Manuale d’uso / di manutenzione del prodotto GW90822 del fabbricante Gewiss
Vai alla pagina of 64
GW 90 822 Interfaccia remotizzatore GSM - RF comando e controllo - da guida DIN GS M re mo te c on tr ol u ni t in te rf ac e - RF c om ma nd a nd c on tr ol - D IN R ai l In te rf ac e sy st èm e de.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 1 A B 3 1 2 4 5 6 LE D mu lt if unz io ne - Mu lt i-f un ct io n LE D - LE D mu lt if on ct ion s - LED m ul ti fu nci ón - Mul tif unkt ion s-L ED T as to di ap pr en d im en t.
INDICE I T A L I A N O 3 pag. AVVERTENZE GENERALI ....................................................................................... 4 DESCRIZIONE GENERALE ..................................................................................... 5 INST ALLAZIONE .
A VVER TENZE GENERALI 4 Atten zion e! La s icure zza d ell’ appare cchi o è ga rant ita s olo att ende ndosi alle istr uzio ni qu i riportate. P ertanto è necessario leggerle e conservarle.
DESCRIZIONE GENERALE I T A L I A N O 5 L ’Inte rfaccia remotiz zatore GSM - RF com ando e contr ollo - da guida DIN è un’est ensione del remotizzatore GSM (GW 90 821).
DESCRIZIONE GENERALE 6 DISPOSITIVI DI INGRESSO L ’int erfa ccia può ricev ere segn alazi oni di st ato da p arte dei segue nti disp ositi vi R F: modulo di in gresso a 2 canali (ad esempio GW 14 81.
INST ALLAZIONE I T A L I A N O 7 A TTENZ IONE : l’i nstal lazi one d el di spos itivo deve esse re ef fett uata esclu sivame nte da personale q ualificato, segue ndo la normativa vigente. • Installare l’interfacc ia in una posizione “centrale” rispe tto ai var i dispositivi RF con cui deve colloquiare.
INST ALLAZIONE 8 SELEZIONE DELLE ANTENNE ESTERNE L ’int erfa ccia esc e d i fa bbri ca impo stat a p er usare le an tenne in tern e. Per a ttiv are i collegamenti delle antenne esterne fare quanto segue. 1. Aprire l’interfaccia svitando la vite di tenuta e togliendo il coperchio superiore.
INST ALLAZIONE I T A L I A N O 9 COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE Collegare le antenne precedentemente realizzate all’interfaccia nel seguente modo: • antenna trasmittente: anima = morsetto 2, schermatura = morsetto 1 o 3; • antenna ricevente: anima = morsetto 5, schermatura = morsetto 4 o 6.
PROGRAMMAZIONE 10 Prima di procedere alla configurazione dell’interfaccia accertarsi che il remotizzatore e i dis posit ivi RF siano alim entat i (no n è necessar io che i l rem otiz zatore sia già con figur ato). Per abbinare all’interfaccia un attuatore (o un gruppo di attuatori che risponderanno allo stesso comando) fare quanto segue: 1.
PROGRAMMAZIONE I T A L I A N O 11 Per abbinare il cronotermostato RF bidirezionale fare quanto segue: 1. Portar e i l se lett ore rota tiv o de ll’i nter facci a in po sizi one 0. Il L ED m ulti funz ione dell’interfaccia si accende rosso fisso (se il LED lampeggia significa che è già stato memorizzato un cronotermostato).
IN SERVIZIO 12 Il disposit ivo non nece ssit a di manute nzion e. P er un’even tuale pul izia adop erar e un panno asciutto. Manutenzione.
DA TI TECNICI I T A L I A N O 13 Frequenza comunicazione RF 868 MHz Alimentazione T ramite connessione con remotizzatore Connessione al remotizzatore Presa polarizzata 4 poli N.
.
CONTENTS 15 E N G L I S H page GENERAL WARNINGS ........................................................................................... 16 GENERAL DESCRIPTION ....................................................................................... 17 INST ALLATION .
GENERAL WARNINGS 16 Warn ing! The safe ty level s of this dev ice can only be g uaranteed if these ins truction s are full y ob ser ved . It is ther efore es senti al t o ca refu lly read and kee p th em f or f utur e reference.
GENERAL DESCRIPTION 17 E N G L I S H The G SM rem ote co ntro l uni t inte rfac e - RF co mman d and c ontr ol - DI N rail is an extension of the GSM remote control unit (GW 90 821) The in terf ace is.
