Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto DK6335X del fabbricante Gorenje
Vai alla pagina of 60
C OOKER HOOD - User instructions ODSA V AČ P AR -Návod k použití EMHÆT TE - Brugervejledning LIESITUULETIN - Käyttöohje ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡ ΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ.
.
- 3 - C A A BC max 90 cm A 20 A I M Fig .4 Fig .2 Fig .3 Fig .5 Fig .1.
- 4 - B AB CD EF B C Fig .14 Fig .6 Fig .8 Fig .10 Fig .12 Fig .7 Fig .9 Fig .11 Fig .13.
- 5 - CANDLE SELF-BALLASTED LAMP ONL Y WITH DOUBLE ENVEL OPE Ø 38mm - L108 - E14 - 7W INCANDESCENT TUBOLAR LAMP Ø 25mm - L85 - E14 - 40W CANDLE HALOGEN LAMP Ø 35mm - E14 - 28W Fig .15 ENGLISH GB GENERAL Carefully read the f ollowing important information regarding installation safety and maintenance .
- 6 - an effiecient earthing system. - The appliance must be connected to the electricity supply as follows: BROWN = L line BL UE = N neutral YELL OW/GREEN = earth. The neutral wire must be connected to the terminal with the N symbol while the YELLO W/GREEN , wire must be connected to the terminal by the earth symbol .
- 7 - F ig.9) the key symbols are explained below: A = Light switch A1 = Off key A2 = On key B = W arning light key C = Speed control C1 = Off key C2 = FIRST SPEED key C3 = SECOND SPEED key C4 = THIRD SPEED key .
- 8 - H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, ž e si nehrají se zařízením. I) Když je odsavač používán současně se zařízeními spa - lujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí vhodně větrat.
- 9 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA Doporučujeme uvést zařízení do činnosti ještě před zaháje - ním přípravy jakéhokoli jídla. Doporučujeme ponechat zařízení včinnosti i po dobu 15 minut po ukončení přípravy jídel, aby byl kompletně odveden zapáchající vzduch.
- 10 - DANSK DK GENERELLE OPL YSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsan visning, da den giver vigtige oplysninger vedr ørende sikkerheden ved instal - lering, brug og vedligeholdelse. Opbev ar brugsanvisningen til senere brug. Appara tet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft til eksterne omgivelser Fig .
- 11 - til at udlede røg fra apparat er , der ik ke bruger elektrisk energi. Inden man begynder monteringen fjernes filtret (Fig .7) for at gøre håndteringen af apparatet letter e. - I de tilfælde, hvor appar atet skal installeres i en udsugende version, forberedes åbningen til udledning af luft.
- 12 - er følgende tegnforkla - ring gældende: A = T ast for BEL YSNING B = T ast for .
- 13 - tarvitse maadoittaa. Noudata siten eristysluokk aa II koskevia ohjeita. - Jos kilvessä EI ole tunnusta , noudata eristysluokk aa I koskevia ohjeita. Eristysluokka II - Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä k aapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon.
- 14 - V aroitus: liesituulettimen puhdistukseen ja vaihtoon sekä suodattimien puhdistukseen kuuluvien ohjeiden noudat - tamatta jättäminen aiheuttaa tulipalovaaran.
- 15 - τευόενα από ια ασφάλεια 3A. 2. ΠΡΟΣΟ ΧΉ! Σε ορισένε περιστάσει οι ηλεκτ ρικέ συσκευέ πορεί να αποτελούν κίνδυνο.
- 16 - τη σε οριζόντια θέση ε τα ράφια. Με το πέρα τη ρύθιση στερεώσ τε τον απορ ροφητήρα οριστικά ε τι 2 βίδε A (Εικ.
- 17 - B = πληκτ ρο ΟΦΦ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α C = πληκτ ρο ΠΡΤΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α D = πληκτ ρο ΕΥΤΕΡΗ Τ ΑΧΥΤΗΤ Α E = πληκτρο ΤΡΙΤΗ Τ ΑΧΥΤ.
- 18 - kapcsolatos további információkért forduljon a megfelelő helyi irodához, a háztartási hulladékokat begyűjtő szolgálat - hoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a készüléket megvásárolta.
- 19 - alacsony hőmérsékleten mosogatógépben rövid pr ogramon. Ne használjon súrolószert. - Néhány mosás után a zsírszűr ő színe megváltozhat.
