Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto PD202866A del fabbricante Graco
Vai alla pagina of 28
www .gracobaby .com DuoDiner TM ©2012 Graco PD202866A 4 12.
2 Highchair Asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño (asiento para bebé sujetado a la silla) Chaise haute Silla alta Infant/T oddler Feeding Booster Seat (Infant seat attached to chair) Siè.
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. s PLEASE SA VE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. s FOR YOUR CHILD’S SAFETY , read the labels and the owner’ s manual before using product.
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort. s 02)¶2% $% #/.3%26%2 #% -!.5%, $54),)3! 4)/. POUR ÉVENTUELLEMENT S’Y RÉFÉRER. s 0/52 ,! 3³#52)4³ $% , %.
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. s POR F A VOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET ARIO P ARA USO FUTURO. s P ARA SEGURIDAD DE SU NIÑO, lea las etiquetas y el manual del propietario antes de usar el producto.
!,, -/$%,3 s 4/53 ,%3 -/$¶,%3 s 4/$/3 ,/3 -/$%,/3 This model may not include some features shown below . Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service.
1 Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré. Para armarla, apriete los botones en cualquiera de los costados de las patas de la silla alta y empuje las patas delanteras hacia adelante, como se indica.
4 6 5 8 Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré. Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica. Insert footrest into slots as shown. Faire pivoter le repose-pied vers le bas pour le fixer . Il peut être nécessaire d’ajuster la position du repose-pied une fois l’enfant installé dans la chaise.
1 3 2 T out en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier , insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré. Mientras tira hacia arriba de la manija en el respaldo del asiento, ponga el respaldo del asiento en las ranuras de la base del asiento como se indica.
Fixer le coussin au siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin, tel qu’illustré. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du coussin. Sujete la almohadilla del asiento al asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño como se indica.
4 Entourer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/ bambin de son coussin, tel qu’illustré. Envuelva la almohadilla del asiento por encima del asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño. W rap seat pad over the top of the infant/toddler feeding booster seat.
Fixer les attaches à pression, tel qu’illustré. T rabe las presillas como se indica. Fasten snaps as shown. 12 8 7 Fixer le coussin à l’aide des crochets situés à l’avant du siège, tel qu’illustré. Asegure la almohadilla del asiento con los ganchos al frente del asiento como se indica.
1 3 2 Placer le support corporel sur le coussin de siège. Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento. Place body support on top of the seat pad. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du support corporel. Pase las correas de la cintura por las aberturas en el soporte del cuerpo.
1 3 2 Placer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin sur la chaise haute. REMARQUE : S’assurer que les languettes de guidage situées des deux côtés du siège rehausseur pour bébé/bambin s’insèrent bien dans les sillons prévus à cet effet sur les bras de la chaise haute, tel qu’illustré.
1 Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glisser le plateau. Para instalar la bandeja, apriete las dos manijas de los costados en la parte de abajo de la bandeja y póngala en la silla alta o apriete el botón y deslícela.
1 2 Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau. Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja. Attach tray cover by pushing it down on the tray . Pour retirer , relever l’arrière du plateau. Para sacarla, tire hacia arriba desde atrás de la bandeja.
17 (ARNESS 3YSTEM s 3YSTÒME DE HARNAIS s 3ISTEMA DEL ARNÏS W ARNING &ALLING (AZARD Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el CINTURØN DE SEGURIDAD MISE EN GARDE Danger de CHUTE 4 OUJOURS SE SER VIR DE LA ceinture de sécurité.
11 Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le dossier du siège. Les courroies du harnais doivent être passées dans les fentes situées ou au niveau des épaules ou légèrement au-dessus.
1 2 Pour régler la hauteur , appuyer sur les boutons situés à l’arrière des deux pattes et abaisser ou relever le siège. Para ajustar la altura, apriete los botones en la parte de atrás de ambas patas y baje o suba el asiento. T o adjust height, squeeze buttons on the back of both legs and lower or raise seat.
1 2 Appuyer sur la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler . Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia arriba para ajustarla. Squeeze handle on back of seat and push down or pull up to adjust.
1 2 21 Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair s )NSTALLATION DU SIÒGE REHAUSSEUR POUR LES REPAS DUN bébé/bambin à la chaise s #ØMO SUJETAR E.
22 Placer le siège rehausseur pour bébé/bambin sur une chaise sans accoudoirs avec dossier , s’assurant que les courroies pendent librement. S’assurer qu’il ne se trouve aucun coussin ni aucune housse sur la chaise utilisée avec le siège rehausseur pour bébé/bambin.
23 7 8 S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus. V erifique que el asiento para dar de comer al bebé/ niño pequeño esté colocado correctamente tirando hacia arriba. Ensure the infant/toddler feeding booster seat is attached correctly by pulling up on it.
24 Détacher l’attache située derrière le dossier . Destrabe las presillas de atrás del asiento. Unfasten clips from back of seat. 2 1 Détacher l’attache située sous le siège. Destrabe las presillas de abajo del asiento. Unfasten clips on bottom of seat.
25 5 4 Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur pour bébé/bambin, tel qu’illustré. Pliegue y guarde las correas en el compartimiento abajo del asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño como se indica.
24 Harness covers (On certain models) s #OUVREBRETELLES SUR CERTAIN MODÒLES s &UNDAS DEL ARNÏS EN CIERTOS MODELOS Glisser les housses de harnais sur les courroies. Deslice las fundas del arnés sobre las correas de los hombros.
s BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. s DO NOT USE highchair if any parts are missing or broken. s DO NOT substitute parts. s TO CLEAN HIGHCHAIR use only household soap and warm water .
28 2EPLACEMENT 0ARTS s 7 ARRANTY )NFORMATION 53! 0IÒCES DE RECHANGE s 2ENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ³5 0IEZAS DE REPUESTO s )NFORMACIØN SOBRE LA GARANTÓA %%55 www .
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Graco PD202866A è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Graco PD202866A - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Graco PD202866A imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Graco PD202866A ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Graco PD202866A, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Graco PD202866A.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Graco PD202866A. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Graco PD202866A insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.