GENERAL DESCRIPTION 18 INPUT DEVICES Th e i nt er f ac e c an re ce i ve s t at us si g na ls fr om th e f ol l ow i ng G e wi ss RF de vi ce s : 2 ch ann el i np ut m od ul e (f or i ns tan ce GW 1 4.
INST ALLA TION 19 E N G L I S H WARNING: only qualified personnel are permitted to install this device, according to the regulations in force. • Install the interface in a “central” position in rela tion to the various RF devices it must dialogue with.
INST ALLA TION 20 SELECTING EXTERNAL AERIALS The factor y settings on the interface foresee the use of internal aerials. T o activate the external aerial connections proceed as follows. 1. Open t he interface by loosening the fastener screw and remove the top cover .
INST ALLA TION 21 E N G L I S H CONNECTING THE AERIALS Proceed as follows to connect the previously created aerials to the interface: • transmitter aerial: core = terminal 2, shielding = terminal 1 or 3; • receiver aerial: core = terminal 5, shielding = terminal 4 or 6.
PROGRAMMING 22 Befo re sta rtin g to con figu re the i nter face , check that the re mote c ontro l unit and th e RF devi ces are all pow ered up (the remo te cont rol uni t does no t have to be config ured at this sta ge). T o combine an actuator to the interface (or a group of actuators that respon d to the same command), proceed as follows: 1.
PROGRAMMING 23 E N G L I S H T o combine the RF bi-directional timed-thermostat, please proceed as follows: 1. T urn the rotating switch on the interface to position 0. The multi-function LED on the interface will indicate a red fixed light (if the LED flashes this indica tes that a timed- thermostat has already been memorised).
IN SERVICE 24 This device requires no maintenance. Use a dry cloth if any cleaning is required. Maintenance.
TECHNICAL DA T A 25 E N G L I S H RF communication frequency 868 MHz Power By connection to the remote control unit Connection to the remote control unit 4 pole polarized socket N.
26.
SOMMAIRE 27 F R A N Ç A I S page AVERTISSEMENTS GENERAUX ............................................................................ 4 DESCRIPTION GENERALE ................................................................................... 5 INST ALLATION .
A VERTISSEMENTS GENERAUX 28 Attention ! La sécurité de l'a ppareil n'est garantie que si les instructions indiquées ici sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire et de bien les conserver .
DESCRIPTION GENERALE 29 F R A N Ç A I S L ’interface pour système de command e et de contrôle à distanc e GSM - RF - sur guidage DIN est une extension du système de contrôle à distance GSM (GW 90 821).
DESCRIPTION GENERALE 30 DISPOSITIFS D’ENTRÉE L ’interface peut recevoir des signalisations d’état de la part des dispositifs RF suivants: module d’entrée à 2 canaux (par exemple GW 14 813).
INST ALLA TION 31 F R A N Ç A I S A TTENTION : l ’inst allat ion du di sposi tif ne do it être effec tuée que par du personnel qualifié, conformément à la réglementation en vigueur . • Installer l’interface da ns une position « centrale » par rapport aux div ers dispositifs RF avec lesquels elle doit dialoguer .
INST ALLA TION 32 SÉLECTION DES ANTENNES EXTÉRIEURES L ’interface sort de l’ usine déjà programmée pour pouvoir utiliser les a ntenne s inté rieure s. Pour activer les connexions des antennes extérieures, faire ce qui suit. 1. Ouvrir l’interface en dévissant la vis de tenue et en enlevant le couvercle supérieur .
INST ALLA TION 33 F R A N Ç A I S CONNEXION DES ANTENNES Connecter à l’interface les antennes qu’on vient de réaliser , de la manière suivante: • antenne d’émission: âme = borne 2, blind.
PROGRAMMA TION 34 Avant de procéder à la configuration de l’interface, vérifier que le système de contrôle à distance et les dispositifs RF sont alimentés (il n’est pas nécessaire que le système de contrôle à distance soit déjà configuré).
PROGRAMMA TION 35 F R A N Ç A I S Pour associer le chronothermostat RF bidirectionnel, faire ce qui suit : 1. Mett re le sélecteur rotatif de l’interface dans la position 0. La LED multifonctions de l’in terf ace s’ allum e en rou ge fix e (si la L ED clign ote, ce la veu t dire q u’un chronothermostat a déjà été mémorisé).