- 20 - SIKKERHETS INFORMASJON 1. V ær forsiktig dersom en vifte med utvendig avløp benyt - tes i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ovnen trenger til forbr enningen. Det negative tryk ket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4x10 -5 bar).
- 21 - Lag hull A ved å ov erholde oppførte mål (Fig.2). F est apparatet til veggen og plassert det horisontalt i forhold til skapet. Når det er riktig regulert, fest kappen godt ved hjelp av de 2 skru - ene A (Fig.
- 22 - C å blinke igjen i 10 minutter osv. Ved å trykke på en hvilken som helst tast, bortsett fra den for lyset, går avtrekkskappen tilbake til normal funksjon (f. eks . hvis man trykker på tast D deaktiveres funksjonen “ clean air ” og motoren stilles inn på 2° hastighet; ved å trykke på tast B deaktiveres funksjonen).
- 23 - BŁĘKITNY = N zerowy. Klasa izolacji I Urządzenie to wykonane zostało w klasie I, dlatego powinno być podłączone do uziemienia. - Podłączenie do sieci elektrycznej powinno zostać wykonane w następujący sposób: BRĄZOWY = L linia NIEBIESKI = N neutralny ŻÓŁ TO/ZIEL ONY = uziemienie.
- 24 - Aby wymienić lampy halogenowe B ściągnąć szkiełko C wy - korzystując do tego odpowiednie otwor y . Wymienić lampy na takie same.
- 25 - siguranţă fuzibilă de 3A sa u la cele două fire ale r eţelei bifazice protejate de o siguranţă fuzibilă de 3A. 2. A TENŢIE! În anumite situaţii, aparatele electrice pot repr ezenta un pericol. A) Nu controlaţi starea filtrelor în timp ce hota est e în funcţiune.
- 26 - potrivesc, într-adevăr , cu tipul de perete pe care o veţi monta. Introduceţi cablurile electrice în interiorul coloanei decora - tive.
- 27 - pune în functiune “ clean air ” . Aceast procediment v a pune în functiune motorul timp de 10 minute la fiecare ora în prima viteza. Cum s-a pus în functiune, motorul va începe cu 1° vi - teza timp de 10 minute în timpul careia trebuie sa semnalez e simultan butoanele F si C .
- 28 - . .
- 29 - , .
- 30 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. V ar uppmärksam om utsugningskåpan fungerar samtidigt som en brännare eller eldhärd som är beroende a v omgiv - ningsluften i rummet och som drivs med annan typ .
- 31 - Borra ett hål A genom att följa indikerade lägen (F ig.2). Fäst apparaten till väggen och linjärisera den i vågrä tt läge med hängskåpen. När spiskåpan har justerats ska den fästas defini - tivt med de 2 skruvarna A (Fig.
- 32 - T r yck pĺ knapp F i 2 sek under (när fläkten är avstängd) för att sätta igĺng funktionen “ clean air ”. Genom denna funktion sätts fläktmotorn igĺng i 10 minuter varje timme pĺ hastighet ett.
- 33 - Izolacijski razred I Naprava spada v I. razred , zato mora biti ozemljena. Priključitev na električno omrežje je treba opraviti na nasle - dnji način: RJA VA = linija L MODRA = N nevtralna RUMENA/ZELENA= ozemljitev Kabel nevtralne bar ve se poveže na sponko z o znako N , RU - MEN/ZELEN k abel pa na sponko poleg oznake za ozemljitev .
- 34 - oznake so razložene v nadalje - vanju: A = Gumb OSVETLJAV A B = Gumb OFF C = Gumb PRV A HITROST D = Gumb DRUGA HITROST E = Gumb TRE TJA HITROST .
- 35 - Simbol na proizvodu ili na dokumentima koji ga prate označava da se s tim proizvodom ne smije postupati kao s komunalnim otpadom, već ga treba predati odgo va - rajućem mjestu skupljanja električnih i elektronskih kućanskih aparata za recikliranje.
- 36 - eventualnu zamjenu. imaju ulogu pročišćavanje zraka koji se ponovno vraća u ambijent te isto tako imaju i funkciju odstranjivanja neugodnih mirisa koji se stvaraju za vrijeme kuhanja.
