bien l'assécher. • Brancher l'appareil dans une prise de courant électrique.
6. Appuyer sur le levier pour aliments jusqu'à ce qu'il s'enclenche. 7. À la fin du cycle de grillage, le grille-pain arrête automatiquement de fonctionner et le levier se déclenche et remonte. Nota: vous pouvez annuler le cycle de grillage en tout temps en appuyant sur le bouton .
24 23 L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce du produit. Confier l'entretien à un technicien qualifié. Toujours débrancher le cordon de la prise de courant et attendre que le grille- pain ait refroidi avant de le nettoyer.
Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Black & Decker ST2000 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Black & Decker ST2000 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Black & Decker ST2000 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Black & Decker ST2000 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Black & Decker ST2000, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Black & Decker ST2000.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Black & Decker ST2000. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Black & Decker ST2000 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.