EN SERVICE 36 Le dispositif n’a pas besoin d’entretien. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon sec. Entretien.
DONNEES TECHNIQUES 37 F R A N Ç A I S Fréquence communication RF 868 MHz Alimentation P ar con ne x io n ave c le sys tè me d e co nt rô l e à dis ta nc e Connexion au système de contrôle à distance Prise polarisée 4 pôles N. de canaux d'émission RF 5 N.
.
ÍNDICE 39 E S P A Ñ O L pág. ADVERTENCIAS GENERALES ............................................................................... 40 DESCRIPCIÓN GENERAL ..................................................................................... 41 INST ALACIÓN .
ADVERTENCIAS GENERALES 40 ¡Ate nció n! L a se guri dad del apa rat o est á ga rant izad a só lo s i se res petan las instrucciones aquí indicadas.
DESCRIPCIÓN GENERAL 41 E S P A Ñ O L La Inter faz de ind icador remoto GSM - RF ma ndo y cont rol - de guía D IN es una e xtensió n del indicador remoto GSM (GW 90 821).
DESCRIPCIÓN GENERAL 42 DISPOSITIVOS DE ENTRADA La inte rfaz puede recibir seña lizac iones de estado por parte de los s iguie ntes dispositi vos RF: módulo de entrada de 2 canales (por ejemplo GW 1.
INST ALACIÓN 43 E S P A Ñ O L A TE NC IÓ N: La ins ta la ci ón del dis po si ti vo d eb e se r ef ec tu ad a excl us iva me nt e p or p er so na l cu al if ic ad o, si gu ie nd o la no rm at iva vige nte. • Instala r la interfaz en una po sición "central" respecto de los difere ntes dispositivos RF con los que debe conversar .
INST ALACIÓN 44 SELECCIÓN DE LAS ANTENAS EXTERNAS La interfaz sale de fábrica programada para usar las antenas internas. Para activar las conexiones de las antenas externas hacer lo siguiente: 1. Abrir la interfaz desatornillando el tornillo de cierre y extrayendo la tapa superior .
INST ALACIÓN 45 E S P A Ñ O L CONEXIÓN DE LAS ANTENAS Conectar las antenas precedentemente realizadas a la interfaz de la siguiente manera: • antena de transmisión: núcleo = borne 2, blindaje =.
PROGRAMACIÓN 46 An tes de p ro ce der a la co nfi gu ra ci ón d e la in ter fa z as eg úr es e de q ue el i nd ic ado r re mo to y l os d i sp os it iv os RF es té n a li me nt ad os (n o e s n ec es ar io qu e e l i nd ic ad or rem oto e sté co nfi gur ad o).
PROGRAMACIÓN 47 E S P A Ñ O L Para co mbi na r e l c ron ote rm ost at o R F b idi rec ci ona l h ace r l o s ig uie nte : 1. Lle var el s ele cto r gi ra tor io d e la int erf az e n po sic ión 0.
EN SERVICIO 48 El dispositivo no neces ita mantenimien to. P ara una eventual limpi eza usar un paño seco. Manutención.
DA TOS TÉCNICOS 49 E S P A Ñ O L Frecuencia comunicación RF 868 MHz Alimentación Mediante conexión con indicador remoto Conexión al indicador remoto Base polarizada de 4 polos N.
.
INHAL TSVERZEICHNIS 51 D E U T S C H Seite ALLGEMEINE HINWEISE ...................................................................................... 52 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..........................................................................
ALLGEMEINE HINWEISE 52 Acht ung! D ie Ge rätes iche rhei t ist n ur dan n geg eben, wenn die na chfo lgen den Anweisungen eingehalten werden. Daher sind diese zu lesen, und aufzubewahren.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 53 D E U T S C H Bei der Schn itts telle GSM -Fernste uerun g - Fun k-Ste uerun g un d -Ü berwa chun g - für DIN-Hutschiene handelt es sich um eine Erweiterung der GSM-Fernsteuerung (GW 90 821).
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 54 EINGANGSGERÄTE Die S chnit tste lle ka nn Sta tus meld unge n von de n fol gende n Fun k-Ein rich tung en empfangen: 2-Kanal Eingangsmodul (z.B. GW 14 813), 1-Kanal Steuertastatur (z.B. GW 14 801), 2-Kanal Steuertastatur (z.