- 37 - gaisa piepl ū des telpā un kuros tiek izmantots kurināmais, nevis elektroener ģ ija. T vaiku nos ū c ē jsiz vada no telpām gaisu, kurš nepieciešams šādu ierīču normālai darbībai. Negatīvais spie - diens telpās nedrīkst nokristies zemāk par 4 Pa (4 x 10 -5 bāriem).
- 38 - Piestiprināt ierīci pie sienas un izl īdzināt to horizontālajā pozīcijā ar skapīšiem. Kad ierīce nolīme ņ ota, nofiks ē jiet to pievelkot līdz galam stiprinājuma skr ū ves A (5.att.). Atkarībā no uzstādīšanas vietas izmantojiet stiprināšanas skr ū ve s vai enkurbultas, kas piem ē rotas sienas materiālam (piem.
- 39 - funkcija ik stundu uz desmit min ū t ē m iesl ē gs iekārtu pir majā ātrumā. Iesl ē dzot šo funkciju, iekārtas motors desmit min ū šu darbosies pirmajā ātrumā, un F un C tausti ņ i vienlaicīgi mir gos.
- 40 - M Ë L YNA = N neutralus GEL TONAS/ŽALIAS = áţeminimas Neutralus laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su N sim - boliu, o GEL TONAS/ŽALIAS laidas turi bűti prijungtas prie terminalo su áţeminimo simboliu . Ájungdami prietais ŕ á tinkl ŕ , ásitikink ite, kad ki đ tuk inis lizdas yra áţemintas .
- 41 - mygtuk ų simboliai aprašyti toliau: A = AP Š VIE TIMAS B = I Š JUNGIMAS C = I GREITIS D = II GREITIS E = III GREITIS.
- 42 - Sümbol tootel v õ i seda saatvatel dokumentidel näitab, et seda toodet ei tohi lugeda olmejäätmete hulka, vaid see tuleb viia vastavatesse elektriliste ja elektr ooniliste seadmete töötluspunktidesse.Sellest tuleb lahti saada, järg ides jäätmete ladustamise kohalikke normatiive.
- 43 - kasutades vee v õ i neutraalse vedela mitteabr asiivse puhastusvahendiga niisutatud lappi. Puhastage korrapäraselt k õ ik ventilaa torile ja teistele pinda - dele kogunenud sadestised, kasutades selleks denatur eeritud piirituse v õ i vede la neutraalse mitteabrasi ivse puhastusvahen - diga niisutatud lappi.
- 44 - і і . - Я , .
- 45 - і A , і і (.
- 46 - E = і Я Ш І Ь F = і 15 .
- 47 - ъ . - ъ - .
- 48 - ъ , .
- 49 - - A 0,5 , ъ , .
- 50 - platným normám. Minim į lna vzdialenosť medzi varnou doskou a najnižšou časťou kuchynského ods į vača musí byť najmenej 65 cm . V prípade použitia spojovacieho potrubia, skladajúceho sa z dvoch alebo viacerých dielov , musí byť horný diel nas adený na spodný diel.
- 51 - C3 = Tlačidlo DRUHÁ RÝ CHLOS Ť C4 = Tlačidlo TRETIA RÝCHL OS Ť . .
- 52 - Ovaj ure đ aj je označen u skladu sa evropskom Direktivom 2002/96/EC, Odlaganje elektro i elektronske opreme (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
- 53 - zamašćivanja i filter sa aktivnim ugljem. ima zadatak da zadržava čestice masnoće koje lebde u vazduhu pa zat o može doći do njegovog zasićenja; koliko brzo do toga dolazi zavisi o t ome koliko često se aparat koristi.
- 54 - MK ј њ , њ .
- 55 - . ј .
- 56 - C = I D = II E = III. .
- 57 - .
- 58 - zaman aral ı klar ı yla t ı kanmalara mazur k alabilir . - Olas ı yang ı n tehlikelerinin önüne ge ç mek i ç in, en fazla 2 ayda bir , ya ğ önleyici filtrelerin, aş ı nd ı r ı c .
.
3LIK1235.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gorenje DK6335X è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gorenje DK6335X - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gorenje DK6335X imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gorenje DK6335X ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gorenje DK6335X, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gorenje DK6335X.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gorenje DK6335X. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gorenje DK6335X insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.