INST ALLA TION 55 D E U T S C H ACHT UNG: Die I nstal lati on de s Ger äts da rf au ssch ließ lich v on qualifiziertem Personal gemäß der gültigen Richtlinie erfolgen. • Die S chni ttste lle i n eine r „zen tral en“ Pos ition gege nübe r der v ersch iede nen z u kommunizierenden Funk-Einrichtungen positionieren.
INST ALLA TION 56 AUSWAHL DER AUßENANTENNEN Die Schnittstelle ist w erkseit ig auf die Verwend ung der Inne nantenn en eingestellt. Für die Aktivierung der Verbindungen der Außenantennen wie folgt vorgehen. 1. Die Schnittstelle durch Lösen der Befestigungsschraube und Abnehmen des oberen Deckels öffnen.
INST ALLA TION 57 ANSCHLUSS DER ANTENNEN Die zuvor erstellten Antennen wie folgt mit der Schnittstelle verbinden: • Sendeantenne: Seele = Klemme 2, Abschirmung = Klemme 1 oder 3; • Empfangsantenne: Seele = Klemme 5, Abschirmung = Klemme 4 oder 6; Die Schnittstelle auf folgende Weise auf der 35 mm DIN-Hutschiene montieren (Abb.
PROGRAMMIERUNG 58 Vor de r Konf igura tion der Sch nittst elle sich erste llen, das s di e Ferns teuer ung und die Funk -Ein rich tunge n m it S trom vers orgt wer den (die Ferns teuer ung muss nic ht konfiguriert sein).
PROGRAMMIERUNG 59 D E U T S C H Für die Koppelung des bidirektionalen Funk-Thermostattimers wie folgt vorgehen: 1. Den Drehschalter der Schnittstelle auf Position 0 stellen. Die Multifunktions-LED der Schnittstelle leuchtet dauernd rot ( wenn die LED blinkt bedeutet dies, dass bereits ein Thermostattimer gespeichert wurde).
BETRIEB 60 Das Gerät erfordert keine Wartung. Eine eventuelle Reinigung mit einem trockenen T uch ausführen. Wartung.
TECHNISCHE DA TEN 61 D E U T S C H Frequenz Funkkommunikation 868 MHz Stromversorgung Über Verbindung mit F ernsteuerung Verbindung mit F ernsteuerung 4-poliger F ormstecker Anz.
62 N O T E.
GW 90 822 - Interfaccia RF comando e controllo RF command and control interface Inter face RF de comm ande et de cont rôle - Int erfaz RF m ando y con trol Funk-Schnittstelle Steuerung und Überwachu.
cod. 7.01.5.138.6 UL TIMA REVISIONE 06/201 1 +39 035 946 111 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday +39 035 946 260 sat@gewiss.
Un punto importante, dopo l’acquisto del dispositivo (o anche prima di acquisto) è quello di leggere il manuale. Dobbiamo farlo per diversi motivi semplici:
Se non hai ancora comprato il Gewiss GW90822 è un buon momento per familiarizzare con i dati di base del prodotto. Prime consultare le pagine iniziali del manuale d’uso, che si trova al di sopra. Dovresti trovare lì i dati tecnici più importanti del Gewiss GW90822 - in questo modo è possibile verificare se l’apparecchio soddisfa le tue esigenze. Esplorando le pagine segenti del manuali d’uso Gewiss GW90822 imparerai tutte le caratteristiche del prodotto e le informazioni sul suo funzionamento. Le informazioni sul Gewiss GW90822 ti aiuteranno sicuramente a prendere una decisione relativa all’acquisto.
In una situazione in cui hai già il Gewiss GW90822, ma non hai ancora letto il manuale d’uso, dovresti farlo per le ragioni sopra descritte. Saprai quindi se hai correttamente usato le funzioni disponibili, e se hai commesso errori che possono ridurre la durata di vita del Gewiss GW90822.
Tuttavia, uno dei ruoli più importanti per l’utente svolti dal manuale d’uso è quello di aiutare a risolvere i problemi con il Gewiss GW90822. Quasi sempre, ci troverai Troubleshooting, cioè i guasti più frequenti e malfunzionamenti del dispositivo Gewiss GW90822 insieme con le istruzioni su come risolverli. Anche se non si riesci a risolvere il problema, il manuale d’uso ti mostrerà il percorso di ulteriori procedimenti – il contatto con il centro servizio clienti o il servizio più vicino.